Keleti Ujság, 1943. január (26. évfolyam, 1-25. szám)
1943-01-30 / 24. szám
1 B| Sztálin, RooseTeîl és Cfiiircfiill nem fuVolVak megegyezésre Európa háború uEáni kérdéseibe.. Az orosz diktátor nem akarja leszögezni álláspontját a határmegvonásokkal kapesolatban • Am»irterd»ftt, Január 29. (MTI.) Az Interim. közli: Nawyorkból jelentik: A Journal American megállapítja, hogy a jugoszláv, a lengyel és a balti emigránsok képviselőit nyugtalanítja Sztálin távolmaradása » Casablanca! találkozóról. A lap szerint az emigránsok egyik képviselője csalódással nyilatkozott arról, hogy Sztálin, Roosevelt és Churchill nem jutottak megegyezésre Európa háború utáni problémáira vonatkozóan. Egy másik emigráns kijelentette. hogy Sztálin elkerülni igyekszik a háború utáni problémákra vonatkozó állásfoglalásnak a leszögezését. A lap szerint az emigránsok közül sokakat aggodalom tölt el amiatt, hogy a háború után a kommunizmus' kiterjeszkedik Európára, ha nem jutnak előzetes megállapodásra A Newyork Sun-ban Lawrence azt irjá, hogy Sztálin nyilván azért nem Jelent meg az értekezleten, mert nem akarja már most leszögezni álláspontját a határmegvonás kérdésében a Balti-államokkal és a Balkánnal szemben. Kedvezőtlenül fogadfo a Szovjet szövetségeseinek késlekedő hadműveleteit Afrikéban Stockholm, január 29. (MTI.) A Német Távirati Iroda jelenti: Az Alton Tldningen szerint a Szovjetunió március elsejére Északat'rikában döntést követel szövetségeseitől. A szövetségesek északafrikai főhadiszállásáról származó jelentés szerint az United Press jólértesült megfigyelői hangsúlyozzák, hogyha a szövetségesek az éftzakafrilcai katonai és politikai helyzetet március elsejéig tisztázni nem tudják, ezt a körülményt a Szovjet igen kedvezőtlen módon fogadná. Szakadatlan kemény küzdelemben tarfózfalják fel az ellenség; ostromló iónrte«fe«f Sztálingrád bős védői Berlin, jan. 29. (MTI) A Német Távirati Iroda az alábbi leírást közli a sztálingrádi harcokról: Metszd hóviharok söpörnek végig Sztálingrád kopár steppéi és csataterei fölött. A föld megremeg az ellenséges tüzérség és bombák, sortüzek robbanásaitól. A védők mind szükebb térre szorulnak. Minden oldalról bekerítve kimerült férfiak újra és újra összeszedik magukat, hogy kivédjék a nyomasztó fölényben lévő ellenség támadását. Éjjel-nappal fütyülnek és bömbölnek a lövedékek, gránátok és Sztalln-orgonák üvöltenek közbe. Recsegve szakítják fel az ellenséges harcirepülők bombái a csouttáfagyott földet és borotvaéles jégdarabokat hajítanak szerte-szét.’ Az ellenség kíméletlenül hajszolja előre gyalogságát, hullám hullám után botorkál nyílt terepen át. A német gránátosok egész közei engedik az ellenséget, akkor azonban tiízttk széles repe- szeket vág a támadók soraiban. De az. elesett bolsevisták helyét nap-nap utón uj erők foglalják el. A bolsevista támadó hu1- íárnok nem érnek véget. Ha az utolsó töltény Is elfogyott, a védők oldalfégyveriik- höz nyúlnák- A közelharcokban véres rendet vág az ásó. így a legkeményebb harcokban tartóztatják fel az ellenséget újra és újra. Komme! tábornagy Imii mozdulata i tervszer nett folynak tovább Berlin, jan. 29. (MTI) A Nemzetközi Tájékoztató Iroda jelenti az északafrikai helyzetről: aiontgomerynek azok a kísérletei, hogy a német—olasz páncélos hadsereg fedező erőit, erős gépesített és páncélos egységek együttes harcbavetésével a Zuara állásban legázolja, csütörtökön súlyos ember és anyagveszteségek mellett összeomlottak. Gyors harci repülőgépeknek a tengely biztositó vonalai és hátsó összeköttetései ellen való nagyobb harcbavetése szintén eredménytelen maradt- Foeke Wulf német vadászok elűzték az angol repülőgépeket. E közben Bommel tábornagy hadmozdnlatai rendszeresen és tervszerűen folynak tovább. A hazájukhoz hűtlenné vált franciák táborában kilátástalan egységes mozgatom tnejvferemlése Amszterdam, január 29. (MTI.) A Német Távirati Iroda jelenti: A brit hírszolgálat a szövetségesek észak- afrikai főhadiszállásáról jelenti, Girând tábornok pénteken kijelentette, hogy a jelen pillanatban nine-» kilátás egységes francia mozgalom megteremtésére. Az egyetlen megállapodás, amely Giraud és De Gaulle tábornok között létrejött katonai, gazdasági és pénzügyi kérdésekben, az érintkezés felvételére szorítkozott. Könnyezve fostadlák az évs*á?rados angol iga alatt nvÖgfő bnrmaíak Tozso fapán miniszterelnök fttgrgelfenségi nyilatkozatát EqyüHmülíödésüiíet ajánlották fai a bábomban laoán lóságáért Tokió, január 29. (MTI) A Német Távirati Iroda közli: A Doniéj Iroda rangoont jelentése szerint Burma miniszterelnöke csütörtökön irodájába kérette a barmai közigazgatás tisztviselőit és ismertette előttük Tozso miniszterelnök függetlenségi nyilatkozatát. Könnyes szemekkel mondotta: Nem találok szavakat azoknak az érzelmeknek a jellemzéséte, amelyekkel Tozso miniszterelnöknek Burma függetlenségét erre az évre megígérő nyitat- koiatát fogadtam. Mióta várjuk türelmetlenül ezt a napot! A burmaiak az angol iga alatt egy évszázad alatt szinte elfelejtették, mügén érzés függetlennek lenini. Most végre eljött, a várt pillanat. A miniszterelnök felszólította a barmai lakosságot, hogy most a nagy ázsiai háború alatt működjék együtt Japánnal, áldozzon fel pénzt, vagyont és mindent, amije «art, hogy hozzájáruláséval meghálálja Japán jóságát. Amerikai női csapat érkexík ,fu*ónpót!é«w " Afrikába Stockholm, január 29 (MTI.) A Nemzetközi Tájékoztató Iroda jelenti: A szövetségesek északafrikai főhadiszállásán* a napokban étkezik meg az amerikai' első női expediciós csapat. \ / ____ 19 4 3. J A M V Alt 30 Á kolozsvári Kereskedelmi és iparkamara áflásifogialt a fextilnagykereskedők tervezeti körzeti beosztása ellen A körzeti beoszláfl tneţy bénítaná Erdéfy kedvezően biftlabufó keresztény lexliíórukereskerlelmét Kolozsvár, január 29. A kolozsvári Kereskedelmi és Iparkamara szakmai körökből olyan értesülést szerzett, hogy az illetékes szakminisztériumok körzetek megjelölésével kívánják korlátozni az ország textüárunagykereskedöinek működését. Ez a korlátozás azt jelentené, hogy egyes vidékek nagykereskedői csak a kijelölt körzetben hozhatják forgalomba áruikat. A kolozsvári Kereskedelmi és Iparkamara közgyűlése arra a megállapításra jutott, hogy a körzeti beosztás keresztülvitele mind helybeli tagjainak, mint bármely vidék textilnagykereskedőinek létfontosságú sérelme. Különösen sérelmes ez az eljárás Kolozsvár szempontjából, mert a várost fekvése miatt Erdély középpontjának lehet tekinteni. A gazdaságtörténelem folyamán mindig központi város volt, de ezt a szerepét a körzeti beosztás esetén nem tudná megtartani és a kereskedelmi életben elveszítené vezetőhelyét, Különösen sérelmes ez a körzeti beosztás akkor, ha figyelembevesszük, hogy Budapest kijelölt textilnagykereskedöi ugyanakkor, amikor a vidéki nagykereskedő csak körzetében hozhatja forgalomba áruját, az ország bármelyik részén elhelyezhetik áruikat. Máskülönben pedig egy körzeti elosztás nem meríti ki a kereskedelem ténykedését és éppen a nemzeti célt. a keresztény kereskedelem átállítását nem szolgálná, mert az ilyen körzeti beosztások alapján a működő nagykereskedő nem tudja megismerni a kereskedelem igazi arculatát," nem tud magának, vidékenként vevőkört gyűjteni és Így a szabad gazdálkodás, vagy a kevésbé Irányított gazdálkodás idejére nem lesznek üzleti összeköttetései, tehát fennmaradása kétes alapokon nyugszik a háború utáni időben. < Elismerést érdemel a kormány igyekezete, hogy az ország textiláruellátását állandóan figyelemmel kivánja kisérni és a termeivé- nyékét igazságosan óhajtja a különböző vidékek között felosztani. Mindamellett az a meggyőződésünk, —. hangsúlyozza a kamara vezetősége, hogy ezeket az elveket a körzeti beosztások nélkül is érvényre lehet juttatni, ha például a textilközpont esetenként megjelöli a ndgy- kereskedőknek egyes tételekre vonatkozó észrevételéit. > • A kolozsvári Kereskedelmi és Iparkamara területén működő nagykereskedők áruforgalmuk 74 százalékát a kolozsvári kamara négy vármegyéjében helyezték el, 24.56 százalékát a kamara területén kivül eső vármegyékben és 11.40 százalék inlp #'tárat forgalmaztak. A belföldi áruellátáson kívül a mai nehézkes nemzetközi gazdálkodás ellenére is közel 2 millió pengő értékű külföldi árut hoztak be. Ezekután a lokális érdekeken kivüi figyelembevéve az ország és különösen Erdély nemzetgazdasági érdekeit, meg kell állapítanunk, hogy a. körzeti beosztás megbénítaná Erdély kedvezően kialakulóban lévő keresztény textilárukereske- delmét és igy a kormányzat átmeneti érdekek és eredmények elérésén kivül leépítené a nemzet textil árukereskedelmét. A kolozsvári kereskedelmi és iparkamara területén Iájelölt nagykereskedők textilszakosztálya a|zal a kéréssel fordult a kormányzathoz, hogy' indokainak figyelembevételével mellőzze a körzeti beosztásokra vonatkozó tervét. latoméi mindennap arabad a csomaofefadás A ólagyar Távirati Iroda jelenti: A posta vezérigazgatóság közlése szerint csomagokat ezután kedden és csütörtökön is fel lehet adni. itta ünnepük a Horvátországba szakadt bolgárok iH. Boris szülétésnaoíát Zágráb, január 29. (MTI) III. Boris bolgár király 49. születésnapját január 30-án a zágrábi bolgár kolónia megünnepll, Alapítvány a námet-hcíiand kapcsolatok ápolására Hága, január 29. (MTI) A Német Távirati Iroda jelenti: A megszállott holland területek birodalmi biztosa alapítványt létesített' a német—hollandi kapcsolatok ápolására. lezuhant és « égett egy spanyol terű «* felett szálló * omeiikai repülőgép Madrid, január 29. (MTI.) A Neme*. Távirati Iroda jelenti: A péntekre virradó éjszaka Sidi Rabiul spanyolmarokkói helységben lezuhant egy négymotoros északamCrtka* repülőgép, amcíy valamivel előbb, kis magasságban repült el Ceuta spanyol kikötő felett. A gép lezuhanását erős robbanás követte, amely kilométerekre hallható volt. A repülőgép darabokra szakadt és az égő roncsok többszáz méternyi távolságra szerte-szét repültek. A spanyol tűzoltók a személyzet hét’ amerikai tagjának már csak elszenesedett holttestét találták meg. — Váratlanul elhunyt Szabados Sándor dr. th. vármegyei ügyész. Pénteken délután 5 óra tájban váratlanul elhunyt dr. Szabados Sándor ügyvéd, tb. vármegyei ügyész. A város közéletében évtizedek óta szerepei. játszó férfiút 52 éves korában sziv- trombózis ölte meg. Szabados Sándor ( dr.-t mint. MÁV titkár érte a főhat&lom változás Rendíthetetlen magyarsága miatt állását e* kellett hagynia. Ekkor választotta a jogászi pályát. Később a Római Katolikus Státus, a Katolikus Kör és egyéb egyházi Intézmények ügyésze lett. A felszabadulás után a nemzetvédélml keresztet Is megkapta. Temetése vasárnap délben 12 órakor lesz. A Törökországban dühöngő viharok továbbra is akadályozzák o hajózást fsztanbul, január 29. (MTI) A Német Távirati Iroda jelenti: A Törökországban mái' két napja dühöngő északnyugati szélvihar csütörtökön délkeleti irányba csapódott át és továbbra is erősen akadályozza a tőrök hajózást. A Fekete- tengerről olyan jelentések érkeztek, hogy a különböző kikötőkből kifutott gőzösök ismét kénytelenek voltak védelmet keresni. Eregli kikötőjében 15 olyan gőzös vesztegel, amely a vihar elmúlását várja. A Sakaria folyó torkolatában elsüllyedt egy S50 tonnás motoros vitorlás. Legénységét megmentették. Isztanbul és Edirne között felszabadították a hófúvás miatt járhatatlanná vált vasútvonalat. A menetrendszerű Isztanbul— szófiai gyors csütörtökön este ismét elindulhatott. LEGÚJABB SPORTHÍREK MAGYAR SIKEREKET HOZOTT A KŐZÉPEURÖPAI ASZTALITENISZ NEMZETKÖZI VERSENY MÁSODIK NAPJA IS Pozsony, január 29. (MTI) A középeuro- pal asztalitenisz nemzetközi verseny második napján a magyarok Ismét kitünően szerepeltek. A férfi csapatversenyben a Haran- ooső-testvérek és Soóshól álló magyar együttes 5:0 arányban győzött a jő formában lévő és fiatal erőkből álló német csapat ellen. A magyar női csapat 3:0 arányban győzött a szlovák hölgyek együttese ellen. UJ TISZTIKART VÁLASZTOTT fiVI KÖZGYŰLÉSÉN A MAGYAR VIVŐ SZÖVETSÉG * Magyar Vivő Szövetség pénteken est« tartotta évi rendes közgyűlését. A szokásos tárgysorozati pontok letárgyalása után megválasztották az uj tisztikart. Elnök: Vincze András nyugalmazott altábornagy, alelnökök: dr. Bay Béla, dr. Dorns György, vitéz Jeney István kormányfőtanácsos és dr. Sédey. Gyula rendőrfőtanácsos. szerkesztésért és kiadásért fele!; JENEY LA8ZLA. Szerkesztőség, kiadóhivatal és nyomda: Brassai-utca 7. sz. Telefon: 15-08. Postatakarékpénztárt csekkszámla száma: 73148. Postafiók: 71. sz. Kéziratokat nem adunk vissza. A, Maarra Irodalmi és Nyomdai Mölniéíri Bt sjrmaáss» F» r,; Major Ste&eL,