Keleti Ujság, 1942. december (25. évfolyam, 272-294. szám)
1942-12-13 / 282. szám
m 1942. »ECEMSE» 11 Mindenki ott legyen a VillamosmQvek és KKASC december 1S-lki német-magyar dlsztorndján! Töwégél kereste, de azért' nem szakadt el a földtől, Itt Is meglátta a szépségeket s szelleme gazdag volt tudásban és nemes érzésekben. A középkori Kolozsvár kiformálta az összhangzatos életű, erős hitü és biztos tudásu embertípust. Az ezen embertípustól kialakított műveltség alaposságára és mélységére jellemző, hogy világviszonylatban is a város nemcsak anyagiakban volt gazdag, mikor iparcikkeit széthordta egész közép Európában, hanem szellemiekben is adni tudott; Így Csuda. Miklós domokosrendi szerzetes 1493 körül jeleskedett a bölcsészetben és hittudományokban, mint a firenzei egyetem rektora, Kolozsvári Bertalan ugyancsak dömés szerzetestől a velencei Marcia- na-könyvtár őriz szép kéziratot, Kolozsvári Szilveszter János Csanádi választott püspök pedig a tridenti zsinaton tűnt fel tudásával és ékesszólásával. Csak néhány képviselőjét említettük fel a kolozsvári műveltség és iskolázás e korbell képviselőinek, de ezekből Is meg lehet állapítani, hogy milyen mély győkérzetü volt ez a műveltség. Mig a nemzet politikailag független, gazdaságilag és katonailag erős, a kultúrában is mélyre tud hatolni, de ha mindezektől meg- fosztatik és másoknak szolgájává lesz, akkor könnyen megromlik erkölcseiben, elsekélye- sedik tudományában, élete szegénnyé és színtelenné válik, melynek már nincsen vonzó ereje, hanem maga is szétomlik, mint a puszták pora. Az Árpádok, az Anjouk és Mátyás népe nemcsak befogadta a nyugat műveltségét, hanem termékeny lelkében meg- gazdagitva maga is a ragyogó humánizmus kisugárzója lett, amelyet nemcsak megcsu- dálnak, hanem át is vesznek. Nemes verseny A nagy fény után azonban hirtelen bekövetkezett nemzetünk életében a mély sötétség. A mohácsi síkon szerencsétlenségbe zu- zant nemzet hamarosan elveszítette politikai függetlenségét és szabadságát, s ezzel egy- idöben aláhanyatlott műveltségében is. Egyedül Erdély maradt független és lett a Báthoryak és Rákócziak „Tündérországa“, ahová a magyar szellem, a magyar lélek és magyar nyelv menekült. Fráter Györgytől, a zseniális pálos baráttól megszervezett erdélyi fejedelemségben Kolozsvár jelentősége is fokozódott. A fejedelmi székhely Gyulafehérvár volt ugyan, de a szellemi központ Kolozsvár maradt. A reformáció sokágúi tagoltságában itt is elhatalmasodott s ennek nyomán a rendek már 1566-ban elvileg kimondották a vallásszabadságot, 1571-ben pedig a három nemzet s a négy bevett vallás unióját is. A forradalmositott lelkek mind a nemzeti műveltségért buzogtak: a felekezetek egymással versenyre keltek szószéken, sajtó- J ban, Iskolázásban, a nemzeti kultúra szere- I tétében cs terjesztéséért. Az uj hit harcos p követői mellett a katolikusok sem maradtak | tétlenek, sőt Kolozsvárt ők alapították meg I 1579-ben a jezsuiták vezetése alatt hires fő- > Iskolájukat Báthory István fejedelem támo- * gatásával, mely hamarosan olyan népszerűségre tett szert, hogy öt év múlva már Itt tanult 16 protestáns pap fia és a román görögkeleti püspök unokája is. Tanulók és tanárok az Iskolában nyilvános vitákat ren- | deztek, színdarabokat adtak elő, melyeken gyakran megjelent a fejedelem is tanácsosaival együtt. A protestáns Bethlen Gábor fe-, jedelem a közben megszüntetett kolozsvári Iskolának megnyitását 1615-ben újra megengedte, sőt mikor ő maga 1621-ben megszervezte a reformátusok részére székhelyén híres főiskoláját, Útmutatóul ajánlotta, hogy „more jesuitarum exerceálják“ az ifjakat. Az erdélyi lelkiségre jellemző, hogy ugyancsak ez a protestáns fejedelem 1626-ban tetemes anyagi segítséget adott a jezsuita Káldi Györgynek, magyar nyelvre fordított bibliája kinyomtatására. A kolozsvári iskolában működött Szántó Arator István jezsuita atya, akinek befolyására tért vissza Pázmány Péter, a későbbi biboros-érsek, a magyar irodalmi nyelv megalakitója és a tudós Az ország legrégibb szarvasbőrgyára. Ay.(7arv9> ddmvadbörüket, kesztyű, ra- uházati-, bútor- és mosóbótre. vaddisznó- róka-, vaiimacska és egyéb állati bőrüket szőrmére kikészítésre elvállal Mehlschmidt Gyula utóda: vitéz Felér András FlnombSrgyira, Tatatóváros. Legmagasabb napiáron veszek, őz, szarvas, dámvad, vaddisznó farkas, róka, borz, vadmacska, vidra, nyesi, hörcsög, görény és KUTY aaOBÖKET. ALAPÍTVA] 1780. pécsi püspök, Balásffy Tamás. Ez az Iskola tanította és nevelte Zágoni Mikes Kelement, bujdosó fejedelmünk hűséges Íródeákját. A református kollégiumot 1609-ben alapította meg Kolozsvárt Bethlen Gábor, amelynek igazgatója volt a század közepén a világjáró apácai Csere János, a „Magyar En- cyklopédia“ és a „Magyar Logikátska“ hires szerzője, aki korát több századdal megelőzve, hirdette a népnevelés szükségességét és az oktatásban az anyanyelv elsőbbségét. Itt tanított Szencsi Molnár Albert, az első ma- gyar széppróza képviselője, a kiváló nyelvész is. Az unitáriusok sem maradtak le a sorban, sőt hatalomban és számban sokáig vezettek. Vallásulapitójuk, Dávid Ferenc, Bogáti Fa- zakas Miklós és Engedi György jeleskedtek a tudományban és irodalomban. Ebben az időben már a szószék és katedra mellett az elme gondolatainak s a szív érzéseinek, az eszméknek terjesztésére a nyomtatott betű is kezdett eszközzé válni. Az eszmeterjesztésnek ezt a modem eszközét 1550-től kezdve Kolozsváron három nyomda is szolgálta, mikor az egész országban csak szállítható nyomdák működtek. Volt olyan esztendő, mikor 40—50 darab magyar és !a- tinnyelvü nyomtatvány került ki a kolozsvári nyomdákból. A Heltai-íéle nyomdában jelent meg 1551-ben Tinódi Sebestyén híres munkája, a Cronika is, az első Írásos állás- foglalás az anyaország és Erdély egysége mellett. Ez a nyomda 1602-ben a református kollégium tulajdonába ment át és munkáját tökéletessé» tette az európai hírnévnek örvendő Misztótfalusi Kiss Miklós, nyomdász és író, kinek nemzetéért égő szive, sok csalódás után, az 1585-ben megnyílt házsongárdi temetőben pihenhetett meg. Kost jelenik meg magyarul! GOETHE i ŐS-FAUST Fordította: J © I* ©! y /uttán. Kossó János egyetemi tanár bevezető tanulmányával. Ara kötve 3.80- Minden könyvkereskedésben kapható. Szentger ce! Jakab Jenő kiadása, Kolozsvár, Mátyás király-tér 7. Áz ősi város aranykora A város tehát valóságos gyújtópontja a kultúrának, annak a tűznek, amelyért már Prometeus megszenvedett, szivét darabokban adván a vérszomjas keselyüknek. Ebből a kulturális központból kerültek ki az olyan diplomaták, mint zalánkeményi Kakas István s aztán a tudósok, irók,* szónokok, művészek hosszú sora, akik a város életébe fényt és szépséget hoztak; s szülőföldjüknek hírét, nevét megalapították és elterjesztették a külföldön is. A városnak ez az aranykora a művelődés kifejtése révén, egyben a nemzeti szellem érvényesülését is jelentette. Ez a szellem még a hanyatlás idejében sem veszett el teljesen, mert parazsa ott égett a lelkek mélyén még azután is, ahogy a Lipót-íéle Diplomával 1690-ben megszűnt a fejedelemség önállósága. Ennek a szellemnek volt kisugárzása, hogy Felvincsy György már 1696- ban engedélyt kapott komédiák és tragédiák nyilvános előadására és egy századdal később, 1792-ben, Kotsi Patkó János megvetette az állandó színháznak alapját és megszólaltatta az állandó színházban a magyar szót. Ennek a szellemnek volt a betetőzése, hogy 1792-ben Bánffy György gubernátor életre hívta a Kézírások társaságát, az országgyűlés pedig egy Nyelvmivelő Társaság felállításáról tanácskozott, melyet a magyar nyelv pallérozása érdekében akartak felállítani. A kultúrának harmadik tényezője és megteremtője, az emberek. fis ezek magyarok voltak. A vár és város lakói a tatárjárásig mind magyarok. Vagy az ősfoglaló Borsa - nemzetség utódai, vagy a királyi vár örizöi, akiket abban az időben szervienseknek. "ár- jobbágyoknak neveztek. Ezt a lakosságot a tatárjárás megiitkitotta ugyan, de egészben ki nem irtotta. Ettől kezdve a betelepített szász és német vendégek közösen tartották fenn és fejlesztették a város kultúráját. Még Mátyás király idejében is a lakosság számszerint felében volt magyar és ilyen arányban viselték a szabad királyi város tisztségeit is, de már az önálló fejedelemség Idejében a népesség számaránya a magyarság javára tolódott el. A magyaron és a szászon kívül más fajta nem is vett részt Kolozsvár életében. Az első román telepes 1370-ben jelent meg a feleki erdőben, hová Nagy Lajos király 16 román családot telepített le a tordal ut őrzésére, de még 1802-ben is csak 80 görögkátolikus és 34 görögkeleti családot találunk a városban. A gazda-magyarság minden téren megtartotta vezető szerepét, övé volt a munka s ennek gyümölcse, a gazdagság, de az érte járó teher is. ö építette a falakat és templomokat, emelte az iskolákat és a házakat, amelyeket megtöltött élettel, örömmel, szépséggel és tudással, ö népesítette be a temetőket, melyekben az élet küzdelmeiben kifáradt poraik nyugosznak. Azonban sokszor elmondhatták, ahogy Bethlen Miklós irta Naplójában, hogy a városra olyan idők szakadtak, amikor „sóhajtottunk, sírtunk és nyögtünk, de nem volt mit tenni, tűrni kellett az ország érdekében". Ez a föld olyan ponton feküdt, melyet napkelet nem tudott magáévá tenni, de napnyugat sem tudott egészen elfoglalni. A kettő hatásaiban itt találkozott és ezen a találkozási ponton, a küzdelem hevében és kínjaiban alakult ki egy sajátságos, önálló és értékes kultúra, melynek ismertetőjegye, hogy nemzeti olt, magyar volt, keresztény volt és hivő volt. Hint buvó patakok vize... A kultúra semmi más, mint a nemzet tehetségeinek kisugárzása és az erdélyi kultúra gazdag színeivel a sajátságos nemzeti erők és képességek kiteljesedése. Mind ez az erő és képesség, ami itt kifejlődött, már benne volt az ősökben és azután átöröklö- dött, mint végeszakadatlan hullám, az egymást felváltó nemzedékekbe. Borús napokban csak elrejtve és halványan élt, mint buvó patakok vize a sziklák töméntelen súlya alatt, de derűs napokon újra felszínre került. így szólt azoknak, akik szavát megértették: Fajtámnak erejéből, leglényegéböl, nemzetemnek leikéből sarjadt virág vagyok, melyet az idők vihara elhervasztott, rom lettem, de itt állok a mélyben a pusztulás szélén s várom, hogy ékesítsem tovább faj- támnak lelkét és szellemét. Azt is mondhatjuk, hogy olyan volt ez a kultúra, mint a tisztítótűz, mely a legjobbak lelkét égeti, pihenni sohasem hagyja s mint égő csipkebokor ég, de soha el nem ég. Ez a kultúra tette a várost kincsessé, mely, jóllehet sokaknak jutott belőle, soha el nem fogyott, hanem a használat által mindig csak több lett, gazdagodott és színesedett. Az a faj, mely kitermelte magából, leikéből, szivének vérével, kezének és agyának munkájával jogot szerzett arra, hogy itt éljen és haljon. Ha egy nép egy adott területen évszázadokon át él, szenved, dolgozik és verejtékezik, akkor azt a népet azon a területen, ahol lakott és résztvett annak a földnek megőrzésében, megtermékenyítésében és fejlesztésében, történeti népnek hívják. Ez a történeti tény köti össze az élőket a halottakkal. A most élő nemzedék örököse és továbbfejlesztője a mult tanításainak és dicsőségének. A föld régi, ódon épületeivel, amelyben lakunk; templomaival, amelyekben imádkozunk; iskoláival, hol a porrá vált ősök pihennek, s ahová mi is rendre megtérünk, mind-mind a miénk és jogot ad, hogy elmondhassuk Reményikkcl, a költővel: Idők mélyén vajúdhat sok halál, Solt minden meglehet, De oly koporsót nem gyárt asztalos, Mely minket eltemet. Magyar bárdok ajkúit csak újra hajt, Virágot, lombot ős magyar fán nyelvünk: S romolhatatlan erőnk árja zeng: örök rr: élet bennünk. Könyvek között KATONANÓTAK ÉS MENETELÜK — A Vitézi Kend Zrínyi Csoportjának kiadványa — A Zrínyi Csoport valóban hézagpótló, rég vért sorozatot indít meg fenti cim alatt. Pompásabbnál pompásabb katonanótákat és menetelöket juttat el fúvós zenekarainkhoz partitúrában díszes külsőben, szines, eleven feldolgozásban és hangszerelésben. A katonanóták előadhatók énekkarral ős önálló müsorszámként. Feldolgozójuk Pongrácz Géza honvéd főkamagy nemcsak alapos ismerője a fúvószenekarnak, de komoly felkészültségű muzsikus, aki páratlanul szines, egyéni harmonizálásban, a hanghatások művészi kiaknázásával, csillogó hangszerelésben tálalja elénk a hangulatos katonanótákat. Nagy előnye e feldolgozásnak, hogy nemcsak nagy, de egészen kis létszámú (14 —16 főből álló) zenekarok is előadhatják. A kiadványsorozat célja, hogy a divatos müromantika és az értéktelen olcsó közön- ségsikerü ,,sláger“-ek, .érzelgős, olcsó hatásokra törekvő és a magyar katona és a magyar nép gondolkozásától és szellemétől merőben távol álló álkatonanöták teljes kiirtásával olyan katonanótákat bocsásson útra, amelyek a magyar katona leikéből fakadtak s a magyar katona lelki- és gondolatvilágát tükrözik vissza. A sorozat első füzete a Zrlnyi-diszjelet és 11 katonanótát tartalmazza. A vezérkönyv ára 10 pengő. Kapható és megrendelhető a Vitézi Rend Zrínyi Csoportjánál (Budapest, VIII., Reviczky-utca 4/b.) NEMESKÉRI KISS SÁNDOR: FIGYELTEM — Dr. Vájná és Bokor kiadása, Budapest — A szépklállitásu vaskos kötet anyaga rengeteg apró, jellemző megfigyelés emberekről, állatokról, gyerekekről és asszonyokról. A szerző egyébként a magyar diplomáciai testület kiváló és rokonszenves tagja — élményekben és tapasztalatokban gazdag , életének legkedvesebb színeit, izeit gyűjtötte össze, files szemmel látta meg a gyarlóságokat, a kis hibákat és btlnöcskéket, amelyek oly jellemzők az emberre, de meglátta az emberi lelkek és jellemek kedves vonásait. Nem Ítél, nem vádol, csak megmutat, leleplez, abban a reményben, hogy megfigyeléseinek szines kaleidoszkópjának hatása alatt jobban megismerjük magunkat s talán igyekszünk is szabadulni gyarlóságaink egy részétől. Nemeskéri Kiss Sándor Írásai nem vetnek fel és nem is oldanak meg nagy problémákat, ilyesmi nincs is szándékában, de megvan az az áldott erénye, hogy derűs, bölcs mosolyával megnyer, lebilincsel és megnyugtat. Frappáns rövidségükkel, frisseségükkel, pompás csattanókkal a kötet gyöngyeit jelentik a gyermekhistóriák. Kedvességük mélyen bevilágít a gyermekszív rejtelmeibe, hatásuk sokáig zsong az olvasó lelkében. Kár, hogy a szívesen olvasott kötet sok fejezetében a szerző igen laza gyeplőre engedte mesélő és beszélő kedvét. Mégis szívesen olvassuk s kedves könyveink közé sorozzuk. — t z — STENDHAL: VÖRÖS ÉS FEKETE — Révai kiadás, Budapest — Stendhal jelentéktelen kis porosz város. De a mult század harmincas éveiben többi álnevei mellé álnévül választja nevét egy iró: Henri Beyle. Ez az Író már nem fiatal ember. Későn kezd imi; eddig csak kóborolt, bejárta Napoleon hadserege nyomán fél Európát, Milánóban, majd Parisban él. Negyvennyolc éves, amikor megirja felső regényét. A regény cime: Vörös és fekete. Kora nem érti meg, ő maga azonban szilárdan hisz erejében: tudja, hogy megelőzte korát és megjósolja, hogy a nyolcvanas években fölfedezik majd és világhírű lesz. A jóslat teljesült. Ma mint a mult század egyik legnagyobb Íróját tartjuk számon. Gőgös, nehezen megközelíthető egyéniség, különc és lángelme. Az volt a célja, hogy olyan szárazon Írjon, amilyen száraz egy törvény» könyv, — és olyan izgalmasan irt, hogy könyveit nem lehet letenni. Megfigyelései hátborzongatóan pontosak. Hősei emberfölötti emberek, évtizedekkel Nietzsche előtt, fis mind az iró szószólói: önmaguk akarnak lenni, vad akarattal, acsarkodva és gátlástalanul; akár a Vörös és fekete világhírű hőse, Julien Soréi. Tudatosság és szenvedély egyesül benne, mint ahogyan az íróban is az első modem analitikus a kiábrándult romantikussal. De az ő elemzéseiben még nem vész el a mese: történeteiben a pikareszk kalandregény lenyűgöző izgalma lobog. t