Keleti Ujság, 1942. november (25. évfolyam, 248-271. szám)
1942-11-03 / 248. szám
4 „Adjunk hálái a jó Istennek, - hogy mi még akkor is épiihetünk, amikor országok dőlnek romba!" Ünnepélyesen elhelyezték az alapitólevelet a Nádasszentmiháiyon épülő körjegyzőségi épület falába Nddasszentmihály, november 2. Ha a naptár nem mutatná, hogy Mindenszentek napja, november elseje van, az ember el sem hinné... .Gyönyörű itt az idő! Az őszvégi aranylő nap pillanatra sem búvik feldeg mögé, reggeltől estig ott üldögél a csodálatosan szép kék égen, mintha sajátmegában gyönyörködnék. Egyre-másra maradnak el mögöttünk a kis ‘falvak határai s hiába van vasárnap, itt-ott még az elkésett őszi szántással szorgoskodik p. föld népe. De 'Nádasszentmiháiyon ünneplő ’tömeg fogadja Szász Ferenc dr., Kolozs vármegye alispánja gépkocsiját. Mert Nádas- tszentmihályon ünnep van: Mindenszentek napján helyezték el az alapítólevelet a most Ikészülő díszes körjegyzőségi épület falába... 'Az olvasó talán csodálkozva kérdezi, hogy gnég ezen is van mit ünnepelni 1... Bizony van, mert amire a nádaszszentmihályiak 1877 Vita készültek, most végre valóra válhatott! Alinak már a körjegyzőségi épület falai s utcára néző homlokzatának két sarkán magasan leng a piros-feliér-zöld zászló. Szisz Ferenc dr'. alispán és Csornay Jenő dr. főszolgabíró éppen templomozás után érkezik a faiuvégére. Már várja őket Tichy Endre vezetőjegyzovel az élén a falu népe. A faluban egyetlen lelkész sem lakik, de most »egyszerre ketten jöttek el a távolból híveik .lelkigondozására. Itt van Smiály József kaja ntói plébános és Cozma László görögkato- íikus esperes Pusztatopáról. Mögöttük három falu diszbeöltözött lakossága, mert a nádas- Isaentuiihályi körjegyzőséghez három község: I yádasszentmihdly, Pusztatopa és Nádasle• J rend tartozik. Felolvassák az alapítólevél szövegét Az egybegyűltek a domboldalon álló, falaiban -már kész körjegyzőségi épülethez sereglettek, ahol nyomban meg is kezdődött az ,alapítólevél ünnepélyes elhelyezésének aktusa. 'lichy Endre vezetőjegyző ismertette az egybegyűltekkel az építés körülményeit. Mindenekelőtt köszönetét mondott Szász Ferenc dr. alispánnak és Csornay Jenő dr. iőszolgabiró- aak azért, hogy a terv valóra válhatott. Háláját fejezte ki Wargha András földbirtokosnak is, aki szívvel, lélekkel fáradozott azon, hogy a csaknem nyolc évtizedes terv valóraI váljoD. — Senki sem tagadhatja — mondotta ezután, — hogy a hazatérés két esztendeje óta a magyar állam többet alkotott, mint az idegen uralom év alatt! Ezután Kaczir Béla segédjegyző olvasta fel az építés körülményeit megörökítő jegyzőkönyvet és alapítólevél szövegét. Az ala- pitólevélre a megjelent előkelőségek és a körjegyzőséghez tartozó három falu képviselőtestülete feljegyezte nevét. Végigböngésszük a képviselőtestületek tagjainak neveit. Név, név után sorakozik s a harminc névből talán három, ha magyar... Román óvoda egy magyar kurta épületében Ha valaki elfogultsággal vádolná a magyart, ime, okulhat, akár az utókor is okulhat majd, ha ezt az alapitólevelet megtalálja... Halljuk, hogy az idegen uralom a Wargha- kuriát akarta kisajátítani iskolának. Szerencsére nem futotta már az időből. De Wargha András földbirtokos a régi türelmetlenségért nem fizetett bosszúval és türelmetlenséggel. Ma a Wargha-kuria egyik földszintes épületébert van a nádasszenlmihályi román gyermekek ivóddjn.., De térjünk vissza ás ttnüepség lefolyás- >--ára. Az alapítólevél felolvasása után Szász Ferenc dr. alispán mondott beszédet: —- Adjunk hálát a jó Istennek, — emelte feL szavát, — komi mi még akkor is épiihetünk, amikor országok dőlnek romba. Hajlékot építhetünk az eltakarított romok felett » magyar közigazgatásnak. Uj köntöst vesz fel ezzel se épülettel itt a magyar közigazgatás, de az uj köntössel belsőleg is alakuljon át olyanná, amilyenné a mai idők megkívánják. Akik ebben az épületben dolgoznak majd, pillanatig se felejtsék el, hogy az a jó közigazgatás, amely ember és ember közölt nem tesz különbséget! .., „A magyar álJameszmének kelleti újból visszatérnie .. Csomag Tenő dr. főszolgabíró a községek r.. ében köszönt«- meg az alispánnak az építés torén szerzett érdemeit, majd Cozma László göiögkatolikus esperes román nyelven üdvözölte a megjelenteket s többek .között c következőket mondotta: „A magyar állam segitó' kezét érezzük mindnyájan” —- Aki kősziklára építi az 6 házát, jöhetnek viharok és szelek, de az ő háza megmarad, mind az idők végeztéig ... Hány jegyzőnek kellett a múltban csak azért elköltöznie innen, mert nem volt megfelelő hivatali helysége és lakása. A magyar állameszmének kellett újból erre a helyre visszatérnie, hogy ez az épület megépüljön. A magyar állam segítő kezét érezzük mi most mindannyian ebben a tényben is s éppen ezért, Isten áldását kérem az itt meginduló munkára! Az alapitólevelet ezután Smialy József kajántói plébános szentelte meg a következő szavak kíséretében: — Akkor emelünk itt épületet, amikor más országokban örökéletünek vélt és hirdetett Kolozsvár, nov. 2. Megírtuk, hogy Keledy Tibor dr. polgármester a Kolozsvárra hozott vajmennyiség igazságos elosztása érdekében bevezette a vaj-jegyrendszert. Tekintettel arra, hogy csak korlátozott mennyiségű vaj áll a közellátási hivatal rendelkezésére, a polgármester úgy intézkedett, hogy elsősorban a gyermekek kapjanak megfelelő' meny- nyiségü vajat s ha marad még készlet, azt a rászoruló betegek között kell szétosztani. Az eddigi rendelkezés szerint a gyermekek épületek Hátnak romhalmazzá a háború pusztításai miatt. Ez az épület a magyar élniakarást hirdeti és hirdesse is mind az idők végeztéig. Hirdesse azt, hogy bármily nehézségek törnek ránk, ha építeni akarunk, mégis tudunk építeni... A bőszen tel és után elhelyezték az alapítólevelet a pincehelyiség falába, majd a kőművesek betonburkolattal zárták azt el az utókor számára... * Érdekes megemlíteni, hogy a nádasszent- mihályi körjegyzőség díszes épületének felépítéséhez alig néhány héttel kezdtek hozzá s ma már állanak vörös téglából épített falai! Ugyanakkor még Kolozs vármegye területén a következő' építkezésekbe fogtak: Ko- lozsborsán egyemeletes járási székhazat építenek, Gyerövásárhelyen községházát és körjegyzői lakást, a bánffyhunyadi járásban, Kissebesen körjegyzői hivatalt és lakást, amelyet már be is fejeztek, Nagy seb esen is uj községháza épül... Sok más doiog mellett, ezek a középületek bizonyítják legerősebben a magyar élniaka- rást. És, hogy á román esperes szavaival fejezzük ki magunkat, azt hisszük, hogy ezek a házak akkor is állani fognak, ha vihar és szélvész környékez még valaha bennünket... 3 éves korig kaphattak vajat, most azonban a polgármester úgy intézkedett, hogy d gyermekek hatéves korig bezárólag részesüljenek vajellátásban. Ugyanakkor intézkedés történt, hogy az állapotos és szoptatós anyák is vajhoz jussanak. A betegek továbbra Is hatósági orvosi bizonyítvány alapján Igényelhetnek vajat. A vajellátás a betegek részére a zslradag terhére történik. Azok tehát, akik vajat igényelnek, nem kaphatnak zsirt. Hármas halmon kereszt hirdeti a magyar katona hősiességét azon a helyen, ahol hősi halált halt vitéz Horthy Isiván kormányzóhelyettes — A honvéd haditudósító század közlése — Oroszország, 1942 október hó. Újra meglátogattam azt a repülőtábort, ahol hősi halált hait a hazáért mindnyájunk nagy reménysége, vitéz nagybányai Horthy Istváü repülőfőhadnagy, Magyarország kormányzó- helyettese. Zöídelő erdőszegély mellett, sárguló tarlókon keresztül viţt uţunk. Messzebb az erdőben, bent a fák között, magyar gépek pihennek. Reggel bevetésen voltak. Most délután három óra van. Szelíd napi'énvü, őszi délután. Mélységes nyugalom csendje borul az egész határra. Kocsink bugása az egyetlen zaj. Egy fiatal hadapródőrmester a kalauzunk. Mély völgyben járunk. Körüli krétakő- dombob, azokon túl sudár fenyők. Nagyon szép ez a nekünk igen szomorucmlékü tájék. A völgy legmélyén a poros ut melleit hatalmas hármashalom áll. A halomból óriási fenyőkereszt nyúlik az cg felé. Figyelmeztető emlék. A Földből) nőtt és az ég felé mutat. A csillagos orosz éjszakában a Hadak útjára mutat fel a kereszt. Mutatja az utat, amelyet megjárt a hősi halált halt Kormányzóhelyettes és mutatja a földet, amelyen nekünk is harcolnunk kell otthonunkért. Magas korlát védi az emlékkeresztet. A k<*r - reszten tábla: ,J5zen a helyen halt hősi halált a Hazáért vitéz nagybányai Horthy István repülőföhad- nagy, Magyarország fÖméltósága Kormányzó- helyettese, 1942 augusztus 20-án, 5 óra 7 perckor.“ Megiilelődve állunk meg. Némán tisztelgünk és néhány szál virágot helyezünk el az emléken. Lélekben otthon járunk és minden magyar honvéd nevében sziliünkkel koszoruz- :uk meg koporsóját is. ÓJÍbb az alföldi repülők hüs táborhelyén § sok' az Lmciös. Büszkén mesélik, hogy most hajtották végre az ötszázadik repülést az ellenség felett. A félezredik repülést vitéz Földes százados és Veröczy főhadnagy hajtotta végre. Külön tisztelgő üdvözletét- küldtek ez alkalommal emléklap formájában magasabb parancsnokságunknak. Három felderítő magyar gép látható a képen, alatta egy orosz falu látképe és három lezuhanó szovjetgép. Az üdvözlő irat szövege a következő: ,^06-ik ellenség feletti repülését végezte ma a közel felderítő repülőszázad, közben 5024 darab bombát és több, mint 800 jelentést dobott le, valamint 3'darab ellenséges gépet lőtt le.“ Ez csak egy kisebb kötelék teljesítménye. Valamennyié együtt: a hősi harcok és sikerek szakadatlan sorozata. A magyar vadászok, bombázók és felderi- tők méltók a kenderest sírboltban nyugvó bajtársukhoz. ROZSNTAY SIMON hadnagy Rövidesen meqlörténik a spanyol coder kiegészítése Madrid, nov. 2. (MTI) A Német Távirati Iroda jelenti: Spanyolországban vasárnap a törvény szerint az ügyvédek, orvosok, építészek, gyógyszerészek és állatorvosok hivatás-csoportjai, a megyei és városi közigazgatások, valamint a szindikátusok meghívják képviselőiket az előreláthatóan még novemberben összeülő cortezbe. A közeli napokban várják annak közlését, hogy milyen lesz a fallanga nemzett tanácsának uj összetétele, amely teljes egészében az .uj országgyűlésbe tartozik, Ä Ró. Sorsdöntő kérdésekben, lelki elváltozások megelőzésére és leküzdésére vegye igénybe a lélek tudomány eszközeit. Feltárja egyéniségét, jellemrajzot, grafológiái készit ismerőseiről. Dr. Nemes Hemer psüüiológos Pszihológtai Laboratóriuma Mussolínf»ut 68. szám. UJ cím! Hargita-szálló. UJ dm! Fogadóórák: d. e. 10—12-ig, d. u. 4—7-ig. A betegek vaj-adagját a zsír-adag terhére szolgáltatják ki 1942- NOVEMBER 3 R PIV P rT 400 Jfenténuekef DC'J cíí ktilönieQessegebct legjobban vásárol KELLERMANN BÉLYEGEXPORT Budapest, V., Csáky-utca 14. sz' Telelőn: 113-804. Sürgönyeim: Kelerfilateiia, Budapest* A párisi rendőrség megnyerte a kommunisták ellen indított uj harcot Páris, november 2. (MTI) Az OFT jelenti: A rendőrség napiparancsot adott ki, amelyben azt írja, hogy a kommunisták ellen indított uj harcot megnyerték. A párisi rendőrség október 13. óta sok embert letartóztatott. Robbanja n yaggyárakat fedezett fel. Ez az eredmény egyedülálló a párisi rendőrség évkönyveiben. Könyvek között KISS PÁL: MAROSVASARHELY TÖRTÉNETE A Királyi Magyar Egyetemi Nyomda díszes és Ízléses kiállítású könyve fekszik előttünk. Erdélyi városról hoz hiteles történetet, ad utbaigazitást, nyújt szellemi élvezetet. Első fejezete piUanatfelvétel a székely fővárosról. Már itt megállapíthatjuk, hogy a fiatal tanárnak kitűnő márkájú a fényképezőgépe. Ami lencséjének hatósugarába kerül, ntf, színes, eleven, vonzó, találó, hamisítatlan, maga az élet, a sokszínű, sokrétű éler. A várbeli templomban együtt imádkozunk János Zsigmonddal s lelki emelkedettséggel hallgatjuk a misét a plébánián, a minoriták s barátok temjlomában mi urunkkal, n. Rákóczi Ferenccel, a katolicizmus diadaláért harcoló jezsuitákkal és Szent Ferenc igénytelen szerzeteseivel. Az ősi Teleki-ház kapuján bepillantva Bem tábornokot keressük, aki Itt hált az éjjel s búcsúzunk a segesvári csatába induló Petőfitől. A temető nagyjairól azt mondja a szerző, hogy puszta nevükkel riasztották el az élőket sanyargató idegent. Vizsgálja a város kisiparát s annak ősi magyar szellemét. Az eröskezü föbirő és Erdély portai követe, Boi- sos Tamás várat s igazi várost épít szülővárosából. Hozzá hasonló szervező és építő csak a XX. században akad Bernády György polgármesterben, aki a mai Vásárhely megteremtője. Mint a város kiemelkedő műemlékét tárgyalja az 500 éves várbeli gótikus templomot, amely előbb a katolikus világ hajléka, majd a reformátusok erős vára lett. Aztán a 100 éves Gecse-utcal templom, a református egyházközség, a domonkosok, minoriták, ferencrendiek, jezsuiták templom- alapitásai és kolostorai, az unitáriusok temploma vonulnak fel színes felvételekben. A két régi mellett, két uj román templom veti árnyékát felénk, a legújabb idők intő jeleként. Ebben a városban a történeti stílusok remekei szerényen húzódnak meg az uj, nagy paloták között. Hadban, vészben, szenvedésben volt elég része a városnak, ahol 37 országgyűlést tartottak. Régi nevű város ez, Könyves Kálmán Idejéből veszi nevét. Művelődési és társadalmi múltja nagy. Maros- vásárhely Iskolaváros, mely szeptemberben fiatalodik. Itt áll II. Rákóczi Ferencről elnevezett rom. kát. fíugimnázium, Erdély egyik legrégibb iskolája, a 400 éves Bolyai- kollégium leánygimnáziuma, katolikus leánynevelő intézete, kereskedelmi iskolája. Közművelődési házának arhitektóniája, műkincsei, könyvtára, múzeumai, tükörterme, zene- és festőiskolája messze emelik a művelődés fáklyáját a távoli Marosszéken: A könyvtár- alapító Teleki Sámuel gróf Marosvásárhelyből magyar Göttingát akart teremteni. Irodalmi egyesületének, a Kemény Zsigmond Társaságnak első elnökei a regényes egyéniségű Tolnai Lajos s a rajzformának páratlan mestere, Petelei István. De hiteles történetírók itt a temetők is, amelyek sírköveiken magyarul feleltek abban a vitában, amelyet Erdély földjének hovatartozásáról folytattak. Kiss Pál férfimunkát végzett, amikor nekünk ezt a könyvét ajándékul elkészítette. Nemcsak a történész lelkiismeretes és fáradságos munkája ez. amint áz hatalmas bibliográfiájából is kitűnik, hanem a finom Ízlésű esztétáé és művészé is, aki könyvét gazdag képanyaggal díszítette. Müvén megérzik, hogy bö'csője Itt ringott s ennélfogva a város minden köve, eseménye személyes ismerőse és élménye. A könyvet gyönyörűséggel és tudományos haszonnal olvashatja diák, nagyközönség és szakember egyaránt. VEÉÖH SÁNDOR Dr,