Keleti Ujság, 1942. június (25. évfolyam, 124-145. szám)
1942-06-10 / 129. szám
/ & &; er da 1942. 1 un tu g 1© 3 U D A ? r u T 0~ ü 2 á jh á 2 a 4ra fillér ElJfFTZETÉSI ARAK: 1 HÓRA 3.70. NEGYED ÉVRE 8, FÉL ÉVRE 16, EGÉSZ ÍVRE 33 PENGŐ. — POSTATAKARÉKPÉNZTÁR! CSEKKSZÁMLA SZAMA 73148. HUSZONÖTÖDIK É V F O L Y A M, 129 S 7 A M. KIADJA A LAPKIADÓ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG FELELŐS SZERKESZTŐ: NYÍRÓ JÓZSEF SZERKESZTŐSÉG, KIADÓHIVATAL ÉS NYOMDA: KOLOZSVÁR, BRASSAi-C, 7. TELEFON: 13-08. — POSTAFIOK: 7L SZ. KÉZIRATOKAT NEM ADtTNK VISSZA TaláfiEc ozás a fiarcizajban H'így a politika és érdek, nem testvér- íogaümak — amint azt a közhiedelem tartja — legszemléltetöbben és meggyőzőbben az a töretlen vonal bizonyítja, amelyet a magyar politika követett a világháború gyászos befejezése s az azt követő szégyenteljes békekötések után. Trianon Magyarországot, Versailles Németországot rabolta meg nemcsak területeitől, hanem becsületétől is, porig akarták alázni, örökre tönkretenni mind a két országot, a bosszútól lihegő gjözök, Es NIagyarország ezekben a nehéz, kilátástalan időkben sem próbált meg ügyeskedni, kedvezőbben helyezkedni, vállalta * szerencsétlenséget és terheket s nemzeti büszkesége s önérzete parancsának engedelmeskedve ekkor sem tagadta meg egy pillanatig sem a fegyverbarátságot, sem a gazdasági jó viszonyt. Nem a szükség követelte, ezt a magatartást, hanem a magyar becsület és egyenesség, amely jóban, rosszban kitart és ott áll barátai mellett, nem nézve érdekeket, előnyöket és nem gondolván a hátrányokra. A nemzeti-szocialista Németország szintén mar felemclkedése^első idején ott találta maga mellett Magyarországot. Mikor a világ nagy része még csak gúnyolódni tudott a hitleri Németország felett s lenéző mosoly volt a válasz azokra a hangokra, amelyek tárgyilagosan igyekeztek a jövőt megítélni, Gömbös Gyula mint első külföldi kormányfő Berlinbe látogatott s szorosabbra fűzte a baráti szálakat. Azóta viszonyunk fokról-fokra elmélyült, az őszinteség cs nyíltság jegyében, míg azután végleg megpecsételte közös sorsunkat és célunkat a háromhatalmi egyezményhez való csatlakozásunk, amiben elsők voltunk az összes európai államok között. Most mikor Magyarország miniszterelnöke főhadiszállásán felkereste a német birodalom — ma már Európa vezető nagyhatalma — vezérét, éppen vérrel pecsételjük meg barátságunkat és szövetségünket. Együtt küzdenek fiaink a letarolt és felégetett orosz mezőkön a német harcosokkal, az Európát, kultúráját és vallását fenyegető ellenséggel. Amit annyiszor ezeréves utunk alatt most is elsősorban nem magunkért, hanem Európáért áldozunk. Európáért vállalt harcainkban véreztünk évszázadokon keresztül, nem várva és sokszor nem is kapva hálát és elismerést, s mégis mindig, újból és újból teljesítettük kötelességünket. Most is azt tesszük, kötelességet teljesítünk. Magunkkal és másokkal, mondhatni az egész világgal szemben. Mos! még az ellentáborban is kevés olyan elvakult gyűlölködő van, aki titkon ne a bolsevizmus bukását kívánná. Az ö szégyenük, hogy kifelé tapsolnak a vörös rémnek, mikor lelkűk mélyén mást éreznek. Kállay miniszterelnök csatazaj közepette tárgyalt Hitler vezérrel. Katonai és politikai kérdéseket beszéltek meg s mint mindig most is a legteljesebb felfogásbeli egyezést állapították meg az összes felmerült problémákban. A magyar polite kának immár hagyományává vált, hogyy a kormányfők időről-idöre személyesen? is felvegyék az érintkezést a német népfl fejével, hiszen a személyes eszmecseréké alkalmával könnyebben és simábban megB lehet világítani a véleményeket és néze-H teket, mint a többi rendelkezésre álló uta-g kon és módokon. Kállay miniszterelnöki ezúttal először találkozott Hitler vezér-1 rel s fogadtatása éppen olyan bensőséges! é* baráti szellemtől áthatott volt, mint! elődeié. Nemcsak mi tartjuk számon a® német—magyar barátság töretlen és zavartalan voltát 1 !)20-tól mostanáig, hanem — mint a német sajtónak a látogatást kisérő cikkeiből kitűnik — nagy szomszédunk is mindig emlékezik és emlékeztet erre a valóságra. Ennek is réssé van abban, hogy a magyar kormányA S ac OYjel ren dh írül v®szle«sé.fjelcel szenvedett a honYédcsapalok arcvonalán A német csaposok elfoglalták a Szebasxfopolt uraló magaslatokat — Két hadosztály teljes felszerelését vesztették el a britek a marmaricai csatában Kommunista hírverőkkel dolgozik Anglia Indiában A magyar—német együttműködést méltatja a német sajtó Az egész nemet sajtó a legmelegebb hangon ír Kállay miniszterelnök és külügyminiszter vezéri főhadiszálláson tett látogatásáról. Az eseményt méltató cikkekben hangsúlyozzák a magyar-német együtlmiiködés fontosságát Európa föl. szabadhó harcában cs az európai felépítő munkában. — Magyarország —, irja a ..Deutsche Allgemeine Zeitung" —, már az első világháborúban is bátor szövetségesünk volt és «V összeomlás után velünk együtt élte át a belső és külső nyomorúság le gr keservesebb tapasztalatait. Az ekkor kipróbált fegyverbarátság, a megalkuvás nélküli bolscvizmuscllencsség kezdettől fogva a német-magyar barátság legfontosabb tényezői s ez a barátság Horthy Miklós Kormányzó alakjában ölt testet. Az ,.Angriff" cimü német lap „Fegy. vertársak" címmel közöl cikket a magyar honvédség szervezetéről. — A magyar és a német hadilobogót, — irja, — ugyanez a történelmi vihar bontotta ki. Az a harcos vér, amely a magyar lovasnép őseinek ereiben már ezer évvel ezelőtt keringett, maradt ma is a magyar katonai erények, képességek és tapasztalatok erőtadó forrása. A német véderő főparancsnokság jelentéseiből már többizben látni lehetett, hogy a magyar csapatok ebben a háborúban csak öregbítették régi hírnevüket. Illetékes katonai helyről közölték a Magyar Távirati Irodával, hogy azok a szovjet támadások, amelyekről a német hivatalos jelentés hétfőn hirt adott és amelyeket a magyar csapatok diadalmasan vertek vissza., igen hevesek voltak. Az ellenség rendkívül súlyos veszteségeket szenvedett. Az egyik szakaszon any. nyi ellenséges holttest halmozódott fel a honvédarcvonal előtt, amennyi halottja a honvédségnek nem volt az összes ed- diqi harcokban. A magyar csapatokra nézve rendkívül kedvező veszteségarányt a honvédség kitűnő harci szelleme, nagyszerű felkészültsége és a fegyverek fölényes jósága magyarázza meg. Szebasztopol ostroma A német hivatalos jelentés elsősorban a szebasztopoli harcokról számol be. A Szovjetnek ezt a krimfélszigeti erősségét a németek most már teljes erővel támadják. A gyalogsági csapatok elfoglaltak egy. az egész terepet uraló magaslatot és azon sok ellenséges erődöt tettek ártal. matlanná. A középső és az északi arcvonalon a bezárt szovjet erőket a legszü kebb térre szorították össze. főt mindig olyan kitüntető szívélyességgel fogadják, ha Németországba látogat. A magyar nemzetet és államot, erőnket, határozottságunkat és egyenességünket tisztelik meg benne. Nagy események előtt állunk s a vihar 3 gépek csatája tombol Afrikában A líbiai;f.3ata változatlan erővel tart. Isztambulba érkezett jelentések szerint a küzdelem n legnagyobb az afrikai háború eddigi történetében. Az ördögkatlanban álló német páncélosok nagy erősítést kaptak és ennek következtében a Knight Bridgettöl Hiche.i- nig terjedő ütközet méretei hatalmasan megnövekedtek. Roppant erők mérkőznek, mindkét oldalról. Mintegy ezer-ezer páncélos és kétezer-kétezerölszáz ágyúval felszerel, gépesített tüzérség vesz részt a példátlan méretű gépcsatában. A szárazföldi haderőket a légi erők Is hathatósan támogatják. Német katonai szakértők véleménye szerint a csata második szakaszához érkezett el. Az angol haderőnek jelentős mértéiben meggyöngült erőkkel kell bclcmennic a döntő küzdelembe. A döntés alatt a berlini katonai körök helyi jellegű kérdés megoldását értik, kedvező kiindulási pontok biztosításit a további támadások részére. Az ellenséges légi és tengeri erők alulmaradnak a küzdelemben A különböző harcterek fölött kifejlődött légi harcokban az angolok ismét sok repü'ó- gépet vesztettek. Az afrikai légi térben ZZ. a csatorna partjai ellen irányuló támadások elhárításában hét, a nyugatnémetországi városok elleni éjszakai támadások során pedig 16 brit repülőgépet tettek ártalmatlanná a német fegyverek. Az olasz vadászok a földközitengeri körzetben viszont 16 brit repülőgépet lőttek le. Az angol sajtóban egyre sűrűbben hallatszanak azok a hangok, amelyek az angolszász hajótérveszteség következményeképpen előkészítik a közvéleményt a háború elvesztésének lehetőségére, Az Observer cimü angol lap azt irja, hogy ha az angol birodalom és szövetségesei győzni akarnak, vagy legalábbis életüket arkarják megmenteni, feltétlenül fenn kell tartaniok a tengerentúllal meglévő összeköttetéseiket. Ha erre nem képesek, múlhatatlanul bukás lesz végzetük, A tengeri hatalmi helyzetét azonban csak jó légi haderő segítségével lehet megmenteni, úgy, hogy ez a hadihajókkal együttműködve tartsa nyitva a fő tengert útvonalakat. Ha a tengeri összeköttetésnek, eredményes mcgvcdclmczése nem sikerül, akkor a szövtségeseket a Rajna, és a Ruhr- vidék elleni bármilyen heves repülőidm,utasok sem menthetik meg. A hajózás helyzete komoly — fejeződik be az Observer cikke — sőt sokkal komolyabb, mint ahogy azt egy átlagos újságolvasó általában elképzeli. Japán buvárhajólánc Ausztrália körül A Midway-sziget környéki nagy teugert csatáról még mindig nincsenek részletes jelentések. A Dagens Nyheter londoni közlése szerint az angol fővárosba ellentétes hirek érkeztek. Általános vélemény szerint a csatát még nem lehet lezártnak tekinteni. Londonban úgy tudják, hogy a japánok veszteségei csak nagyon csekélyek s egyáltalában nem csökkent a japán részről Ausztráliát, Északamerika nyugati partjait és általában a szövetségesek életfontosságú hadászati pontjait fenyegető veszély. A japánok újabb és újabb - erősítéseket küldenek támadási pofltjaikra. Melbourne- ból érkezett hirek szerint Ausztráliát erős buvárnaszádraj vette körül. A légi felderítés eredményei alapján valószínűnek tartják, hogy körülbelül 20 japán tengeralattjáró tartózkodik a keletausztráliai partok közelében. A honvédcsapatok eredményesen birkóztak me or a Szovjet erős támadásaival Budapest, junius 9. Illetékes katonai helyről közük a Magyar Távirati Irodával: A német véderő főparancsnokságnak június 8-i jelentése ismét megemlékezett az arcvonalban küzdő magyar csapatokról és kiemelte azok sikereit azzal, hogy a keleti arcvonal déli szakaszán magyar kötelékek visszaverték az ellenség elszigetelt támadásait. Ezek a támadások — mint illetékes katonai helyről közük — igen hevesek voltak, s azok visszaverése az ellenségnek sok veszteséget okozott. A Szovjet veszteségének nagyságára jellemző, hogy a magyar arovo- nal előtt egyetlen támadási napon több bolsevista halott volt, mint amennyi hősi halottat a keleti hadszíntéren harcoló összes magyar csapatok az utolsó félévben vesztettek. A május 30-án kiadott tájékoztató megemlékezett az érsekujvári kerékpáros zászlóaljnak a charkovi csatában tanúsított hősi magatartásáról és eredményes harcáról Erről most újabb részletek váltak ismeretessé. Az érsekujvári kerékpáros zászlóalj egy német hadosztály kötelékében harcolt és támadásra rendelték ki a charkovi bekerítő csata gyűrűjéből kitörni akaró bolsevista csoportok ellen. A zászlóalj a parancsot teljes sikerrel végrehajtotta, egymaga tíz páncéltörő ágyút és gránátvetőt, 94 nehéz gyalogsági tüzgépet és önműködő fegyvert, 400 puskát, sok lovat és gépkocsit, továbbá két láda titkos iratot és térképet zsákmányolt és lelőtt egy ellenséges repülőgépet. „A magyar katona ismét bizonyságot tesz a magyar fegyverek régi dicsőségéről“ — irja a Völkischer Beobachter Berlin, junius 9. (MTI.) A kedd reggeli német lapok első oldalon hatalmas címfeliratok adnak hirt Kállay Miklós miniszterelnöknek a Führer főhadiszállásán tett látogatásáról. A lapok a látogatás egyes mozzanatairól készült felvételeket Is közölnek. A „Völkischer Beobachter“ a látogatáshoz ES előtti csend, ami most az európai légkört jellemzi, különösen előtérbe helyezi miniszterelnökünk Hitler vezérrel folytatott megbeszéléseit. A részletekről nem tudunk és nem is tudhatunk, de ezek is megvilágosodnak majd előttünk, az elkövetkezendő eseményekből kiolvashatjuk majd, hogy miről tárgyaltak Hitler és Káiiay, valahol Oroszországban, a vezéri főhadiszálláson, akkor, amikor évszázadokra eldölőben van Európa s a benne élő népek sorsa. (*.l