Keleti Ujság, 1942. március (25. évfolyam, 49-73. szám)
1942-03-29 / 72. szám
1912.MAUC1VS 29 Itjezjsrr Hrfjick Sl Japán gazdasági nyereségei a Távolkeleten Amrik a vendkivÜK Katonai sikerek, amelyeket Japán olyan bámulatos rövid idő alatt árt dl, a világpolitikai helyzettel együtt a világgazdasági erőviszonyokat te gyökeresen megváltoztatták. Hongkong, Manila, Şzmga- por elesett, a Fülöp-szigefek, Malakka, Bor neo. Szúrna tea, Jáva és Celebes* japán kézen van már és Burma napjai is meg vannak számolva. Olyan gazdasági erőtényezök ezek, amelyek már Japán gazdasági erejét növelik és az angolszász hatalmiét gazdasági és háborús erőtarteléhai számára veszendőbe mentek. Az eltolódások súlyát még jobban emeli, hogy Kinn gazdaságilag dönti) jelentőségű területei már agyanesak japán katonai uralom alatt állanak és hogy — hfadzsuk «tóhoz — lndo-Ktnn és Thaiföld te A* Ismertetett termelési számok sok esetben természetesen távolról sem tükröztetik vissza híven a délkeletázsiai területek teljes gazdasági teljesítőképességét, mert termelésüknek nem is annyira a természetes termelési feltételek, mint inkább a mesterséges megszorítások, más termelési területek és más termelők érdekeinek ilyen módon való védelme szabott korlátokat. Más részről ri- szooi egyes világpiaci szempontból függő rr tévő hééylUlgilBgtélti lék és termelési ágaknak egyoldalú előtérbehelyezése sem állott mindig kellő arányban a valódi lehetőségekkel. Éppen ezért japán részről máris bejelentették a termelés megfelelő átállításának tervét. A Fülöp-szígetek például a jövőben cukornád helyett elsősorban gyapotot fognak termelni. A borneoi olajforrásokat Japán eddigi birtokosainál jobban akarja kiaknázni és egyéb ásványi nyersanyagok termelésének fokozását te tervbevette. A japán nagytérgazdálkodási tervek — hasonlóan az európai német tervekhez — Délkelet-Azslának a világpiacoktól való függőségét megvalósulásuk esetén nagy mértékben enyhíteni fogják. (MN.) GERGŐ ESZTER l. Bíró Dénes furulyája; hél nyilásn kicsi fája gazba hever, fövös fekszik, hold süt rája. * veres fényt dob stirn vértől, gonosz éjről, piros vérről kiáltozó hét tikjára. Három pásztor nagy subában fnt havasba. Esztenájnk piros tüze, fénylő tüze, messzi villan; három pásztor, gyilkos pásztor bocskor-talpa vizes fiivön; hegyes kövön fntva toppan. Köd facsarta bé a havat. Kalyibába három pásztor, nagy szemükből, csnf szemükből, süt a vérük. — Gergő Eszter vígan kacag s kebelének szép halmából cifra zacskót -lob elébük. Haza felé az erdőbe így dsloigat Gergő Eszter; nem kelt féljél bojár Vaszi, mélyen alszik Bíró Dénes ... meg nem ébred! Néked leszek szép szeretőd, hii szeretőd, feleséged, véled megyek Módóvába. .Arany hinten Módévá ba. Búvik a hold. ösvény szűkül, havas füve kéken lángol: égő njju kos-kísértet erdő mélyén, tisztás zöldjén most rántja ki vörös üszkét három pásztor sült busából. fedés uram, kedves uram, szép szeretőm: bajár Vaszi, öld meg. öld meg azt a pásztort a havason, ki furuly ái minden éjjel, — nem nyughatom, nem alhatom inig furulyái a havason. Hét nap múltén sötét éjjel «öve haza bojár Vaszi. Arta fonnyadt, szeme zagyva, csak lesuppan künn a palira. Rinálgatják puha ággyal, pálinkával, de csak motyog eszelősen; vértől ázott a furulya s halott pásztor aki fújja. 3. Le hull a lomb .. . Újul a lomb. Csak egyre fut Gergő Eszter. Fáradt ina meg nem állhat: furulya szót mindég hallja s utána nyúl a havasból alvó pásztor, halott pásztor ' érés karja. Gergő Eszter! Gergő Eszter! Kiesi a főd hiába futsz! Ftivön fekszik szép szeretőd: Biró Dénes vértől mucskos I ttrttlyá ja s le nem mosul, meg nem tisztul hiába hull harmat rája. CSEREI SZÁSZ LÁSZLÓ HÉTVÉGI NAPLÓ anervesen belekapcsolódott a kialakulóban lévő nagy ketetezsfai poltttkai én gazdasági térbe. Amerika és Anglia szempontjából azonban közvetlenül mégis esak annak a ténynek van a legnagyobb jelentősége, hogy wk a terítieteh döntő arányban vesznek »éted, a lényeges háborne gazdálkodási nyers- anyagok termek'seben. A déltengeri térség a világ leggazdagabb nyers*® yagtárai közé tartozik. Innen szál- marjai a világ kanosuk termelésének !HI százaléka. amelynek javarészét eddig az Egyesült Államok és Anglia élvezte. A termelés zömét a Maláj-álamok, Holland-India, Thaiföld, Francia-Indokina és Brit-Bomeo szolgáltatja. Minden jel arra mutat, hogy a japán előnyomulás gyorsasága nagyrészben meg tudta akadályozni a Maláj-félsziget kanosuk ültetvényeinek elpusztítását, úgy hogy az eddigi kaucsuktermelésnek legalább a felével továbbra is számolni lehet. Ami a cinnt illeti, a Maláj-Államok és Holland-lndia a világ ctnntermelésének felét válthatja magáénak, sőt a kohászatilag feldolgozott cinn- böl még többet. A főfogyasztók itt Is Anglia és a* Egyesült Államok voltak. Hasonló arányú körülbelül az említett területek részesedése a wolfram- és mangánért terén is. A hurmai at elzárása az angolszász hatalmak wolfram-, mangán- és antimonellátását előre- láthatólag még nehezíti. Nem kisebb fontossága van a déltengeri országoknak a különböző gyarmatáruk termelésében sem. Mindenekelőtt a koprára vonatkozik ez, amelyből ez a terület a világtermelés 96 százalékát szolgáltatja. Nagy fontossága van a nsendesóeeáni szigetek pálmamag- és pálma- olaj-termelésének te. Mig a világtermelés egyötödét jelentő rizstermelés túlnyomó részét a termelő országok maguk használják fel, a nádcukrot csaknem teljes egészében kivitelre fordítják, elsősorban az angolszász államok felé. A Fülöp-szigetek eddigi szállításainak elmaradása máris érzékenyen hatott az Egyesült; Államok cukorellátásra. Azoknak a veszteségének a jelentőségét, »melyeket Japán délekelet-ázsiai hódításai következtében az Egyesült Államoknak és Angliának ei kell szenvedniük, számszerűleg nehéz felbecsülni. Egy amerikai újság megállapítása szerint az Egyesült Államok hadiipari nyersanyagbehozatalának 85 százaléka származott Kelet-Ázsiából. A magas részesedés következtében Délkelet-Azslának az amerikai külkereskedelemben betöltött szerepe a háború alatt még inkább fokozódott. 1941 első felében az Egyesült Államok behozatalának kereken 38 százaléka származott Ázsiából és a déltengeri szigetvilágból s Kanada után Malakka volt Észak- Amerika legfontosabb behozatali forrása. Az Egyesült Államok inalakkai és hoUand-indin! behozatala 1940-be.n a két előző évben elért MS, illetőleg 181 millió dollárral szemlien 437 millió dollár volt. Az amerikai Unió 49.700 tonnás cinnbehozatalából 1938-ban 36.700 tonna a Maláj-félszigetre, 3.160 tonna Holland-Indiára. 1.910 tonna Kinára, 1.130 Ionná pedig Hongkongra esett. Anglia szempontjából Délkelet-Azsiának nemcsak mint nyersanyagforrásnak, hanem egyben, mint devizaforrásnak 1« rendkivik nagy jelentősége volt, és ennek a forrásnak kiapadása még jobban fokozza Anglia Egyesült Államoktól való függőségét. A háború második évében Angliának Amerikával fennálló külkereskedelmi forgalma az első évi 623 millió dollárral szemben már 1.364 millió dollárra emelkedett. Kanada passzivszámlá- ja ugyanekkor 350 (252), Dél-Afrikáé 108 (40), Egyiptomé pedig 107 (10) millió dollár volt. Amerikai viszonylatban csak a dél- áxsiai angol birtokok külkereskedelmi forgalma mutatott ki aktívumot: a Maláj-államok 299 (219), Ceylon 34 (23.5) és Brit-In- dte. Burmával együtt 5.1 (26.1) millió dollár értékben. Ezekhez a nyomós devizavesztese- gekhez hozzájárulnak még a beruházott tőkék milliárdja is: Pontosan nem lehet ezeket az összegeket felbecsülni, de nagyságukról a, szingapúri haitikikötő kiépítésébe hele- ŐK 60 millió font sterling is izlitőt adhat. ASSZONYOK BÉKÉJE Az erdélyi nőszövetségek Gyümölcsoltó Boldogasszony napján megtartott díszközgyűléséről felejtetlietetlen élményt hoztam magammal. Mily megkapó és méltóságteljes volt a keret, amely az erdélyi asszonyoknak a román megszállás alatt végzett munkájáról adott beszámolónak és a jövendőt illető fogadalomnak külsőségeit meghatározta. Mint egy ékkövekkel dúsan ékített diádéin, olyan volt a terem. S fölötte tiszta és lelkes fényben solitaire-ként a magyar asszonytársadalom szép reménysége: vitéz, nagybányai Horthy Istvánná öfÖméltósága. S ebben a gyönyörű, káprázatosán szép keretben méltóképpen érvényesült a mii is: az erdélyi magyar asszonyok a múltban végzett és a jövőben végzendő munkájának hit- vnllástétele. Ami a Gyümölcsoltó Boldogasz- szony napján elhangzott egyszerű és sai- langtalan szavak mélyén valóban történelmi jelentőségű tanulságként nil rejtőzött, az mindössze annyi, hogy az erdélyi magyar asszonytársadalom a két évtizedes Idegen uralom alati elért és megvalósított valamit, ami. kisebbségi sorsunkban a magyar élet legnagyobb titőereje volt: az egységet. Megvalósították olyan tökéletesen, hogy a férfiak társadalma megirigyelhette eredményeiket, A szív' és a lélek legegyszerűbb, legnemesebb, legálilásosabb fegyverével; a szeretettel és a megértéssel minden magyar aaz- szony számára ledöntöttek a felekezeti és a társadalmi különbségek határvonalait és csendben, frázisok és jelszavak nélkül dolgoztak. A szókincs szegény munkájuk sokrétűségének érzékeltetésére. Szegényeken segítettek, esűggedőket vigasztaltak, s valóban: „a legnagyobb sötétségben is megtalálták az utat, amelyen frissítőt vihettek az első vonalban harcolóknak“. Személytelenül, névtelenül szolgáltak, megtépett nemzet, megpróbáltatások útjára hajszolt nép áldozatkész szolgálóleányaiként. Ez a személytelenség és névtelenség, ami a magyar asszonyok erdélyi munkájából a jövendő itélöszéke előtt felmutatandó érték, mert maradandó érték. Rosszul fejezem ki magam. Nem is annyira a jövendő itélöszéke előtt kell az erdélyi magyar asszonytársadalom végett munkájának maradandó értékét felmutatnunk, mint inkább a ma élő magyar férfiak társadalmának lelkiismerete előtt, A mai magyar férfiúnak látnia és éreznie, kell, hogy az erdélyi magyar asszonyok névtelen, személytelen szolgálatában a lelki kibékülésnek olyan ragyogó példaképe bontakozott ki, amelynek jelentőségét elsősorban a világnézeti, politikai és mindenfajta más szempontok s érdekek szerint széttagolt, rétegekre és csoportokra tagolt férfitábornak kellene követnie. Milyen szép és dicsőséges volt az erdélyi asszonyok békéje! A női lélek megtartó és gyarapító örök szándékai a katakombasors mélyén is ugyanazt a célt szolgálta, mint a nemzeti lét ormán a magyarság Jövendőjébe világitó legmagasabb szándék; megmaradni és gyarapodni! Mennyivel több és eredményesebb lehetne minden nemzeti törekvésünk útja, ha az asszonyok békéjét a férfiak békéje követné! Ha ngy eltűnnének a férfit a férfitől elválasztó világnézeti, politikai különbözőségek választóvonalai, mint ahogyan az erdélyi Keresünk azonnali belépésre TELJES gyakorlattal biró bérelszámolókat (nőket is) alsórépai, monorfalvai és iédai szakaszainkhoz. Ajánlatok eddigi működési bizonyítványok becsatolása és fizetési igények megjelölése mellett Rusz és Kenderessy vasútépítő vállalathoz Beszterce. Postafiók 33 adandók be. magyar asszonyok a magyar sors átérzésé- ben és vállalásában elhárították maguk között a határvonalakat! És olyan személytelenek, olyan névtelenek tudnának lenni fér- finink te. mint asszonyaink voltak és lesznek « , — BETŰK Legalább tizen állítottak meg az utcán. Kissé felgerjedve kérdezték: — Láttad a plakátot? Jó néhány plakátot láttam hirdető oszlopokon, nem tudtam hát hirtelenjében, bogy melyiket kellett volna látnom. Néhányan körülírták a palkátot, mások karonfogtak s elvezettek a legközelebbi hirdetőoszlopig. — Látod? Hát szabad ezt? Zenekari hangversenyt hirdetett a plakát. A hangverseny műsorán Beethoven-müvek: a Coriolánus-nyitány, az első és a harmadik szimfónia . . . Beethoven neve ékkora betűkből, a vezénylő karnagy neve jóval nagyobb és kövérebb betűkből szedve. Mondom, legalább tiz ember hívta fel figyelmemet a betűkben mutatkozó különbségre, s mindenik megjegyezte, hogy... Bocsánat, elsikkasztom ezeket a megjegyzéseket. Hiszen, ha megismételném azokat, könnyen abba a gyanúba keveredhetnék, hogy együtt méltatlankodom a méltatlanokkal. Holott abban én is igazat adok nekik, hogy Beethoven valóban és megfellebbezhetetlenül — halhatatlan! Az ő halhatatlanságát nem teszi vitássá az sem, ha a plakátot elkészítő nyomda akár a legkisebb petitből szedi is névét. Ez van az érem egyik oldalán. Bs az érem másik oldalán rejtőzik egy másik tényező is. Föltétlenül érdem illet meg bárkit azért, hogy a halhatatlan szellemét hozzá méltóan közénk idézi. A palkáton látható nagyobb és kövérebb betű nem Is jelent mást, csak annyit, hogy a bátorság és az önbizalom megvan erre a gyönyörű szellemidézésre. Az volna a kegyeletsértés, ha a szerző és a vezénylő neve egyforma és egyenlő betűkből szedetik. aki ért a szimbólumok nyelvén, arman nem szükséges részletesebben kifejtenem álláspontomat ... CSILLAGOK A kincses város földszinten és pincében elhelyezett lokáljaira már régóta jellemző volt, hogy nagy előszeretettel tündököltettek rüslös és zenebonás firma mentumukon egyógy csillagot, sőt egész csillagképeket. Ezekre a csillagokrp viszont az jellemző, hogy nemcsak tündökölnek, hanem némi láncszerű nyüzsgést is végeznek „pályájukon“, sőt még Polihymnia oltárai is áldoztak némi énekszerü hanggerjesztéssel. (No, azért a Szférák zenéjére túlzás volna gondolni!) Számuk állandóan gyarapodik. Mint ahogy a tündöklésük színhelyét jelentő fimiamen- tumok száma Is szinte naponta nő. Nincs ebben semmi boszorkányság. Leveszik a lokál homlokzatáról a vendéglő-firmát, vagy a korcsmacégért, kiírják, hogy „Grill" — és az ujjászületett helyiség ezzel már csillagok és vendégek befogadására fokozottabb mértékben lett alkalmas. A folyamat a belvárosban kezdődött. (De capii e foetet piscis, — tanultuk a gimnáziumban.) A belvárosból átcsapott a belvároshoz szorosan csatlakozó övezetbe. És most jelentik, bogy a külvárosban te csoda történt: az egyik kurtakorcsmában csillag tündökllk és idézi a Szférák zenéjét. Tudja Isten! Vájjon nem sok-e már Kolozsváron ez a sok lokál? fcs a csillagok (polgári néven: tiizőzök) száma vájjon nem sokasodtak-e el túlságosan? Hisz legközelebb a város szélén álló be- csaii csárda lesz grill és homlokzatán olvassuk majd a neonfény Ijetiiket: „Grill" és „Dizőzparádé". Nem lesz majd hová mennünk, ha a szont- batesti polgári kimenőkor magunk szeretnénk amúgy magyarosan, csendesein, hang- fogósan egyet danolni... JÓ ÁRU ÉS JÓ HIRDETÉS ALAPJA A JÓ ÜZLETMENETNEK „U3MIÓ“ fest, vegyileg tisztit, mos Kvár, Munkácsí-üt 32. Tel. 36-95