Keleti Ujság, 1942. január (25. évfolyam, 1-25. szám)

1942-01-01 / 1. szám

^BQfflrflSaaw k Boldog uieszteMdőt kivan Oláh Anna a „Kristály“ Kdvéház és Grill íulajdonosa. •— Sztanesev örvezetónek szerencsét hazott n jnxskâj» Szófiából jelentik: Gauceevec bol­gár község helyőrségében szolgál Sztancsev őrvezetö. aki nemcsak derék katona, hanem szenvedélyes sors játékos is. Sztancsevnek az BJ5 ötlete támadt, hogy puskája számát játssza meg az állami sorsjátékon. Kém, volt egy­szerű dolog az 1524-es számú sorsjegyet meg- kerítenie, de addig nem nyugodott, amíg meg nem kapta a puskája számárai egyező számú sorsjegyet,. A legközelebbi húzáson a sorsje­gyet ki is húzták, még pedig a 250.000 levás főnyereménnyel. Mint ez az eset mutatja, a jó katona mindig feltétlenül bizhatik fegyve­rében. * Â kolozsvári Mária Valéria árva­ház Vigalmibizottsága megkezdte elő­készületeit szokásos táncmulatsága rendezéséhez, amely január 17-én a farsang legsikerültebb mulatsága lesz. Boldog uj évet kivan kodves vendégeinek jóbarátainak, ismerőseinek KoMjátszeghy ídfOS vendéglős —- Reményik-emlékest Szamosu jváron. A széki református egyházmegyei Lelkész Egyesület 1942. január hó 7_én Saarnosu,;'- várt, Vásárhelyi János református püspök, gróf Bethlen Béla Szolmok-Doboka vármegye főispánja, Lengyel Zoltán örm. kát. kor­mányzó, Schilling János dr., Szolnok-Doboka vármegye alispánja és nemes Tamáesy Ká­roly dr., Szamosujvár polgármestere fővéd- nökségie alatt Remény i k- emlék este t rendez. Az estélyen Tavaszy Sándor dr. református piispöklielyettes tart előadást „Rományik mint iró“ címen. Ugyancsak előadást tart Nyíró József iró „Vándorlásom Reményik- trel“ cim alatt. Jánosi Andor evang. esperes előadásának ennie „Reményik mint ember“. Az előadások között Reményik verset sza­valnak és megzenésített Reményik verseket énekeinek. 1 ­ParLeflezéisi munkála­fokal jafdnjjosan vállal LőrinCci rnegíendelésak a S E B 0 K cukrászda Szenteq\?hdz-u. 1 és Ztípoljja-utca 6 — KonimuniíUákat tartóztattak Se Parisban. Angérsből jelentik: A párisi rendőrség letar­tóztatott 20 kommunistát, akik a környéken főleg röpiratosztogatássa] hírverést végeztek. Az egyik kihallgatás közben a rendőrség épü­letének harmadik emeletéről kiugrott az ab­lakion. Szörnyethalt. (MTI.) — Megjelent a Gyümölcstermelők Naptára az IS42. évre az Sszakpestmegyei Gyümölcs- termelők Egyesülete kiadásában. A naptár 123 oldalon foglalkozik a gyümölcstermelőket legközelebbről érintő kérdésekkel: növényvé­delemmel, faápoláa&al. szőlő és borkezeléssel magtermesztéssel, gyümölcsfeldolgozás és ér­tékesítéssel stb. A havi teendők leírása kiter­jeszkedik a disz- és konyhakert egész évi munkáira is A képekkel illusztrált naptár beszerezhető az Egyesületben: Budapest. V Mária Valéria u. 12. és minden nagyobb mag­kereskedésben. Va j dm Pdi JR.I Kolozsvárott őrzik a legrégibb magyar naptárt „Vígan lakik Boldogasszony ham hő pecsenyével Vigm tartja aj ü vendégét az meleg házba“ (Székel" Estvén C alendarmm -ú,b ül) A regi magyar naptárak előbb a csízió, később a kalendárium nevet viselték. A csízió eredeti latinossággal: cisio, neve a „Circum­cisio Christi “-bői, a kalendárium. elnevezése a régi rómaiak nyomán a görög „calendae“ (a hónapok elseje) szóból ered. A nyelvújítók uj magyar szót kerestek az idegemszármazásu kalendárium helyébe, igy lett belőle: naptár. A magyar naptárak történetét nem könnyű összeállítani. A 16. század előtti időkből alig maradt fenn errevonatkozó kevés adat s nap­tár még kevesebb. Ez a dolog1 temnéazetében van, hiszen ebben a. 'korban a népnek a nap­táron kívül más olvasmánya alig Valit, Ezt forgatta egész éven át, teütiizdelte kiilönfélte jegyzetekkel, háztartási számadással, úgyhogy Szilveszterre már egészen 'langyos let*. Ko­rábbi írod aiöantörtéiieti róink pedig nein igen fordítottak gondot arra, hogy megírják, vagy legalább is kikutassák a magyar naptárak történetét, hiszen ezeknek irodalmi értékük vajmi kevés volt. A legrégibb magyar naptárkészitő, aktról tudunk, Erdélyi Péter, vagy ahogy annakide­jén maga irta Petrus de Dacia dürnés szer­zetes volt. Egyetlen munkája sem maradt fenn, csak éppen a eimüket tudjuk: egy számtani könyv és a Calendarium. Ez a ka­lendárium még írott munka volt. Csillagászata munkákat, amelyben kalendárium is volt, irt még Krakkói András, a szepesi prépostság kancellárja. Ennek egyetlen kézzel Írott pél­dányát a krakkói egyetem őrzi, továbbá Mtr gyarországi vagy Hadnagy Bálint pálosrendi atya, aki 1496-ba«. Krakkóban adta ki a<z 1497. évre szóló asztrológiai kéaikönyveoské- jét, amiben pestist és elemi csapásokat jósol meg. Mátyás király korában élit Reg vornan tanú s János, a pozsonyi egyetem hires csillagásza. Itt irta meg IUJcusch Márton, segédkozéaóvel több évre szóló esillagászati naptárát és két csillagászati munkáját. Az egyiket Mátyás királynak ajánlotta, a másikat pedig bíboros Vitéz János esztergomi érseknek. Ezek az Írott naptárak azonban mind latin nyelven készültek. Az első magyarnyelvű naptár 1466-ból származik és a Müncheni kódexben (a mün­cheni Staatsbibliotbekben őrzik) maradt fenn. Ebben a kódexben van egyébként a legrégibb magyarnyelvű bibliafordítás is. Korát éppen a benne lévő naptár alapján lehetett ma_,álla­pítani. Az első ‘magyarnyelvű nyomtatott naptárt bencédi Székely István készítette, valószínű­leg 1538 előtt. Egyetlen teljes példányát a kolozsvári Egyetemi Könyvtár őrzi. Krakkói nyomdász műhelyében kószáit ez az első magyar nyomtatott naptár, mint ak­kortájt általában a magyarnyelvű nyomtat­ványok. Hogy miiéit ir magyarnyelvű naptárt Székely István, azt az előszóban is magya­rázza : frMikpr minden nemzetet látnék hogy az ü nyelvén kalendáriumot szerzene, kiből eszten­dőnek mnepit meg tudhatná, igen jónak vélém én is, hogy az magyar nyelvre dz calenddriu- mot fordítanám,, kiből meg tudhatnák az gyermekek nem csak az innepeket, hanem hány hét lenne minden esztendőbe az hús­hagyót, mely nap lenne meg az újság, hány órán támadna fel minden napon az nap, mikort kezdetnék él az tavasz, nyár, ősz, tél, kibe ennek felette be csenáltam az magyar Cisiót, hogy könyvnélkülis az innepékét meg vethetnék, kivel velem hogy valamit használ­nék az nuigyaryl olvasó gyermekeknek, kit jó 'néven ha veehd/nek, többre és nagyobbra en­nek utátma igyekezünk. Istm tartson meg benneteket.“ Egyéb irodalmi munkássága mellett Ő tesz különben kísérletet az első magyarnyelvű vi­lágtörténelem megírására is, aminek cdme: „Chronica ez világnak jedes dolgairól“, (1559). 'Székely István naptára azért is nevezetes munka, mert ebben jelent meg először magyar nyelven nyomtatásban az a csízió, amely min- talcépe lesz az utána következő naptárakban található csízióknak. Székely csízióját vette át if j Heltai Gáspár s 1592-ben Kolozsvárt megjelent naptárban közölte is. Ez a naptár, amely nem sokban különbözők Székely István naptárától., a leg­C A L Ö M' DÁRIV.M MAGIÄR şi: ■ NIELW ** 1? t x~ KRt* * $ T fVk AZ ELSŐ MAGYAR KALENDÁRIUM CÍMLAPJA elterjedtebb naptár volt Magyarországon. A későbbiek is mindig ezt másolták le. A refold mációt követő időkben a naptárak majdnem mind egy mintára készültek. Még beosztásuk is azonos volt, a naptári résszel kezdődtek, következtek az álló és bolygó csillagokra vo­natkozó adatok,, azután a csízió rész jött, a köpiUyözésről, álom,fejtésről, szerencsés szá­mokról szóló babonákkal, valamint az egyes külföldi országokra vonatkozó érdekes leírá­sok. A magyar naptáraknál a hónapok novei római eredetűek. Január: janusró), •— a kez­det, az idő istenéről — kapta nevét. Febriuir: a februa szóból ered, ami engesztelő áldozatot jelent, amelyet az év végén hoztak. Március: Mars hadii stem hónapja volt. Április: az ape­rire, fölínyiltni igéből (amikor a Föld felnyí­lik, tehát a tavaszról). Május: a maiores (ősök) szóból, junius a iuniores (az ifjab­bak) szóból származik, de mások szerint a Junius nemzetiség egyik tagját öröMti meg. Julim: Julius Caesarról. Augusztus: Angus­tus császárról, Szeptember: (a 10 hónapos római év) 7., Október a 8., November a 9,, December a 10. számnevekből kapta nevét. A régi római 10 hónapos év ugyanis március­sal kezdődött. A legrégibb magyar ka’endárí umoklian a XVI. századig ez volt a hónapok neve: Bol­dogasszony-% Böjtelő-, Böjtmás-, Szent György-, Pünkösd-, Szent IstvánSzent Jakab-, Szent Mihály-, Mindszent-, Szent András_ és Karácsony-hava. Az év első napját azonban őseink már igen régen fa újév napjának nevezték és több fel­jegyzésünk bizonyítja, bogy ez a nap a köl­csönös üdvözlések és ajándékosztogatások napja volt, amikor is a jókívánságok kifeje­zése általános szokássá lett. A régi magyar naptárak művelődéstörté­neti szempontból is becsesek, mert az akkori kiadók a naptárban üres lapokat is fűztek, amik sok helyen pótolták a háztartási köny­vet ás általában a jegyzetfűzetet. A gazda ide jegyezte fel kiadásait. és bevételeit, ide irta be a család krónikáját és minden olyan adatot, amelyet feljegyzésre érdemesnek tar. tett. Ezek a feljegyzések pedig érdekes adatokat nyújtanak a régi világ viszonyainak megis­meréséhez. EDISON HCZGO A szerelem nem sízéqyen c. humoros, zenés vígjáték. Főszerepben: Tolnay, Jávor, Gőzön, Mály. Előadások kez­dete 3, 510, 7io# 9 o. Számozott helyek. Jegyelővétel 11—1-ig. Magyar Német híradók Újévi műsorunk! 42* J Jl JV U M m i i@ld@g új ével kíván Deiilc és Deák rádió és villamossági szaküzlet, Kolozsvár, Mátyás király-tér 15, Telefon: 21—38. — KüJdöttségüeg üdvözölte Keledy pol­gármestert a város tisztviselői kara és az iparosság. Kolozsvár város tisztviselői kara szerdán déliben küldötteégileg keresték fel hivatalába« Keledy Tibor dr. polgármestert, hogy az újév alkalmából kifejezésre juttas­sák jókívánságaikat. A küldöttséget, melybe® az ügyosztályok és üzemek vezetői vettek részt. Vásárhelyi László dr. polgármesterbe- lyettes vezette és ő juttatta kifejezésre a vá­ros tisztviselőinek szerencseldvánatait. Az üdvözlésre Keledy dr. polgármester hossza­san válaszolt s kérte a tisztviselőket, hogy lelkiismeretesen, becsülettel végezzék muriké- j ukat, hogy részesei legyenek a város felvi­rágoztatásának. A polgármester befejezésül közölte, hogy a maga részéről a nehézségek ellenéire mindent elkövet, hogy előbbre vigye a város ügyét a jobb jövő felé. A tisztvise­lők küldőttsége után a kolozsvári iparosság képviselői jelentek meg Demeter Ferenc ipar- testületi elnök Vezetésével a polgármester előtt és tolmácsolták az iparosság jókívánságait. Demeter Ferenl elnök ürvözlő beszédében kér­te a polgármestert, hogy a jövőben is, mint az elmúlt esztendőben, támogassa a nehéz helyzetben llévő iparosság törekvéseit. A pol­gármester válaszában kijelentette, hogy min­dig szivén viselte az iparosság sorsát és a jövőben is mindenkor figyelemmel lesz az iparosság érdekeire. Január 2-án ismét megnyílik a „Világiak Teo őgiája” Kolozsvár, december 3L A karácsonyi szünet után péntek este pontosan fél 7 óra­kor a szokott helyen ismét megnyitók a Vi­lágiak Teológiája. Az előadást ezúttal Fara- %gá Ferenc dr. teológiai tanár vezeti be, kinek biblikus előadását oly nagy érdeklődéssel hallgatta a közönség a mult alkalommal. Elő­adást mond Erőss Alfréd dr., a dogmatika rendes tanára. Erőss Alfréd dr. tanulmányait részben külföldön végezte, ott szerezte meg a bölcseleti és teológiai doktorátust. Tudo­mányos müvei Német- és Olaszországban je­lentek meg. A bécsi döntés után a budapesti Pázmány Péter Tudományegyetem is bekebe­lezte doktorai közé. Pénteki előadásában a teológia és mindennapi élet kapcsolatait fog­ja feltárni hallgatói előtt. Szamosujváron is több családi munkásházat épít a CsaSádvéde'mi Alap Szamosujvár, dec. 31. Most tartotta Szamos újvár város képviselőtestülete ez évben utolsó közgyűlését nemes Taniássy Károly dr, pol­gármester elnöklete alatt. A polgármester részletesen ismertette a város vezetőségének ez évi munkáját A beszámolóból láthatjuk, hogy a város újjáépítési munkája messze ha­ladt. A közmunkák és a megindított szükség­munkák sokban enyhítették a mu’t évi mim- kanéüiküliséget, a közélelmezés terén pedig mindenben sikerült a város szükségleteit biz­tosi tani. A jövő év munkaterve pedig olyan gazdag, hogy ha valami elháritatlan akadály közbe nem jön, úgy a jövő. évben nem lesa munkanélküliség Szamosujváron. Teirv (sze­rint a jövő évben elkészülnek a Család védet- mi-a!ap által építendő esa'.ádi-nnuikásháaak. Ugyancsak a jövő évben épül meg az égést- ségiiáz is. Több magáin és középület átalakí­tása, valamint nagyszabású utcarendezés van kilátásban. Az értékes beszámolót a nagy számban jelen levő képviselőtestületi tagok nagy tetszéssel fogadták és szűnni nem akaró éljenzéssel ün­nepelték a polgármestert, alti ámbár csak •néhány hónapja vette át a város vezetését, máris megszerezte a polgárság osztatlan sze- retetét

Next

/
Oldalképek
Tartalom