Keleti Ujság, 1942. január (25. évfolyam, 1-25. szám)

1942-01-21 / 16. szám

MSmxmtliwjSai eaeeeeeeaeaae*BiHeaÄBeaBBBHH*B M 9 42» J A N V /t n 21 amely se uíass vonalak egyik fontos támasz­pontja. Az erős éjszakai hidegben, amely elérte a fagypont alatt a 18 fokot, (te olasz csapatok sikeresen 'visszaverték a támadást és naqy veszteséget okozták a szovjet csapa­toknak. (MTI) Argentína nem áll srrevuiie a tengelyhatalmakkal Az olasz és német repülők állandóan tizedelik a földközitengeri angol hajókat Róma, január 20. (Ştefani) A* olasz fő. íiadiszállás 597. szánra jelentése: Az Agedabia és Maisa Brega között vívott harcok során visszavertünk és részben fog. íystl ejtettünk ellenséges osztagokat és tüzér­ségünk ofpnsztitott néhány páncél kocsit. Olasz és német repülőgépek igen élénk tévé- kény séget fejtettek k% az afrikai ellenséges arcvonalak mögött és Málta szigetin. Torpedóvető repülőgépeink a Földközi tenger keleti részén megtámadtak egy erős kísérettel haladó hajókaravánt, és eltaláltak egy több mint 5000 fonoda csapatszállító fehérhajót. Egy másik nagyobb tonnatartal- mu hajót Tobruk magasságában német repü­lőgépek találata rongált meg súlyosan. Angol repülőgépek hétfőn robbanó bombá­kat és gyojtégránótokat dobtele le a szirakn- zai Lentini és Paterne, valamint Catania cs Vihzáni felett. Emberéletben nem volt vesz­teség. Az anyagi kár jelentéktelen. Egy art- goi bombávető repülőgépei a cet áriái légvé­delmi ütegek lelőttelf. (MTI) Az utolsó csepp vlzsjsr és az utolsó töltényig karcoltak Halfaya védői Berlin, január 20. Halfaya állásainak feladásával kapcsolatban katonai helyen közük a Német Távirati Irodával: A német és olasz csapatok példátlan eU határozással, a legutolsó töltényig és az •utolsó csepp vízig szívósan védelmezték a luüfayai hadiállásokat. A hősiesség és ön- feláldozás megrendítő példáját adták szilárd magatartásukkal. A brit nehéztüzérség sza­kadatlan tüzelése, a hajóágyuk zárótüze és a nagyszámú angol repülőgépek állandó bombatá.madúaa se tudta, megingatni a vé­dőijét szilárd elhatározásukban, hogy a vég­sőiig harcoljanak. Még amikor a viz- az élelmiszer- éa a lőszer utánpótlás küldése 'ehetetlenné vált, akkor is ellenálllak. Csak több napos, heves támadás után, amikor a szomjúság egyre Icinzibb lett és teljesen megszűnt a lőszerutánpótlás reménye, a vdU-váll mellett testvérként harcoló német— olasz hősök csak akkor jutottak arra a kény szerűségre, hogy feladják a csatát, de ezt ■megelőzően minden hadiszert és harci esz­közt elpusztítottak, (MTI.) Szünet várható az afrikai harcokban Zürich, jan. 20. (Búd. Tud.) -tokárából jelenti a Neue Zürcher Zeitung. hogy Egyiptomból ideérkezett utalok sz.rint, a kairói brit főhadiszállás tervbe vette ugyan, hogy a hadjáratot Északafrikáhan folytatja és igyekszik Tripolis felé “lőhaladni, azon- ban a terv végrehajtása igen nagy nehézsé­gekbe ütközik. Ezért felteszik, hogy most szünet áll be, amelyet arra fordítanának, hogy a csapatokat átcsoportosítsák és tá­maszpontokat szervezzenek a megszállott te­rületeken. „Három ország — egy kart!** Róma, jan. 20. (Ştefani.) Az olasz—né­met—japán katonai egyezmény annak a központi szándéknak szolgálatéban áll, mely­nek célja, hogy a hármaségyezményben tö­mörült hatalmaik szárazföldi, tengeri és légi erőit okszerűen szétosszák oly módon, hogy valamennyi harctéren a legnagyobb ered­ménnyel működhessenek. A japán—olasz- német akarat megvalósítása a hárem hata­lom katonai műveleteiben fi következő felfo­gásban jelentkezik: „Három ország — egy kard". (MTI.) A japánok liaroui nag» alati toefefestik Ja hore Állam megszállását tokié, január 20. (OKI.) Japán megfigye­lik hétfőn este a malaya-félszigetí helyzet- ■■öl art a véleményüket fejezték ki, hogy a japánok három nap alatt befejezik Johore állam megszállását. A harctérről érkezett táviratok szerint január 16-án és 17-éu a Batu Pahatnál történt sikeres japán partra­szállás nyomán a brit csapatok helyzete még rosszabbodott. A félsziget déli csücske felé előretörő japán gépesített csapatok elfoglal­ták Ambesart s ezzel Johore Bahrut fenye­getik. A Domei-iroda jelentése szerint, a japán liarderök KÖzép-Johoreban a 20.000 főnyi ■tisztrálial csapat köré vont gyűrűt egyre zilkebbre szorítják. Egy japán osztag hét- elérte Gongfent körzetét. Gongfent ha- ’sratilag fontos pont a Jahoren át vezető iutvonal mellett 70 kilométerre Maiak ká tól, t elvágták az ausztráliaiak elől a főutvo- lon való visszavonulás lehetőségét. Ezzel egyidejűleg érkezett jelentés beszámol arról, hogy a félsziget középső részén előrenyomu­ló oszlopok Gemastól 10 kilométerre keletre elértek egy pontot és hogy á félsziget déli részének keleti partjai mentén előretörő ja­pán csapatok gyorsan utolérték a brit harci erőket. A félsziget délnyugati partján partraszál- lott japán haderő délkeleti irányban nyomul’ előre és megszállotta a Szingapúrba vezető vasútvonalat is. A japán csapatok elfoglal­ták a vasútvonal védelmére készített álláso­kat és az ellenséget, a heves ellenállás elle­nére, beszorították az őserdőbe. Időközben kedvezően és gyorsan folyik a körülzárt an­gol csapatok tömege ellen megsemmisítő csata. A jelentés szerint a japán csapatok kezükbe kerítették a Johore-Barntól északra mintegy 80 kilométerre lévő vízmüveket. Ez­zel a japánok elvágták Szingapúr életfon­tosságú vízszolgáltatását. (MTI.) A japán győzelmek befolyással Tannak más ViarcVerekre is Rio de Janeiro, január 20. (OFE) A hét­fői nap előkészítő tanácskozásokkal telt ed, amelyek főként a tanácskozó termeken kívül folytak He. Az ütközőpont változatlanul az, hogy a délamerikai áÜamok egyöntetűen eza- kitsák-e meg a diplomáciai viszonyt a ten­gelyhatalmakkal, vagy sem. Argentinba változatlanul ezt az álláspontot képviseli, hogy nem csatlakozik ilyen lépés­hez. Az argentin külügyminiszter újságírók előtt a következőket mondotta: »,Argentina semmi okát nem látja annak, hogy változ­tasson álláspontján s részéről szó sem lehet szakításról. Hir szerint Brazília erősen szorgalmazza az Egyesült Államok meghízottjától a meg­egyezést. A brazil álláspont az, hogy lélek­tani okokból a délamerikai államok, egysége* állásfoglalásának biztosítása a legfontosabb. Chile már nyíltan Argentína álláspontját támogatja. Tekintettel a fehwm-ült kérdések és javaslatok sokféleségére, főleg a gazda­sági kérdésekre, a tanácskozást talán meg kell hosszabbítani, ezt azonban ezidő szerint még nem feliét jósolni, (MTI) Elieni0iiliivány Washingtonnak Stockholm, január 20. (DNB) Az Asso­ciated Press riodejaniróá jelentése szerint' Argentína indítványt akar beterjeszteni Mc- xikó, Columbia és Venezuela ama javaslatá­val szemben, hogy szakítsák meg a diplomá­ciai loancsolatot a tengelyhatalmakkal, (MTI) Az önállóság vágya erősebb a félelemnél Berlin, január 20. (DNB) A német sajtó állást fogllal a riodejaneiród értekezlet ügyé, ben. A lapok megállapítják, hogy a délame­rikai résztvevőkre egyre erősödik az észak­amerikai nyomás. A Völkischer Beobachter hangoztatja, tel­jesen világos, hogy DélameriJca teljes egé­szében nem akar szakítani, a tengelyhatalmak­kal, mert tudatában vem annak, hogy eszel eljátszó kilátásait. Kétségtelen, Rooseveltnsk az a szilárd elhatározása, hogy minden kö­rülmények közt megszakítsa a spanyol-ame­rikai államoknak Európával és Kelet-Ázsiá­val még meglevő kapcsolatait. A Berliner Borsonzeitung rámutat arm, hogy az értekezlet döntő szakaszába jutott és úgy látszik, Bélamerikában jobban erős- bödik az önállóságra törekvő vágy, mint a Washington fenyegetéseitől váló félelem. (MTI) Amerikába szállítják a letartóztatott burmai miniszterelnököt Genf, január- 20. (DNB) Az Evening News értesülése szerint, a fogságban levő U-Saw burmai miniszterelnököt Amerikába szállítják és ott őrzik. Az angol híriroda rangocni jelentése szerint Burma kormány­zója Sir Pav iunt bízta meg az uj burmai kormány alakításával. (MTI) Clatto gróf olasz külügyminiszter- hazaérkezett .magyarországi alfáról A magyarságnak foga van arra, hogy egyike legyen a* ti( Európa alapvető tényezőinek Róma, jan 20. (MTI.) Ciano gráf olasz külügyminiszter kedden reggel fél 10 óra­kor budapesti útjáról hazaérkezett. .A pálya­udvar előtt összegyűlt közönség meleg ün­neplésben részesítette. A külügyminiszteri ünnepélyesen fogadták, Ciano gróf olasz külügyminiszter Olasz­országba visszatérőben a magyar határ átlé­pésekor az alábbi táviratot intézte Bárdossy László m, kir, miniszterelnök és külügymi­niszterhez: „Magyarország területének elhagyásakor szeretném mégegyszer kifejezni legszivélye- eebb. kös.eönctemet a vendéglátásért és a ve­lem szemben tanúsított megkülönböztető ked­vességért. Mint soha el nem múló emléket fogom megőrizni azt a szívélyes fogadtatást, amelyben Budapesten, ebben a számomra különösképp kedves városban részem volt. Örülök, hogy alkalmam volt megszitárditarci megbeszéléseink folyamán azokat a baráti kapcsolatokat, amelyek immár ssiklaszildrd hagyományt jelentenek a két nép politikájá­ban. Renem Nagyméltóságodat, tolmácsolja a Kormányzó 'Ur Ő FÖméltóságának hódo­latom kifejezését és legmelegebb köszbnete- m.et a vendéglátásért. Ön, Miniszterelnök Ur, fogadja legszivélyesebb és legbarátibb üd­vözleteimet. Galeazzo Ciano,"  Ciano gróf kíséretével Budapesten tar­tózkodó olasz újságírók hazájukba visszatér­ve <i magyar határról meleghangú sürgöny­I ben üdvözölték Ülkin-Reviezky Antal sajtó­főnököt, valamint helyettesét, Ziláhy-Sebess Lajost. (MTI.) Mcqyarorszáqra naqy feladatod varnak A La vor o Fascista budapesti jelentésé­ben hangoztatja, hogy Ciano gróf magyar­országi tartózkodásának utolsó napián is ál­lamáé meleg ünneplés középpont iában állott és a magyar nép hálaérzete a Duce és a fasciszta Olaszország iránt az ő személye fe­lé állandóan megnyilvánult. A Regime Fascista budapesti tudósitójá- jának tollából hosszabb cikket közöl a ma­gyar politika folytonosságáról. A magyar politika következetessége jogot ad a magyar­ságnak arra, hogy egyike legyen az Uj Eu­rópa alapvető tényezőinek. Magyarországra vagy feladatok várnak és a magyar nemzet ezekre nagy lelkiismeretességgel készül fel. Olaszország és Németország tudja, hogy Magyarország olyan erő, amelyre számítani lehet. Jelentkezzenek a vállalatok, akik hadirokkantakat tudnak alkalmazni Az Ipoikamara fe'hivósa a keleti hachzintk sebesültjeinek munkához uttatása érdekében Buenos-Ayres, január 20. (DNB) A Pren o cimü lap londoni tudósítója szerint az maglók kénytelenek beismerni, hogy a ja­pánok a malájt félszigeten történt diadalmas ‘öretörérilk során Ázsia keleti jmrtjdt telje- en elfoglalták és a Maláj félszigeten bárhol tehetnek partra csapatokot. Tekintettel arra, hogy a japánok emberben, harckocsiban és repülőgépben fölényben vannak, az angolok­nak állandóan vissza kell Vomnítniok. A ja­pán előretörés következtél ton nemeswk Szin­gapúrnak, mint tengeri kikötőnek jelentősége veszett el, hanem a japánok győzelmei befo­lg lássál vannak más harcterekre is. Az ango­lokat kétségtelenül’ rendkívül meglepte a japánok gyorsasága. Londonban a helyzetet '’lágyon válságosnak tartják. Minden,hol az Tokió, január 20. (DNB) Siobare, a ja­pán főparancsnok és Narusavc, a véderő egyház; osztályának főnöke megbeszélést folytatott o UHalilái érsekkel és tíz katolikus lelkésszel. A megbeszélésnek az volt a célja, hogy o katolikus egyház közvetítésével barát­ságos együttműködés létesüljön Japán és a Fülöp szigetek között. A katolikus érsek kifejezésre juttatta azt az elhatározását, '«ogjr együttműködik a japánokkal a japán a vélemény, hogy a helyset közeli megvál­tozására nincs semmi remény. (MTI) Wawet tábornok csodával határosán menekült meg a haláltól Stockholm, január 20. (Ştefani) Londoni értesüljék szerint Watccll tábornak két héttel ezelőtt csodával határos módon menekült, meg a haláltól a maiakkal harctéren. Kíséretének gépkocsiját a jnpánok mejdnem bekerítették. A gépkocsloazlrvpot később .japán repülők támadták meg. Wawel tábornok cénkoosDn hasznavehetetlenné vált A bombázás alatt. (MTI) hadsereg küldetésének végrehajtásában. •— Az a béke, — mondotta — amelyet n japán nép keres, egyúttal. az a béke is, amelynek megvalósítását mi magunk is óhajt­juk. Mi. akik n lelki munkának szenteltük életünket, hisszük, hogy a civilizációnak és a világnak igazságos alapon épülő békére van szüksége. Az az óhajunk, hogy együtt­működjünk a japán fajjal, hogy igy létre­hozzuk az igazi viíágbékét. (MTI) A .Honvédőim; Miniszter Ur azzal a kérés­sel fordult a kereskedelmi & iparkamarák­hoz, hogy segítsék elő a keleti hadszíntéren megsebesült és rokkant katonák munkához juttatását és felgyógyulásuk után megélhe­tésük biztosítását. A kolozsvári kamara hazafias lelkesedésről vállalt kötelezettségének tartja, hogy a kerü­letében működő ipar és kereskedelem is rés El­vegyen ebben a mozgalomban és részben ez­úton rójjn le háláját azok iránt, akik n haza szolgálatában testi épségüket áldozták fel. Felesleges hangsúlyozni, hogy miért képezi elsősorban a vállalatok kötelességét az, hogy a kommunizmus leverésében megrokkant-hon­védeket elhelyezzék és megélhetésükről gon­doskodjanak. Elhelyezkedésre várók túlnyomó része 20—30 éves korban van és van közöttük szakmunkás, segédmunkás, nagyobb részben napszámos, erdei és mezőgazdasági munkái. Az akcióval kapcsolatban a kolozsvári kereskedelmi és iparkamara a kővetkező fel­ii ivást intézi az ipari és kereskedelmi válla­latokhoz: Felhívom kamaránk illetékességi területin működő vállalatokat, hogy mielőbb közölni szíveskedjenek, hogy a sebesültek közül hánjfnak és milyen állást, mely időponttól kezdve tudnak biztosítani. Bejelentéseiket szíveskedjenek kamaránkkal vagy Írásban, vagy a hivatalos óra alatt az 5, sz, szobá­ban szóbelileg megtenni. Meg vagyok győződve arról, hogy azokból az aránylag csekély áldozatokból, amelyek áltál a magyar társadalom most gondoskodni kíván,, numim képes, de pillanatnyilag tunnkn nélkül álló és érté szetrvódett véreiről, Ko­lozsvár és vidéke magyar ipara és kereske­delme hazafias hagyományainak szellemében méllákép ki fogja venni a maga részét. Kolozsvár, 1Ó42. január 20. ár. Bero&zky Ernő mtotezteri biztos, főtitkár. Á Fülop-szigeten a katolikus egyház eayüttmükodik a japánokkal a béke érdekében

Next

/
Oldalképek
Tartalom