Keleti Ujság, 1942. január (25. évfolyam, 1-25. szám)
1942-01-21 / 16. szám
MSmxmtliwjSai eaeeeeeeaeaae*BiHeaÄBeaBBBHH*B M 9 42» J A N V /t n 21 amely se uíass vonalak egyik fontos támaszpontja. Az erős éjszakai hidegben, amely elérte a fagypont alatt a 18 fokot, (te olasz csapatok sikeresen 'visszaverték a támadást és naqy veszteséget okozták a szovjet csapatoknak. (MTI) Argentína nem áll srrevuiie a tengelyhatalmakkal Az olasz és német repülők állandóan tizedelik a földközitengeri angol hajókat Róma, január 20. (Ştefani) A* olasz fő. íiadiszállás 597. szánra jelentése: Az Agedabia és Maisa Brega között vívott harcok során visszavertünk és részben fog. íystl ejtettünk ellenséges osztagokat és tüzérségünk ofpnsztitott néhány páncél kocsit. Olasz és német repülőgépek igen élénk tévé- kény séget fejtettek k% az afrikai ellenséges arcvonalak mögött és Málta szigetin. Torpedóvető repülőgépeink a Földközi tenger keleti részén megtámadtak egy erős kísérettel haladó hajókaravánt, és eltaláltak egy több mint 5000 fonoda csapatszállító fehérhajót. Egy másik nagyobb tonnatartal- mu hajót Tobruk magasságában német repülőgépek találata rongált meg súlyosan. Angol repülőgépek hétfőn robbanó bombákat és gyojtégránótokat dobtele le a szirakn- zai Lentini és Paterne, valamint Catania cs Vihzáni felett. Emberéletben nem volt veszteség. Az anyagi kár jelentéktelen. Egy art- goi bombávető repülőgépei a cet áriái légvédelmi ütegek lelőttelf. (MTI) Az utolsó csepp vlzsjsr és az utolsó töltényig karcoltak Halfaya védői Berlin, január 20. Halfaya állásainak feladásával kapcsolatban katonai helyen közük a Német Távirati Irodával: A német és olasz csapatok példátlan eU határozással, a legutolsó töltényig és az •utolsó csepp vízig szívósan védelmezték a luüfayai hadiállásokat. A hősiesség és ön- feláldozás megrendítő példáját adták szilárd magatartásukkal. A brit nehéztüzérség szakadatlan tüzelése, a hajóágyuk zárótüze és a nagyszámú angol repülőgépek állandó bombatá.madúaa se tudta, megingatni a védőijét szilárd elhatározásukban, hogy a végsőiig harcoljanak. Még amikor a viz- az élelmiszer- éa a lőszer utánpótlás küldése 'ehetetlenné vált, akkor is ellenálllak. Csak több napos, heves támadás után, amikor a szomjúság egyre Icinzibb lett és teljesen megszűnt a lőszerutánpótlás reménye, a vdU-váll mellett testvérként harcoló német— olasz hősök csak akkor jutottak arra a kény szerűségre, hogy feladják a csatát, de ezt ■megelőzően minden hadiszert és harci eszközt elpusztítottak, (MTI.) Szünet várható az afrikai harcokban Zürich, jan. 20. (Búd. Tud.) -tokárából jelenti a Neue Zürcher Zeitung. hogy Egyiptomból ideérkezett utalok sz.rint, a kairói brit főhadiszállás tervbe vette ugyan, hogy a hadjáratot Északafrikáhan folytatja és igyekszik Tripolis felé “lőhaladni, azon- ban a terv végrehajtása igen nagy nehézségekbe ütközik. Ezért felteszik, hogy most szünet áll be, amelyet arra fordítanának, hogy a csapatokat átcsoportosítsák és támaszpontokat szervezzenek a megszállott területeken. „Három ország — egy kart!** Róma, jan. 20. (Ştefani.) Az olasz—német—japán katonai egyezmény annak a központi szándéknak szolgálatéban áll, melynek célja, hogy a hármaségyezményben tömörült hatalmaik szárazföldi, tengeri és légi erőit okszerűen szétosszák oly módon, hogy valamennyi harctéren a legnagyobb eredménnyel működhessenek. A japán—olasz- német akarat megvalósítása a hárem hatalom katonai műveleteiben fi következő felfogásban jelentkezik: „Három ország — egy kard". (MTI.) A japánok liaroui nag» alati toefefestik Ja hore Állam megszállását tokié, január 20. (OKI.) Japán megfigyelik hétfőn este a malaya-félszigetí helyzet- ■■öl art a véleményüket fejezték ki, hogy a japánok három nap alatt befejezik Johore állam megszállását. A harctérről érkezett táviratok szerint január 16-án és 17-éu a Batu Pahatnál történt sikeres japán partraszállás nyomán a brit csapatok helyzete még rosszabbodott. A félsziget déli csücske felé előretörő japán gépesített csapatok elfoglalták Ambesart s ezzel Johore Bahrut fenyegetik. A Domei-iroda jelentése szerint, a japán liarderök KÖzép-Johoreban a 20.000 főnyi ■tisztrálial csapat köré vont gyűrűt egyre zilkebbre szorítják. Egy japán osztag hét- elérte Gongfent körzetét. Gongfent ha- ’sratilag fontos pont a Jahoren át vezető iutvonal mellett 70 kilométerre Maiak ká tól, t elvágták az ausztráliaiak elől a főutvo- lon való visszavonulás lehetőségét. Ezzel egyidejűleg érkezett jelentés beszámol arról, hogy a félsziget középső részén előrenyomuló oszlopok Gemastól 10 kilométerre keletre elértek egy pontot és hogy á félsziget déli részének keleti partjai mentén előretörő japán csapatok gyorsan utolérték a brit harci erőket. A félsziget délnyugati partján partraszál- lott japán haderő délkeleti irányban nyomul’ előre és megszállotta a Szingapúrba vezető vasútvonalat is. A japán csapatok elfoglalták a vasútvonal védelmére készített állásokat és az ellenséget, a heves ellenállás ellenére, beszorították az őserdőbe. Időközben kedvezően és gyorsan folyik a körülzárt angol csapatok tömege ellen megsemmisítő csata. A jelentés szerint a japán csapatok kezükbe kerítették a Johore-Barntól északra mintegy 80 kilométerre lévő vízmüveket. Ezzel a japánok elvágták Szingapúr életfontosságú vízszolgáltatását. (MTI.) A japán győzelmek befolyással Tannak más ViarcVerekre is Rio de Janeiro, január 20. (OFE) A hétfői nap előkészítő tanácskozásokkal telt ed, amelyek főként a tanácskozó termeken kívül folytak He. Az ütközőpont változatlanul az, hogy a délamerikai áÜamok egyöntetűen eza- kitsák-e meg a diplomáciai viszonyt a tengelyhatalmakkal, vagy sem. Argentinba változatlanul ezt az álláspontot képviseli, hogy nem csatlakozik ilyen lépéshez. Az argentin külügyminiszter újságírók előtt a következőket mondotta: »,Argentina semmi okát nem látja annak, hogy változtasson álláspontján s részéről szó sem lehet szakításról. Hir szerint Brazília erősen szorgalmazza az Egyesült Államok meghízottjától a megegyezést. A brazil álláspont az, hogy lélektani okokból a délamerikai államok, egysége* állásfoglalásának biztosítása a legfontosabb. Chile már nyíltan Argentína álláspontját támogatja. Tekintettel a fehwm-ült kérdések és javaslatok sokféleségére, főleg a gazdasági kérdésekre, a tanácskozást talán meg kell hosszabbítani, ezt azonban ezidő szerint még nem feliét jósolni, (MTI) Elieni0iiliivány Washingtonnak Stockholm, január 20. (DNB) Az Associated Press riodejaniróá jelentése szerint' Argentína indítványt akar beterjeszteni Mc- xikó, Columbia és Venezuela ama javaslatával szemben, hogy szakítsák meg a diplomáciai loancsolatot a tengelyhatalmakkal, (MTI) Az önállóság vágya erősebb a félelemnél Berlin, január 20. (DNB) A német sajtó állást fogllal a riodejaneiród értekezlet ügyé, ben. A lapok megállapítják, hogy a délamerikai résztvevőkre egyre erősödik az északamerikai nyomás. A Völkischer Beobachter hangoztatja, teljesen világos, hogy DélameriJca teljes egészében nem akar szakítani, a tengelyhatalmakkal, mert tudatában vem annak, hogy eszel eljátszó kilátásait. Kétségtelen, Rooseveltnsk az a szilárd elhatározása, hogy minden körülmények közt megszakítsa a spanyol-amerikai államoknak Európával és Kelet-Ázsiával még meglevő kapcsolatait. A Berliner Borsonzeitung rámutat arm, hogy az értekezlet döntő szakaszába jutott és úgy látszik, Bélamerikában jobban erős- bödik az önállóságra törekvő vágy, mint a Washington fenyegetéseitől váló félelem. (MTI) Amerikába szállítják a letartóztatott burmai miniszterelnököt Genf, január- 20. (DNB) Az Evening News értesülése szerint, a fogságban levő U-Saw burmai miniszterelnököt Amerikába szállítják és ott őrzik. Az angol híriroda rangocni jelentése szerint Burma kormányzója Sir Pav iunt bízta meg az uj burmai kormány alakításával. (MTI) Clatto gróf olasz külügyminiszter- hazaérkezett .magyarországi alfáról A magyarságnak foga van arra, hogy egyike legyen a* ti( Európa alapvető tényezőinek Róma, jan 20. (MTI.) Ciano gráf olasz külügyminiszter kedden reggel fél 10 órakor budapesti útjáról hazaérkezett. .A pályaudvar előtt összegyűlt közönség meleg ünneplésben részesítette. A külügyminiszteri ünnepélyesen fogadták, Ciano gróf olasz külügyminiszter Olaszországba visszatérőben a magyar határ átlépésekor az alábbi táviratot intézte Bárdossy László m, kir, miniszterelnök és külügyminiszterhez: „Magyarország területének elhagyásakor szeretném mégegyszer kifejezni legszivélye- eebb. kös.eönctemet a vendéglátásért és a velem szemben tanúsított megkülönböztető kedvességért. Mint soha el nem múló emléket fogom megőrizni azt a szívélyes fogadtatást, amelyben Budapesten, ebben a számomra különösképp kedves városban részem volt. Örülök, hogy alkalmam volt megszitárditarci megbeszéléseink folyamán azokat a baráti kapcsolatokat, amelyek immár ssiklaszildrd hagyományt jelentenek a két nép politikájában. Renem Nagyméltóságodat, tolmácsolja a Kormányzó 'Ur Ő FÖméltóságának hódolatom kifejezését és legmelegebb köszbnete- m.et a vendéglátásért. Ön, Miniszterelnök Ur, fogadja legszivélyesebb és legbarátibb üdvözleteimet. Galeazzo Ciano,"  Ciano gróf kíséretével Budapesten tartózkodó olasz újságírók hazájukba visszatérve <i magyar határról meleghangú sürgönyI ben üdvözölték Ülkin-Reviezky Antal sajtófőnököt, valamint helyettesét, Ziláhy-Sebess Lajost. (MTI.) Mcqyarorszáqra naqy feladatod varnak A La vor o Fascista budapesti jelentésében hangoztatja, hogy Ciano gróf magyarországi tartózkodásának utolsó napián is államáé meleg ünneplés középpont iában állott és a magyar nép hálaérzete a Duce és a fasciszta Olaszország iránt az ő személye felé állandóan megnyilvánult. A Regime Fascista budapesti tudósitójá- jának tollából hosszabb cikket közöl a magyar politika folytonosságáról. A magyar politika következetessége jogot ad a magyarságnak arra, hogy egyike legyen az Uj Európa alapvető tényezőinek. Magyarországra vagy feladatok várnak és a magyar nemzet ezekre nagy lelkiismeretességgel készül fel. Olaszország és Németország tudja, hogy Magyarország olyan erő, amelyre számítani lehet. Jelentkezzenek a vállalatok, akik hadirokkantakat tudnak alkalmazni Az Ipoikamara fe'hivósa a keleti hachzintk sebesültjeinek munkához uttatása érdekében Buenos-Ayres, január 20. (DNB) A Pren o cimü lap londoni tudósítója szerint az maglók kénytelenek beismerni, hogy a japánok a malájt félszigeten történt diadalmas ‘öretörérilk során Ázsia keleti jmrtjdt telje- en elfoglalták és a Maláj félszigeten bárhol tehetnek partra csapatokot. Tekintettel arra, hogy a japánok emberben, harckocsiban és repülőgépben fölényben vannak, az angoloknak állandóan vissza kell Vomnítniok. A japán előretörés következtél ton nemeswk Szingapúrnak, mint tengeri kikötőnek jelentősége veszett el, hanem a japánok győzelmei befolg lássál vannak más harcterekre is. Az angolokat kétségtelenül’ rendkívül meglepte a japánok gyorsasága. Londonban a helyzetet '’lágyon válságosnak tartják. Minden,hol az Tokió, január 20. (DNB) Siobare, a japán főparancsnok és Narusavc, a véderő egyház; osztályának főnöke megbeszélést folytatott o UHalilái érsekkel és tíz katolikus lelkésszel. A megbeszélésnek az volt a célja, hogy o katolikus egyház közvetítésével barátságos együttműködés létesüljön Japán és a Fülöp szigetek között. A katolikus érsek kifejezésre juttatta azt az elhatározását, '«ogjr együttműködik a japánokkal a japán a vélemény, hogy a helyset közeli megváltozására nincs semmi remény. (MTI) Wawet tábornok csodával határosán menekült meg a haláltól Stockholm, január 20. (Ştefani) Londoni értesüljék szerint Watccll tábornak két héttel ezelőtt csodával határos módon menekült, meg a haláltól a maiakkal harctéren. Kíséretének gépkocsiját a jnpánok mejdnem bekerítették. A gépkocsloazlrvpot később .japán repülők támadták meg. Wawel tábornok cénkoosDn hasznavehetetlenné vált A bombázás alatt. (MTI) hadsereg küldetésének végrehajtásában. •— Az a béke, — mondotta — amelyet n japán nép keres, egyúttal. az a béke is, amelynek megvalósítását mi magunk is óhajtjuk. Mi. akik n lelki munkának szenteltük életünket, hisszük, hogy a civilizációnak és a világnak igazságos alapon épülő békére van szüksége. Az az óhajunk, hogy együttműködjünk a japán fajjal, hogy igy létrehozzuk az igazi viíágbékét. (MTI) A .Honvédőim; Miniszter Ur azzal a kéréssel fordult a kereskedelmi & iparkamarákhoz, hogy segítsék elő a keleti hadszíntéren megsebesült és rokkant katonák munkához juttatását és felgyógyulásuk után megélhetésük biztosítását. A kolozsvári kamara hazafias lelkesedésről vállalt kötelezettségének tartja, hogy a kerületében működő ipar és kereskedelem is rés Elvegyen ebben a mozgalomban és részben ezúton rójjn le háláját azok iránt, akik n haza szolgálatában testi épségüket áldozták fel. Felesleges hangsúlyozni, hogy miért képezi elsősorban a vállalatok kötelességét az, hogy a kommunizmus leverésében megrokkant-honvédeket elhelyezzék és megélhetésükről gondoskodjanak. Elhelyezkedésre várók túlnyomó része 20—30 éves korban van és van közöttük szakmunkás, segédmunkás, nagyobb részben napszámos, erdei és mezőgazdasági munkái. Az akcióval kapcsolatban a kolozsvári kereskedelmi és iparkamara a kővetkező felii ivást intézi az ipari és kereskedelmi vállalatokhoz: Felhívom kamaránk illetékességi területin működő vállalatokat, hogy mielőbb közölni szíveskedjenek, hogy a sebesültek közül hánjfnak és milyen állást, mely időponttól kezdve tudnak biztosítani. Bejelentéseiket szíveskedjenek kamaránkkal vagy Írásban, vagy a hivatalos óra alatt az 5, sz, szobában szóbelileg megtenni. Meg vagyok győződve arról, hogy azokból az aránylag csekély áldozatokból, amelyek áltál a magyar társadalom most gondoskodni kíván,, numim képes, de pillanatnyilag tunnkn nélkül álló és érté szetrvódett véreiről, Kolozsvár és vidéke magyar ipara és kereskedelme hazafias hagyományainak szellemében méllákép ki fogja venni a maga részét. Kolozsvár, 1Ó42. január 20. ár. Bero&zky Ernő mtotezteri biztos, főtitkár. Á Fülop-szigeten a katolikus egyház eayüttmükodik a japánokkal a béke érdekében