Keleti Ujság, 1941. november (24. évfolyam, 250-274. szám)

1941-11-06 / 253. szám

1941. JV O MEMBER 6 & Háromszáz író Weimarban Irtás Nyirő József Kexbts EEmbmsz TTL A nugyfontosságu elvi jelentőségű esemé­nyek megismerése után kétségtelen érdeklő- désre tarthat számot, hogy kik képviselték Európát a Weimari iró-találkozón és kik mondották ki az Európai írók Szövetségé­nek megalakulását A találkozón résztvevők zömét természe­tesen a német Írók alkották, számszerűit mintegy kétszázhetvennégyen, tehát a mai német irodalom vezető egyéniségeivel az élen, majdnem teljes számban résztvettek a találkozón az összeg mai pémet írók, aldk ma a Birodalomban számba jöhetnek, kivé­ve azokat, akiket katonai szolgálatok aka­dályozott a részvételben. Rám nézve kedves meglepetés volt a jelenleg Németországban élő két kiváló erdélyi szász Írónak Ervin Wittstóck-nak és Heinrich Bill ich nek a megjelenése, akik máris előkelő he­lyet vívtak ki maguknak a mai német iro­dalomban. Néhány évvel ezelőtt a kisebbségi sorsban itthon is megfogtuk egymás kezét. Az erdélyi szász irők Kolozsvárott- mutat­koztak be, mi pedig Brassóban adtuk vissza az irodalmi vizitet. A nem tőlünk függő helyzet később lehetetlenné tette a további közeledést, e két kiváló irót is arra kény- szeritették körülményeik, hogy elhagyják Erdélyt, de nem véletlen, hogy ott Weimar- ban a közoe szülőföld varázsa és anyai ha­talma újra egyesitett bennünket. A külföldi vendégekkel együtt több mint hárommáz iró közé cseppentem be, de min­den jószándékom ellenére se mernék meg- esküdni, hogy kivétel nélkül mindenikkel meg is ismerkedtem. Nem is csoda, hiszen maga a vendéglátó minisztérium is külön „Quartieramt“ utján tartotta számon őket és intézte ügyeiket. Törvényes foglalkozá­som szerint újságíró is vagyok, ami miatt „hivatalból“ se szabadulhattam meg a kí­váncsiságtól és az iró-találkozó minden ze- ge-zugába szerettem volna betekinteni. Egy­szerre háromszáz külföldi irót kapni anyag“-ni pedig nem mindennapi szeren- őse az újságíró számára. Nézzünk csak körül: A német irők Először külső benyomásaimat, igyekeztem tisztázni magamban. így szedi fel az ember a „színeket“, az érdekes, meglepő, nem hét­köznapi „meglátásokat“, választja ki a jel­legzetes „figurákat-“, a többi közül kimagas­lókat, akiket pár éles vonással megörökít­het. Gazdag anyag, hiszen Írókról van szó. nem közönséges emberekről, hanem kiváló tehetségekről, akiknek külsején is meglát­szik a kivételesség. Ruha, hajviselet, arc, homlok, modor, megjelenés, mind olyan dol­gok, amik könnyen útba igazíthatnak Sikerült is mindjárt néhányat felfedez, nem, de mielőtt lecsaphattam volna rájuk, kiderült, hogy — nem írók, hanem az élet egészen más küllőjébe kapaszkodó emberek. Különben nagyon elégedetteknek, nagyon kiegyensúlyozottaknak látszottak. Talán éppen ezért... Talán éppen ezért tűntek fel nekem is annyira. Tévedtem. Az Írókban a rendkívüli _ ngy látszik — az egész világon belül van, csak egyes „írók“ viselik kívül e jelleget, de ezek is csak — nálunk, itthon. Úgy lát­szik ezért tévedtem. Más módszerhez folyamodtam. Az elszái lásolasi hivatal készséggel rendelkezésemre bocsátotta a megjelent Írók névsorát. A né­meteken kezdtem. Néhány név ismerős, de ki a többi? Mit irt, mit cselekedett, milyen pályát futott, meg, hogyan él a neve népe köztudatában, mi az az érték benne, amely­nek alapján e nagy szellemi találkozón, az uj Európa fölötti tanácskozáson egyike azoknak, akik a Birodalmat képviselhetik... Páran ászre veszik bizonytalanságomat, hogy valamiben segítségre szorulok és kész­séggel érdeklődnek: — Óhajt valamit, kolléga ur? — Ez a névsor!,.. — jövök zavarba. — Szeretnék majd otthon beszámolni a lapom­ban a mai német irodalom nevesebb képvi selőiröl, de... pár kivételével nem ismerek senkit. A szemek elkerekednek a csodálkozástól: Szerintük valami lehetetlent hallottak. — Hogyan? Nem ismeri?... De már meg is bánták az önkéntelen ki- I csúszott kérdést és most ők is zavarban vannak. Bennem azonban megérett az elha­tározás, hogy megmondom a teljes igaz ságot. — Nem, uraim, mért — nem ismerhe­tem!... Erdélyi magyar vagyok, aki huszon­két esztendőn keresztül kisebbségi sorsban éltem és alig egy esztendeje, hogy haza tér­hettünk az anyaországhoz. Két. évtized alatt nemhogy a külföldi, de még a saját magyar j irodalmunkkal sem tarthattunk lépést. Leg- | többen csak hallottunk a nevezetesebb köny­vek megjelenéséről, de nem juthattunk hoz­zuk. Elzártak tőlük... Nem Mszik?.,. Magam vagyok a bizonyság. Pesten megjelenő saját könyveimnek is csak egyrészét kaphattam meg. Igen, igen. így van... Akadt azonban néhány olyan munka, amit ott is megvásá­rolhattam volna. Több német, mint magyar, de amit akkor kerestem, kenyérre is alig volt elég... Hit ezért nem ismerem a német írókat, fis most szégyeljem magam?... A velem álló két-három ember nem vála­szolt. csak komoran maga elé nézett, fin is.. Második kérésem kissé tapintatlan volt. Mindjárt rájöttem, de már kimondottam: — Hálás volnék, ha kolléga urak segíte­nének kijelölni a névsorból a mai német, irodalom legfontosabb neveit. Sajnos, rnind- akéhszázhetvennégy íróról a lap terjedelme miatt lehetetlen beszámolni. 1 — A legfontosabbakat? — buggyan ki újból a megnemértés és mindjárt- látom, hogy szerencsétlenül választottam meg a szót és anélkül, hogy külön is kifejeznék, azonnal tudom, hogy a német irodalomban és Birodalomban egyformán fontos hivatást teljesít minden iró; aki ilyen lélekkel, hi- vatottsággal, öntudatossággal vesz tollat a kezébe és maradéktalanul hozzá járul a né­met szellem és művelődés gyarapításához. A dolog természete szerint lehetnek kiemel­kedőbb, világirodalmilag is fémjelzettebb nevek, de fontosság szerint különbséget nem szabad tenni köztük. E látszólag kis eset egyszerre megvilágí­totta előttem a német Írótársadalom felfo­gását, az Írók közti viszonyt, annak mély­séges etikáját, közösségi tudatát, előkelő színvonalát és mindenek fölött a nemzet élete és jövője szempontjából annyira fon tos egységét és elszakíthatatlan begyökere- zettségét a nemzeti talajba. Nem tépi szét őket az irigység egymás sikere miatt, nem bújnak össze klikkekbe akár a felfogás, akár az egyéni érdek és érvényesülés szánalmas és szomorú, ártalmas és szégyenteljes céljai­nak minden eszközzel való kiharcolására. Nem akarnak egyedül üdvözítő apostolok lenni, vagy megölni minden más gondolatot, alkotást, tervet, jóakaratot, lelkiséget, szel­lemet, ami vagy nem tőlük való. vagy nem az ő irányukat, és céljaikat szolgálja. Nem fulladnak bele saját Írói nagyságuknak el- vakitó gőzébe és kizárólagosságába és nem rendelnek ennek alá mindent: nemzetet, ál­lamot. multat, jelent, embereket és intéz­ményeket, életet és halált. Mindenek előtt emberek és jó németek akarnak lenni. Vi­szont tudják, hogy nagy ember csak jó em­ber. szilárd erkölcsi és szellemi alapon álló jó ember lehet, ami egyetlen titka minden maradandó és művészi alkotásnak. A mű mindig olyan, mint az ember, mint az al­kotó, s a tehetség fejlődésének útja magán az irón át vezet, benne rejlik önmaga annak titka és minden lehetősége. Az Írás verse­nye egyben a lelkek versenye is. Most tessék elgondolni, mit jelent egy népre nézve, ha ez a felfogás nemcsak az irók közt valósulhat meg, hanem köztudottá válik magában a nemzet-társadalomban is! A külföld már rég túl van azon téves hie­delmen, hogy az Írónak, művésznek különc­nek, defektust», beteg embernek kell lennie, akinek mindent meg kell bocsátani, akinek mindez kivételezése ok, mert hozzátartozik egyéni rendkivüliségéhez. A külföld már ezzel a szamársággal leszámolt. Ott már az efféle, — értem az egészséges népeket — megbocsáthatatlan és feltétlen kioperálandó a nemzet, testéből. Az irodalmi és művészeti életvonalnak erkölcsi tisztasága és magas­lata legfőbb gondja az illetékeseknek, mert tisztában vannak annak államfenntartó és megtartó erejével éppenugy, mint néprom- boló hatásával, ha ez a színvonal akár egyeseknél, akár intézményeknél etikai ki­fogás alá eshetik. Akik ezt látják, sajnálják, hogy az élet és fejlődés szekere olyan lassan döcög, mert erről a versenyről;' végzetesen és jóvátehe­tetlenül le lehet maradni. Egyébként az a pár német kolléga meg­tette azt a szívességet, hogy megértve a nálunk dívó szokást., néhány kiemelkedő író-nevet kijelölt, számomra a listán. Kissé mosolygott hozzá, de kijelölte előzékenyen és készségesen Én azonban nem irok ide egyet se, tiszteletadásból az összes iránt, akiknek szeme és tehetsége, megfeszített ereje most is-mindig Németország és az uj Európa jövendőjéért; jobb sorsáért és a min­denkit kielégítő béke áldásáén de’gozik. A külföldiek A külföldet Weimarban tizennégy állam meghívott. Írói képviselték. Norvégiától le Spanyolországig és Olaszországig. Közép- európán át Bulgáriáig és Romániáig terje­dő, szinte egy világrész szellemisége adott találkozót Göthe városában három napon keresztül. Harmincán voltunk, önkéntelen feltűnik, hogy Franciaországot heten kép­viselték. Majdnem kivétel nélkül fiatal em­berek. A mosolygós, sima mozgású, kedves Bonnard-on kivül Brasillach, Ohardonne Jacques, Fernandez Ramon, Fraigneau Jou- handeau és Rochelle Drieu. A nesztor köz­tünk az „Excellenz“, az olasz akadémikus Farinelli Arturo, akinek sok magyar vonat­kozása van és a debreceni Hankiss profesz- szor után érdeklődik. Mellette a kitűnő Acito Alfredo képviseli Olaszországot. Az északiak a szokott érdeklődést keltik. A két norvég: Bjoergen Kaare, aki jókedvében odavágja a nagy igazságot az egész gyüle. kezeinek, hogy: Szép, szép nagy Írónak lenni, fiatalnak lenni mindennél több. Tár­sa a nagy Hansen Lars ugyan öreg ember, ahány hosszú fehér hajaszála, annyi felé igyekszik a fejéről, de talán a legnyugtala­nabb az összes közt. Alig bir helyben ma­radni. A rokon finneknek külön örvendek. Már csak azért is. mert a kerekszemü, ke- rekarcu szintén hajlottkom Kivimaa Arvi remek magyar kiejtéssel beszél németül. Követtársa V. A. Koskenniemi csendes em­ber. Flandriából négyen jöttek: Claes Emst, de Pillecijn Filip, Timmermans Felix és Verenocke F. Dánia képében hárman van­nak: Fleuron Svend, Hovald Einar és Thu- borg Anders. A svédek közül dr. Maim Einar vegyül el a többi közt. A két spa­nyol : Caballero Ximinez ér Vivanco E. Fe­MecjaSalí ült Marosvásárhe Yen n MONE siélteíflntdí fiókja Marosvásárhely, nov. 3. A Közművelődési Ház kis hangversenytermében a marosvásár- heiyi és vidéki keresztény orvosok ünnepélyes külsőségek között tartották meg a Magyar Orvosok Nemzeti Egyesülete székelyföldi fiók jának alakuló közgyűlését. E gyűlésen részt vett vitéz dr. Csik László, az Országos Kamara ügyvezető elnöke, a MONE alapitó örökös disztagja, dr. Fratrits Jenő, a MONE vidéki alelnöke és győri fiók­jának elnöke, dr, Pitrolffy Szabó Béla köz­ponti szervező titkár, valamint dr, Dudutg. Zoltán m. kir. közegészségügyi főfelügyelő, a kolozsvári MONE alelnöke. A Magyar Hiszekegy elmondása után dr, Fratrits Jenő megnyitó beszédében vázolta a MONE keresztény és fajvédő nemzeti célkitű­zéseit s szervezkedésének eredményeit, Sóhinidt Béla dr., a marosvásárhelyi szerve­ző bizottságának tagja a szervezés előmun­kálatairól tett jelentést s hangsúlyozta, hogy a MONE keretében el kell simítani a ke­resztény orvosok összefogását megnehezítő ellentétekét Csik László dr, ünnepi beszédé­ben a nemzeti és keresztény összefogás szük­ségességét és jelentőségét méltatta mély ha­tás mellett. Fratrits Jenő dr. indítványára a gyűlés résztvevői egyhangú lelkesedéssel vá­lasztották meg a tisztikart. Elnök lett vitéz Molnár Károly dr. orvos-őrnagy, alelnök Schmidt Béla dr., igazgató Szotyori Lajos dr., titkár Papp Zsigmond dr., pénztáros Szabó Jenő dr„ ellenőr Spániel Zoltán dr., ügyész Duha Tibor dr. Vitéz Molnár Károly dr elnöki beszédében hitet tett amellett, hogy a MONE mar ob vá­sárhelyi fiókja a legteljesebb mértékben szol­gálja az egyesület magyar célkitűzéseit. Pit­rolffy Szabó Béla dr. és Dudute Zoltán dr. felszólalásai után az elnök indítványára üd­vözlő táviratot küldtek Orsós Ferenc dr. egye temi tanárnak, a MONE országos elnökének. Az alakuló közgyűlés után a. megjelentek társas vacsorán vettek rémit. Iipe nem tagadhatják meg fajukat. Kilo­méterről meglátszik rajtuk, hogy honnan jöttek. Egyikük a Göbbels-ebéden sokáig szorongatta a markában azt a beszédecskét, amit el akart mondani, de végül fe letett róla. Szlovákiát Urban Milo, Csehországot dr. Bonifacic, Romániát I. N. Herescu, a Román írók Szövetségének elnöke és San- Giurgiu Jon egyetemi tanár képviselik. A legközvetlenebb és otthonosabb a társaság­ban a nálunk is jól ismert svájci iró, John Knittel, akit mindenki irigyel kissé. A ke­délyéért is és azért is, mert többet keres, mint Bemard Shaw. Bulgáriából egy érde­kes, szépasszony jött Popowa-Mutafowa Fanni, kiváló poéta. Egyedül képviseli a nő-irókat. Komoly, szép vilálg lakik a lel­kében, nemcsoda, hogy az irodalom szíve­sen gáJánskodik körülötte. A három napnak hamar vége van. A Nem­zeti Színházban rendezett díszelőadás után mégegyszer összegyűlünk a bucsuvacsorára. Az irók sietve befejezik a háromnapos be­szélgetést antogrammokat adnak és sokan címeket cserélnek ki. Nagyrészük holnap már haza utazik. Néhányan már el is men­tek. Weimar elcsendesedett. Alszik, mintha nem volna háború a világon. Kissé töprengek, de mégis elhatározom, hogy engedek a biztatásnak és kissé körül­nézek Németországban. Dresda, Berlin, Leipzig, Wien... Aztán az én sokszázados szobámban is kialszik a villany... Központi irónyitós aló Helyezték az országos Uözellátésügyi hivatalt Budapest, november 5. Győrffy-Bengyei Sándor közellátási miniszter központi irá­nyítás alá helyezte az országos közellátás- ügyi hivatalt abból a célból, hogy a közellá­tási szervek a lehető leggyorsabban intéz­hessék a közeli áifcáfisiai kapcsolatos ügyiek megoldását. Az átszervezett országos köz­ellátási hivatal két részre tagozódik. A közellátási politika és a készletek elosztása Lossonczy István államtitkár felügyelete elá tartozik, az árhivatal Rozváczy Lajos állam­titkár vezetése alatt működük. (MTI). Megnyilf a szövetkeseli tanfolyam Kolozsvár, nov. 5. Ünnepélyes keretek kö­zött nyitották meg a kolozsvári egyetem köz­gazdaságtudományi karán a földművelésügyi minisztérium erdélyrészi kirendeltségének támogatásával, valamint a Szövetség Gazda­sági és Hitelszövetkezetek kozţponijânak és az erdélyrészi Hangya Szövetkezetek Szövet­ségének bevonásával létesült szövetkezeti tan­folyamot. A tanfolyamot Oberding Antal dr. egyetemi intézeti tanár rendezi neve6 szak­értők közreműködésével, Géresi Balogh Vil­mos dr. miniszteri tanácsos, a földművelés ügyi minisztérium erdélyrészi kirendeltségé­nek vezetője megnyitó beszédében rámutatott arra, hogy a magyar felelős tényezők annak­idején felismerték a székelyek kivándorlásá­ban rejlő veszedelmet s ekkor jöttek arm a gondolatra, hogy foglalkoztatni kell a szé- kelységet. Az egyetlen megoldás a cél érde­kében csak a szövetkezetek keretében való­sulhatott meg. Ez a számítás helyes Is voit. Az erdélyi gazdák bekapcsolása a szövetkezeti mozgalomba komoly eredményekkel járt. A megnyitó után Sövényházy Ferenc dr. egyetemi tanár tartott előadásba magán- és kereskedelmi jog alapismereteinek tárgyköré­ből. ~ A Főméltóságu Kormányzóiné téli segélyakciójára befizetés a 99.000 számú csekklapon“”1;,P“Ä

Next

/
Oldalképek
Tartalom