Keleti Ujság, 1941. július (24. évfolyam, 147-173. szám)
1941-07-06 / 152. szám
3). Anglia és az indiai fejedelmek 19 4 1» J V C 1 U S 6 GERARD DE NERVAL: Két vers Fantázia G. de. Nerval (1808—1855) a német korai romantika ihlétje voit. 19 eves korában nekilátott Goethe Faustjának s olyan, szépen fordította le franciába, hogy az öreg Goethe müve francia változat ónak megvizsgálása titán igy írt a fiátal párisi költőnek: yjtála a maga nagyszerű for duómnak, most tudtam csak meg, mit is alkottam!“ G. de Nerval, depressziós elmebaj tüneteivel tengette életét negyvenhárom éves koráig, amiké ris a Rue de la VieiUe Lanterne-utcábcm, rossz kicsi szobája abiakvagám felkötötte magát. Van egy dallam, mely édesebb nekem, mint az egész Mozart, Rossini, Weber, öerégi dallam) bn és gyötrelem nekem szóló, titkos bűvöletével. S valahányszor zsongását hallgatom, két századdal fiatalul a lelkem: Louis-Treize koTa . , . lankás domboldalon vonul az alkonyat sárga lepelben. S egy tégla-kasztélyt látok park ölén, az ablak üvegek sora píroslik, repkény, folyondár pillérek kövén, melyeknek lába sánc vizébe mosdik; s egy hölgyet látok ablak mag'sán, régi.rnháju, szőke . . . mintha nemrég, más lét mélyén, láttam volna s talán ismerős volna, mint valami emlék . . . ! * NAQWAMA Most hárem éve halt meg nagymamán — a jó asszony! — és amikor temették, rokon, barát, mind megsiratta vesztét, megsiratták őt szívből, igazán Osak én jártam a házban fel s alá. kwmytelenül- inkább csak meglepődve, és álldogáltam pár lépésre tőle. Sok ezt lelketlen ségnek gondola. De gyorsan mai az égő fájdalom: három év és más lelki bonyodalmak, jók, vagy rosszak — no meg a forradalmak — elmosták az ő emlékét, nagyon. Csak én gondolok rá, én siratom; a® időben emléke egyre mélyebb, mint — melyet egyszer a kéregbe véstek — a név betűi a faderekon! JÉKELY ZOLTÁN fordítása Ki verembe zuhan* Ki verembe zuhant, törött tagokkal csak ül. nem jajgat és nem kér napot, időn túl látja: meddő a jajokkal dobálózni. Hallgat — sőt: mosolyog. S úgy inul el tőle. halkan és röpülve — mint szél úgy suhan, illan el a lét — fü növi be... s apró bogárkák selyme felhözi megtört üvegü szemét... SZTOJKA LÁSZLÓ — Egészséges nyerskoszt és nyersdiéta mint természetes gyógytényező. Dr. Bucsá- nyi Gyula, a természetes élet és gyógymódok érdemes, jól is mert eiőliarcosa a modem gyógyfudomány legújabb törekvéseivel, a természetes táplálkozás és életmód testet és lelket befolyásoló, valósággal átformáló csodálatos gyógy hatásával ismertet meg barnánkét e mérvébe®. E mű basznak tát számiakat kipróbált, rendkívül ízletes és tápláló, a legegyszerűbben elkészíthető recept teszi értékessé. Szerző újabban oiy sokat emlegetett és a szervezetet valósággal megifjitó szőlő, és gyümölcsktrrák kivitelének módjait is ismerteti. Egyformán élvezetes és értékes fejezetei közül is kimagaslik a vitaminokat ismertető fejezete. A mü Növik Rudolf és Társa Tudományos "Könyv- kiadó vállal at kiadásában jelent meg ízléses formában. ................................. i Stefan von Hartenstein, az INS voit európai diplomáciai igazgatója irta az MN sajtószolgálat részére az alábbi cikket: Az Indiában ma létező államok („Indián States") száma, kereken 600. Ezeknek atr. államoknak a, fejedelmei bizonyos szervezetben, a .Chamber of Indian Princee"-ben tömörülnek, mely bizonyos tekintetben hogy úgy mondjuk az Indiai népviselet felső házát alkotja. Anglia és «z egyes fejedelmek között szövetségi megállapodás áll fönn, mely az egyes államok és az uralkodók „szabadságát" elismeri és megelégszik azzal, hogy Anglia minden uralkodó mellé „tanácsadó“ helytartót küld. Ilyen körülmények mellett egyáltalán nem kell csodálkozni azon. hogy az indiai fejedelmek a helytartók készséges segítségével Nagybritannlát most éppen úgy támogatják, akárcsak a világháborúban és bogy á „Chamber of Indian Princes" egy pH-' tanaiig sem habozott, amikor 1040 március Ki-én, a brit kormányzat iránti feli étien hűiről, spontán nyilatkozatot tett. Az indiai fejedelmek „szabadsága" főképpen abból áll, hogy- a demokráciáért valamint, a kis és gyenge nemzetek szabadságáért oly annyira aggódó Anglia valóban szabad kezet ad nekik abban, hogy alattvalóikat a maguk, valamint Anglia hasznára egyaránt eddig még soha nem tapasztalt mértékben kizsákmányolhassák, továbbá hogy megengedik nekik, hogy jelenlétükkel és káprázatos gazdagságukkal a londoni idény fényét emeljék. El sem képzelhető Londonban mulatság egy-egy rúpiáit két kézzel szóró maharadzsa nélkül, akit bizony még a pompához és pazarláshoz szokott egyik-másik angol főur is meg ne irigyelne. Az ifjú maharadzsákat a legelőkelőbb angol Colloge-okban nevelik, ahonnan már mint százszázalékos angolbarátok és felséges brit uralkodójuk hűséges vazallusai, az indiai alkotmány szabadságié veiével térnek vi«sza Indiába hogy alattvalóikat az angol helytartó felügyelete mellett kényük és kedvük szerint fosszák ki. A „demokráciák" főiskoláiban nevelkedett * _ I» fejedelmek csodálatosképpen valamennyien, minden olyan szabadságmozgalom ellenségeként térnek vissza hazájukba, melyet nemzetük az idegen uralom elnyom atássi ellen folytat És Angfia a szabadság atyja és védelmezője nagylelkűen elhahnozza őket címekkel és kitüntetésekkel Értelmezze azonban csak egy is közülük a demokrácia és szabadság tanait úgy, hogy azokat alkalmazni is ke|l. akkor a „tanácsadó" nyomban közbelép és jobb tanácsot ad Egy palotaforradalom kirobbantásánál mi sem könnyebb és az angol orvos, aki a Cambridge! Alma Mater szabadságtanai árnyékában nevelkedett fejedelmet gyön- geelméjünek nyilvánítja, nyomban kéznél van, vagy pedig, mint ahogyan úgy tiz éwe| ezelőtt a hai da ra hadi Nizám esetében történt, éles harcra kerül a sor, ami aztán módot ad Angliának arra, hogy bebizonyítsa, milyen atyai Irarátsággal viseltetik a kts népek iránt és hogy mennyire szivén viseli szabadságukat, India statútumának és a fejedelmeknek An giiával kötött szerződéseinek e cikk kereten belül való fejtegetése túl messzire vezetne. Sokkal célravezetőbb és megfelelőbb, ha kihatásuk tekintetében vizsgáljuk meg azokat. Ha igaz a közmondás, hogy a madarat tolláról, az embert pedig barátjáról lehet legjobban megismerni, úgy teljesen elegendő, ha az indiai fejedelmeket mint Anglia hűséges szövetséges társait tekintjük. Egy Patiala államról és az ott uralkodó tényleges viszonyokról irt brosúrában áll, hogy ott „minden KOLOZSVÁR, julius 5. „Foste restante“... Ahogy az ember kim'ondja ezt a két szót, a mült, a békeévek színes forgataga jut eszébe. Kőt sírni szülőket lát maga előtt, regényes történetek elevenednek meg képzeletében rí választ rAi szerelmesekről; akik a szigorú tilalmat kijátszva utat és módot találtak arra, hogy üzenetet válthassanak egymással. Szinte látjuk a piruló leánykákat (ma már talán nagymamák), amint izgatottan körülnézve beosonnak a. postára a rózsaszínű levélke után. Vagy a dobogó szívű ifjút, aki. lázasan honija fel a borítékot, hogy elolvassa azt a levédet, amely egyaránt tartalmazhat boldogságot és keservet. Lehet, hogy azt írja a levélben a szeretett leányzó, hogy megadta § magát a szülők drákói szigorának és arra 6 kéri szerelmeséit kerülje el, tűnjön el a■■ éle- i léből. Néha szökési harret, tartalmazott egy- | pót nélkülöző vagyonelkobzások, a földi-dézs- n» állandó emelése, önkényes adóeljárások, nagyösezegü közvagyonok elsajátítása, zsarolás és megvesztegetés napirenden vannak.“ A bikaniri maharadzsa, aki egyébként ez- idöszerint a „Chamber of Indian Princes“ helyettes kancellára és a brit kormányzat iránti hűségnyilatkozat, forészese, és aki ár/, in diai fejedelmek részéről Angliának nyújtandó lehető legaktívabb segítséget feltétlenül szükségesnek tartja, teljesen demokratikus alapelvek szerint kormányozza, országát. Bár kinek egyetlen pillantást elég kicsinyke országának költségvetésébe vetni, hogy erről meggyőződhessék. Civillistára, vagyis a maharadzsa udvara pompájának és személyes fényűzéseinek Itöftségeire 1,225.000 rúpia (kb. 1,700.000 pengő) áll rendelkezésre, A maharadzsa családjában megtartandó hercegi esküvő céljaira 825.000 rúpia rendkívüli hozzájárulást biztosít a ci villistához. Ezzel szemben az ország közoktatásának költségeire úgy látszik szerény 23.000 rúpia pedig már sok is és egészen bizonyos, hogy a nép érdekeit szolgáló közmunkákra előirányzott 30.000 rúpia több, mint amennyire szükség van. Míg tehát Btkanir maharadzsája a maga és családja céljaira 2,750.000 rúpiát költ, addig népének, amely tulajdonképpen eizt a pénzt előteremti, csupán alig szerény fél milliót juttat. Egyet azonban a fenti számadatok bó] feltétlenül meg lehet állapítani: a hifea- niri maharadzsa minden tekintetben méltó szövetségese Angijának. Haidarabad uralkodójának aki pedig óriási magánvagyonnal rendelkezik, évente 1,20.000 rúpiát bocsát rendelkezésére, ezzel szemben a népoktatás céljaira szánt összeg említésre sem érdemes. Ilyenformán egészen természetes, hogy Haidarabatban az analfabéták száma meghaladja 9ő százlékot, Kashmirban a költségvetésnek mindössze 10 százaléka szolgálja a közoktatás céljait, a mezőgazdaság rendelkezésére pedig csupán 5.7 százalék áll. Az adóprés ezzel szemben évrő|- évre erősebben működik. Kashmir dicsekedhet egyébként valamennyi állam között a legtöbb munkanélkülivel és azzal, hogy a munkásság — ha megakar élni — kénytelen tél idején elhagyni az országot. A kis I.imdi—ájlani költségvetése 150.000 rúpiát biztosit népnevelési célokra. Tüzetesebb vizsgálat után kiderül, hogy ez az összeg kizárólag az ifjú hercegek tanításának és nevelésének költségeire szolgál. Ezekért az állapotokért Anglia annyival is inkább felelős, mert hiszen az uralkodók a „tanácsadó" helytartó tudomása és beleegyezése nélkül mit sem tehetnek. Minden esztendőben megtartják az .Indian States People“ (India népei) konferenciát, ahol u,jbó| és újból tanácskoznak a sok millió indus sorsa felől. A Ludhiaja-ban 1939. februárban megtartott konferencián Pandit Ja- vaha T.a| Nehru kijelentette, hogy India haladásának legnagyobb akadályát a fejedelmi államok képezik, melyek nem jelentenek egye bet, mint „önkényuralmat, korrupciót és meg ,a|áz/tatást". Nehru ez alkalommal különös nyomatékkai hangsúlyozta, hogy a maharadzsák az angol-indiai kormányzat politikai ősz tályának kezében tehetetlen bábuknál nem egyebek akik mindenkor úgy táncolnak, aho gyan a kormányzat a drótokat rángatja. India fejedelmeinek túlnyomó résize csak azért támogatja Nagybritanniát imperialista harcában hogy alattvalóit az angolokkal együtt továbbra is sripolyozhassa. „Önkényuralom, korrupció és megaláztatás", ez a három szó Anglia jelszava abban a „demokratikus harcban" amelyet nemcsupán India, hanem az egész világ ellen folytat ilyen levél, amelynél egy lekenycrezett vagy szépszóval megnyert szolga vagy szolgálólány segédkezett. De ki tudná mindazt elsorolni, hagy mennyi szív dobbanás, mcrmyi sóhaj ta- }utdi a „poste restamte“ levelekhez. Mennyi vallomást tartalmazott az „Il'latos ibolya“, mennyi szerelmes panaszt a ,Sárga rózsa“ és mennyi vágyat az „Örökké tiéd“ jeligéjű levél. . „Paste reslamte“... Vájjon mi lett belőle? Él-e még ez a levelezési „műfaj“, vagy eltűnt ez is, mint a múlt oly sok kedves, megható kis szokása? Az égő Európa egyik kis zugában, Kolozsvárott mi maradt meg a régi „poşte restante“-bájt, vannak-e még emberek akik igy leveleznek, kék azok és miért választják ezt a módját a hirváHtásnakf Biztos, hogy a jelennek vannak sürketóbb kérdései is. de egy piiUznatm aaónmagis magád ihatunk és visszanézhetünk a múltba, onnan, pedig 9 jelenbe, a med „poste restante“ levelekre. Az élet bizony sokat változott azóta. Az üvegházi virágként őrzött lányok kikerültek az éheibe. A szülők, a kőszívű szidok egyre ritkábbak, már nem igen szobiak bele gyermekeik életébe, hiszen mere az első komolyabb szereli m jelentkezik valamelyik életében, már saját lábukon állanak a fiatalok. Józanabbak lettek a fiatalok is, megismerik és önmaguk választják meg élettársukat. Minden táron tudnak már küzdeni és harcolni s ha ellenkezésre találnak, megküldenek vele „poste restante“ nélkül is. Etíünt életükből az a varázs, ami körüUengi az elmúlt időket : a no- mernél ka. A legforgalmasabb délelőtti órákban figyeltük meg a kolozsvári „poste restante“ osztályt. Szép számmal jönnek az emberek. Körül sem néznek, biztos lépteikkel mennek a tisztviselőnőhöz és átveszik a levelet. A legtöbb levél egyszerű kék színéi céges boríték: üzleti levél. Valamennyi tartalma így forma.. Átutazók részére küldik, oéyanbk- nak. akiknek nincsen állandó lakásuk. Nyugodt kezekkel bontják fél a levelet, átolvassák és zsebregyürik. Ilyen a legtöbb „peste restante“ levél. Itt Mába keresnek romantikát, Ezekben csak áruról, rendelésről és — üzletről Csík szó. Van egy másik csoport is, aki leveleit ide kéri. Többnyire munkásemberek, akik estig dolgoznak. Napközben nem tartózkodnak otthon, esténként ballagnak ci a postára, hogy átvegyék leveleiket. Ilyenek ma a „poste restante“ osztály levelei. Kék, fehér és sárga borítékokban. Jelige "helyett pontos réév van rajtuk és szerelmes titkok helyett üzleti üzeneteket tartalmaznak. — Ez lett hát a jeligés „poste restante“ 1 évelőkből — gondoljuk némi csalódással, A rcmantikának erre a kis zugára rám/omia bélyegét a rohanó jeden. Milyen változás, Hág»/ nem szabad rájuk jeligét Írni, csak pontos címet tartalmazó levelet kézbesít a postának ez az osztálya is. Tizenhat éven aluliaknak sem szabad őzen az osztályon keresztül levelezni. Góhajtva nézzük a közömbös, szemtelen arccal járó-kelő embereket... Hirtelen nyűik az ajtó, majd ismét vissza, csukódik. Valaki eltévesztette a szobát — gondoljuk, de azért titkon várunk valamit. Valami csodát, hogy mégis... mégis van még szerelem., a „poste restante“ öreg fiókjaiban. Valami jelt várunk arról, hogy van még romantika. Az ajtó ismét hinyihik... Egy férfi jön be rajta és mögötte feltűnik egy kipirult lányarc. Odamegy a tisztviselőnőhöz, levél iránt érdeklődik. Vájjon ö is üzleti levelet vár sugárzó fvalaHságúval? Nem, Ennyit nem változhat a világ.,. Még egy pillanatot töltünk el feszült Vára- hozásba», aztán megkönnyebbülten lélektiink fel... A csoda megtörtént. A reszkető kis kéz úgy szorítja a levelet, mintha sosem. akarná többé, eleresztem. A lány kisiet az ajtód » a folyosó egyik csendes kis zugában lázas sietséggel tépi fel a borítékot. A papír sziszegő Itépését szinte túl dobbanja szive. Amiken a levelet átvette, elsáppadt, most üiMßlf kipirul, ahogy olvassa, aprókat, ggörkgjéii lélegzik és egyre jobban, egyre pirosabban lángol rtz arm. Itt van a Csoda. Ez szerelmes levét vbţţ,' Csák azt lehet igy átvenni és igy olvas#. Voii még romantika! Hiába télt el amtyi*iét A vér nem- válik vízzé... F. JAGAMAS LttíM. Kir. Ferenc József Tudom in yegetem Gazdasági Hivatala Kolozsvár, 1651/941. gb. sz. VERSENYTÁRGYALÁSI HIRDETMÉNY A m. kir. Ferenc Jóasef-Tudoarváxyegye- tem gazdasági hivatala 1941 július hő 1-tSl —1941 december hó 31-ig terjedő időben szükséges ásványolaj, motalkó és forrasztó- benzin 1651/941 gh. szám alatt nvrl elmos versenytárgyalást hirdet. Az írásbeli ajánlatok a gazdasági hivatalhoz címezve 1941 julius hó 23-án d. e. 11 óráig személyesen, vagy posta utján adhatók be. A beérkezett ajánlatok 1941 juHus hó 23-án déli 12 órakor fognak felbontatni. A szállítási feltéteteket tartalmazó nyomtatvány és ajánlati űrlapok a gazdasági hivatalban (Kolozsvár, Mikó-u. 3. az.) a hivatalos órák alatt díj talanul kaphatóik. A jelem versenytárgyalássá:! kapcsolatos mindennemű fel világosit, ássál készségről szoégál a gazdasági hivatta) (KohwBvár, Mifcé-u. 3. sz*) miirtten hétköznap d. e, 9.tő! 1 óráig. Kolozsvár, 1941. julius 3-án. M. kir. Feranc József-Tudomá&j*8gj«ta» Gazdasági Hivatala KxAcmmr ok nélküli önkényes bebörtönzések, jogi aja——■ ■— ■■ : >--v "'ll ......... ........>■' „Poste re“ — a halhatatlan műfaj...“