Keleti Ujság, 1941. június (24. évfolyam, 124-146. szám)
1941-06-15 / 134. szám
19 4 1. J V M MVS IS J&n»Okr«tt A MI HABOSUNK Gioţpmni Papim* t ae cfaes irodalom egyik leg r agyogóbb toUu mestere irta az alábbi figyelemre méltó cikket a fasiszta Itália most folyó háborújáról. Ez a bábom, amelyet jpoefc Olaszország Kémet országgal vállvetve küzd végig, egyike európai hivatásunk első próbatételeinek. Akkor, amikor Olaszország 1848-ban, 1859-ken, 1866-ban és 1915-ben aaembeszálít a Habsburgok biroíMmával, ezt eteősorten sajátos nerszeti okokból tette: aeéit, hogy megteremtse nemzeti egységét, amelyek földrajzi fekvésüknél, nyelvüknél ás cávifeáciúj tásnál fogra isteni jogom is olaszok voltak. Ma azonban, amikor először vette fel a harcot az angol világhíreid alommal, amely sokkal hatalmasabb, mint, az osztrák volt, erre a küzdelemre nemetak saját érdekei késztetik. Európa egységét nein lehet egyik napról a másikra a vátézságpek és ezerencsónek valamilyen csodájával megteremteni, hanem ez csak fokozatosan valósítható meg. Először is ţa. akadályokat kell eltávolítani. Az európai Egységnek első és legsúlyosabb akadálya az angol birodalom hegemóniája; s Itália 1935 óta oly bátran állott ki ezzel a hegemóniával szemben, hogy fellépése egyenesen, vakmerőségnek látszott. Angliának, amely nem egyéb, mint a földteke Mz.-úlanányo!sásara alakolt kontóiénsközi közösség legfőbb bizottsága, nincsen érzéke az európaiság iránt, nin- «senek európai célkitűzései s igy mindig szembeszáll* minden olyan kísérlettel, amely en- -iek az egységnek a megteremtését tűzte ki célul. Makacsul sserubeszáílt II. Fülöp Spa- nyolországával, I. Napoleon Fnameiaországá- vo 1, mint, ahogyan most is szembehelyezkedik Hitler Németországával és Mussolini Olasz- országával. Európában, mint mindenütt, csak üatefcMeket lát, akiket ki lehet zsarolni, csatlósokat, akiknek parancsolni lehet, szolgákét, akiket fel lehet áldozni és zsoldosokat, akiket te lebet gyilfcoliatni. A kis nemzetek iránti „szeretet«“ nem egyéb, mint a nagy nemzetektől való félelem: félelem azoiktól a nemzeteiktől, amelyek egy konfcinentéli« szövetség élére áshatnának — m az egység szükségszerű fázisa •— s igy veszélyeztethetnék egyeduralmát és biztonságát. A Népszövetség Nagy-Britanraß égisze alatt nem volt egyéb, másít egy biztosító társaság, amely az angol fölénynek ás báeíonságánlB'k a biztositásóra alakult. Ez az igazságtalan társaság igazságos módon bukott el. Akkor, amikor Olaszország a brit hegemónia ellen küzd, nemlcaak önmagáért, hanem egész Európa érdekeiért harcol. Sz a háború, amelyet Olaszország Angliával vív. birodalmi, de nem imperialista há- bőm. Gyarmatosító munkája, mint mindenki tudja s a statisztikák is bizonyítják, nőm kizsákmányolásra irányul, hanem éppen ellenkezőleg: áldozat a nemzet érdekében. A biro- dfiJom meghódításé,, a birodalom védelme nem önző. hanem tegadhatatlanwl altruista vállalkozások. Nem vagyunk — miként a régi imperialista »épek — uzsorás és spekuláns nép, hanem civilizációt terjesztő oarazei vagyunk. Itáliának, amely utolsónak érkezett a nagyhatalmak közé — nem saját hibájából — eee- kqhi morzsákkal kellett megelégednie azok mellett, akik szerencsés módon és ravaszul megelőz lék: olyan területekkel kellett megélé- spdnie, ahol sok volt a munka és pénzügyi áldozat, d» nagyon kevés a haszon. Afrikában 1855-től kezdve fiainak ezreit áldozta fel, tiz- rmlbárdokat kötött el, anélkül, hogy a hozott szörnyű áldozatok századrészét is sikerült volna kárpótlásul visszanyernie. Itália, amely maga is szegény ország, mindent elkövetett a szegény országok félten fűtése és civilizációja érdekében. Itáliának, amely hős és kitartó harcosoknak és földműveseknek a hazája, csak hegyek és sivatagok jutottak osztályrészül; területek, ««Melyeknek meghódítása és megművelése súlyra áldozatot követei és so!:’ 1 több véráídozwtot. verítéket és pénzt, mint naás hadaknak birtokai. Csak a jövő, a nem is nagyon közeli jövő fogja igazolni gyakorlati és gazdasági téren nagy áldozatainkat. Ez a mi áHitófagos imperializmusunk bizonyítéka Olaszország nemeslclkiiségének és bőkezűségének. Civilizált nemzet vagyunk, amely esért mozdult meg, hogy a civilizációt a kevésbé müveit nemzetek között terjessze. Ha nem is vagyunk gazdag nemzet, mégis bőkezűen osztogattuk és osztogatjuk a javakat a nálunknál szegényebb népek számára. Olasz- ország, amely a Birodalmat az angol birodalmi erők ellen védi, nem kapzsi kapitalista ország; nem zsíros hasznot hajtó iparvállalatait védi, hanem jótékony és áldozatkész ország, amely immár megszentelt jogaiért fogott fegyvert s azért a helyért küzd, amely a nap alatt megilleti. Ezt a háborút, amelyet Itália Angim ellen v»t eeynoi g£U£. líié&ié*. elő. Ha jói iUtígl.gy*#*,. ez WM, egySb, mint, a XX. század re- rfánsa a XVIII, századdal szemben. A XVII. századig Itália — legalább részben — megőrizte szellemi hegemóniáját Európában. A XVIII, században kezdődik és válik valóra mi ad az, ami az ugymeveaett modem civilizáció kialakulására vezetett. Mindez Itáliával szemtan, rajta hívül, ellene történik. A XVIII, században bekövetkezik a felvilágosodás forradalma, amely a deázmust áHitja a kereszténység, a sasibadkőmüveeséget a kato- Efcas egyház, a fHankropiát a szeretet és az ateizmust a lát helyébe. A XVIII, században következik: be a® ipari forradalom Angsában s ez o kapitalizmus kialakulására vezet; ezután jön létre a pkitokratikus érdekközösségek önkényuralma s mindez a földművelő, kisiparos és szerény erőforrásokkal rendelkező Itáliának kárára van. A XVIII. s;á. zadban játszódik le az amerikai és a francia forradalom, ezek teremtik meg a demokrácia mítoszát az évezredes olasz hagyománnyal szemben. Álszent és illúziókban élő demokrá- cia volt ez, amely lassanként a, pénzfejedelmek despotizmusává fajult el, olyan önkényuralommá, amelyet a tömegek tűrte,tét fjen anarchizmusa mérsékelt vagy súlyosbított.. Végű! a XVIII, századiján robban ki a romantikus forradalom, amely egy, a klasszikus elvekkel ellenkező művészi felfogáshoz vezetett: ez a felfogás szembenállóit mindazzal, ami a® antik Róma nagyságát létrehozta és az olasz reneszánoot életre keltette. Ha jól megfigyeljük, mindezeknek a forradalmaknak elved az angol-szász világban jutnak először érvényre s mind Itália kárára voltak. Párizs elhomályosította Firenze fényét, London híre háttérbe szorította Romáét ; a szoba dkőmü ve -tóg a római egyház örökségére áhítozott; úgy látszott, hogy a templomokat a parlamentek váltják fel; a hamis gótika megtagadta Brunelleschi* és Palladiot, Vcigiliust Ossian, Petrarcá.t Young szorította háttérbe. A jeleníti háborút a visszás demokrata komédia, a plutokrata önkény, a szabadkőműves páholyok és a zsidó szellemi., bomlasztó. erői, a roman ticizmus végső degeneráiódása ő bomlása ellen folytatjuk. Ez most reváns, az olasz intézményeknek és értékeknek a revánsa a XVIII, szájad angol-franci a reakciója és bomlasztó tönokvéaei ellen. Ez a liairc. azért folyik, hogy visszaszerezizük civilizációnk számára a vezető helyet. Minden olasenak .szán eiőti kell tartania, sasit különbé* úgy» tiid, vagy tudnia kellene minden otesznok, Hogy ezt a Háborút nem érzelmi okokból vagy kalandkeresésből vívjuk, hegyeimnek a háborúnak nincsen dinasztikus vagy pártpolitikai célja, ez a harc elkerülhetetlen és halaszthatatlan, volt. Olyan háború ez, amelyet azoknak a nepeknek kapzsi makacssága ás átesem* módom véghezvitt túlkapásai idéztek elő, amelyek a> világ területének és erőforrásainak kétharmad részét birtokolják; az igazságtalan, áldozatokra kény- szeritebt népek háborúja ez az igazságtalan módon privilegizáltakkal szemben; olyan harc ez, amely Európában és a többi kontinensen ae osztó igazságnak fokozottabb mértékben való érvényre juttatása érdekeljen folyik. Egyszóval, a dolgozó népek háborúja ez a hasznot huzó népekkel .szemben, a jó európaiak háborúja a kozmopolitákkal szemben, az ogységbe tömörült népeké a ■széthúzó népek ellen; a jövő harca g rtVu.lt ellen. Ez a háború számunkra nemzeti -háború! Az olasz Risorgimento nenn ért végett 1870-ben. amint azt naiv módon a régi tankönyvek hirdették, hanem ismét elkezdődött 1915-ben, 1922-bon és 1935-ben. Minden áldozni és győzelem ellenére; sem valósítottuk meg földrajzi egységünket ■— gondoljunk csak Korzikára és’Máltára —-"s; nem vagyunk még a. teljes szellemi és társadalmi függetlenség birtokában sem. Megszata dúltunk a mítoszok és a nemoliasz politikai rendszerek szolgaságától, amely rendszerek az1 olasz természettel ellenkeztek. Most visszatérünk a latin, a klasz- sziku* értékekhez, amelyek néggyé lettek bennünket Caesar korától Michefengelo koráig. Libia és Etiópia megszerzése; az önellátásért folytatott küzdelem megvetették gazdasági függetlenségünk uj alapjait. De még mindig tengerünk foglyai vagyunk, még mindig fizetnünk kell ajz egoista nemzeteknek mindazokért a javaikért, amelyek a modern élethez szükségesek. A mostani háború tehát függetlenségi és szabadságharc, olyan harc, amely valóra váltja és betetőzi a Risorgimcntót s ezzel együtt fokozza a Birodalom erejét. Ez a kemény és hatalmas kiterjedésű háború, amelyet népünk az összes hadszínterekéin, w katonai, a szellemi, a gazdasági frontokon, oly lelkesedéssel harcol végig, Itália sorsát egy századra fogja eldönteni, el fogja dönteni fiainknak, unokáinknak, az .„egész Itália - ölteni megtestesített civilizációnak közelebbi és távoli jövőjét. Ez a. bábom tehát számunkra szent és döntő fontosságú, ez a háború- dönti el hanyatlásunkat vagy haladásunkat. - ‘Ha> néni akarunk visszatérni a XIX. század lemondó Olaszországéhoz — s mindenkit szégyen pír fut el «nek még a gondolatára is —, feltétlenül szükséges, hogy Olaszország' győzelem árán legyen, európai hatalomból vü/íghatolómmá. • -m Mh.PIT ELET. A főtéri ’díszes 'könyvsátrak "helyét tegnapról mára felváltotta a mézespogácsák ütött, kopott, foszlad-ozó pony váju sátra. Ahol három napon keresztül os uj magyar élet magvetői szórták szellemük termésének legjavát, ma mézespogácsát lónálgatnak a vásárváró asszonyok. A járókelők közömbös arccal haladnak el a- sátrak mellett s alig áll meg valaki. Mi az? — hát már n incsenek szerelmesek?... Ma már nem üzen szív a szívnek szívesen ezekkel a tükrös- mézeskalácsokkal? ... Pedig, be szépek s be vidáman vvritók ezek a» üzenetnek szánt mézeskalács-szivek. Csupán egykét katona áll meg a sátor dőlt, de megállásukból nem születik vásár, csupán alku,. Pedig micsoda közönsége volt minap- jóban a főtéri sátraknak. Azoknak a másik sátraknak, ahol könyvet árultak. Fiatalok és vének vonzódtak a könyves-sátrakhoz, mint ormótlan .vas a mágrfespatleóhoz. Valami vonzotta őket s a vásárlási kedvnek nem. lehetett ellent állni. A szellem> a magyar szellem vonzereje volt az, ami megállított a könyves-sátrak előtt fiatalokat és véneket. Talán azért nem kél most a pogácsa ezekben a sátrakban. Nem, még az sem, amellyel szív üzenhetne szívnek szívesen. Mert a szivek könyvekkel üzentek egymásnak... Szét kellett csak nézni kicsit s már meggyőződhetett az ember, hagy sok-sok szerelmes ezen a tavaszon könyvvel üzent szerelmesének ... Megvásárolta a könyvet s a dedikációt beíratta a könyv Írójával, Fogy annál értékesebb légijén. Én láttam Móricz ZsigmOndot, amikor nagy, nagy komolysággal belckanyarinioita nevét könyvébe s még alájá ezt is oda irta: „Emlékül sok szeretettel Jutkának az első szabad kolozsvári magyar könyvnapkor. 1941. jun. 10.“ És láttam a többieket, Sinka Istvánt, Erdélyi Józsefet, amikor ők is olyan nagy komoly sággal írták be á már előre megszövegezett szerelmes üzeneteket könyveikbe, hogy csupa mosolygós, derű volt MEGNYÍLT a Dr. Mátyás Pensio BUDAPEST, Vili. RÁKÓCZI-UT 5 SZ. Központi fekvés. * Korszerű kényelem SZÁLLÓ Eqvdqvas szobák 6'— P-tőI 12-- P-ig Kétáasas szobák 9“—P-től 18‘—P-ig fl visszacsatolt területen lakó kedves vendégeinek szoba- árkedvezmény. Elismerten kiváló konyha. Polgári árak KOLOZS •OBI Hideg, meleg folyóvizes szobák. Elsőrangú konyha, diétás étkezés is. Felvilágosítás, szobaelőjegyzés, prospektus. — Fürdő- igazgatóság, Koiozs. Telefon: 5 látni. A szerelmes firu vagy leány pedig boldog izgalommal rohant az ajándékkal, az emlékkel ahhoz, akinek üzenete szólott. A vérnek pedig unokáiknak válogattak s vásároltak könyveket. ,,Ae én kicsi unokámnak“ — dedikált attak a könyv szerzőjével s ezen a kolozsvári könyvünnepen még Sinka Istvánnak *s volt unokája, holott még ő is fiatal, majdnem unoka, csupán a nyomorban s a szenvedésben vén ... A könyv gondolkozni tanít. De gondolkozni tanít maga a könyvvásár is. Különösen az ilyen könyvnapi vásár, amikor szemünk előtt zajlik le a könyv eljutása az olvasóhoz- Itt láthatja az ember, hogy ki vásárol könnet és hogy ki müyen könyvet vásárol. A könyvnapi vásárlók közül a magamén kívül egynek sem ismerem könyvtárát, de azokból a. müvekből, melyeket e három napon, vásárolt, meg tudom ítélni. Megfigyeltem szinte sátranként és vevőnként, iogy a kolozsvári Magyar Könyv ünnepén csakugyan a 1magyar könyvek keltek, leginkább s szinte azt is ámíthatnám, hogy csakis azok keltek. És van ebben valami vigasztaló, öntudatot, magyar öntudatot megerősítő. Hiszen jóformán még egy évtizede sincs, hogy a, magyar iró valami belső klkikényszar és felelősség folytán számot vetett előbb azzal, amit leírt. Magába, nézett előbb s aztán népére esett tekintete. Meglátta árva magát s elárult népét, aztán azd mondta: — Most pedig elég legyen az írástudók árulásából! Avatatlan lélekkel ne nyúljon senki az én népem leikéhez, sorskérd cselhez. Ez csakis rám és népemre tartozik... Voltak, akiit kétségbe vonták e komoly és komor felismerést. Különösen a könyvkiadók voltak azok, akik hiuao- dóztak az ilyen hangú könyvek és' tanul mányók kiadásától. Nem üzlet — mond- ták — és lehet, hogy igazuk volt, csúfján azt nem vették észre, hogy az elnémított íróknak is igazuk van. Örök igazságuk, amely előbb vagy utóbb hangot fog találni s ez a hang tulhar- sogja még az általuk félrevert harangokat is. Mert az öntudatra ébredt írók mégiscsak feltörték a gyommal benőtt magyar ugart és elvetették szellemük legjavát. Ady Endre verseit nem értette meg kora, de jött Szabó Dezső s elmondotta ő prózában, amit a rímekből nem értemek meg. És az ő feltört barázdáján jöttek sorba a fiatalok. A termést még ők sem arathatták le, hiszen számukra is maradt még megkésett szántani való a magyar ugaron, de már hiába jött jég-verés, megnemértés, az elvetett mag csirát hajtott a lelkekben. Az egész látóhatáron kezdett kivirradni s ma már ott tartunk, hogy melegít az öntudatra ébredt Magyar Szellem napja. Melegít és erőt, magyar nemzeti öntudatot ad. Nem üzletet szimatol, hanem lelkeket akar hálójába keríteni, hogy aztán soha szabadon ne engedje. Szent ez a rabság s hogy hányán vették lelkűkre bilincsét, vigasztaiáan megmutatta az első kolozsvári könyvnap •.. Azok pedig, akiknek könyve ott maradt a sátorban, ezúttal igazolást, ítéletet kaptak. Igazolást és ítéletet arról, hogy nem elég magyarul írni, üzleti számításból szép és könnyfakasztó dtíl- gokat kiagyalni. A magyar élet és a magyar irodalom ma egyek és azok is maradnak immár örökké. Aki ezt meg nem érti: áruló. Az árulót pedig kiközösíti magából mind a lélek* mind az élet. És kell-e ennél méltóbb, súlyosabb büntetés és bünhödés? ... Népitélet ez, ősi és ösztönös, amely ellen nincs fellebbezés. BÍRÓ JANOS •ló állta óa jó 'hirdetéseid alapja a Jó 'üzletmenetnek