Keleti Ujság, 1941. április (24. évfolyam, 74-97. szám)
1941-04-19 / 88. szám
KmeriUrrxa is 41* ai* mc i« w Eltűntek még... Nagybánya éteő magyar húsvétidra fokozott egybeesettel készüli a váróé lakossága. Valóságon rohamot intézett a piac ellen as ünnepek előtti napokon. A legtöbb baj természetesen a tolással volt. Teljeem eltűnt a piaci árusok kosarából. Persze a kosárból tűnt öl, mert, a kosár alatt meghúzódó még kisebb kosárban bőven volt tojás, de csak olyan megbízható vásárlók számára, akik szemrehányás nélkül fizették ki a hivatalosnál jóval magasabb árat és emellett még fel sem jelentették az üzérkedő árust. Néhány élelmes üzletember átlátva a kínálkozó kereseti lehetőségeket, ruca és gyöngytyuktojás, meg más minden elképzel_ hető tojás árusítására rendezkedett be. De csak a rucatojásnak volt sikere. — Tessék megnézni ezt a mutatójáéi — szavalta az árus. — Kimondottan fajrumnak a tojása, látható a formájáról is. Nagyobb mint egy tyúktojás, sárgája még nagyobb Húsúéira kiválóan alkalmas,' mert kellemes természetes színe miatt még csak meg sem költ festeni és mégis szép színes tojást kapunk. A halandzsának határozottan volt eredménye, mert szép számmal fogyott a f ontra tojása. Közben valahonnan az Avasról leereszkedett román bácsikálc és nénikéit, hátukon iHalvetőkleel ögyelegtek a vásárban s ha meg- bidhatónak látszó polgárt fedeztek föl, titokzatosan a fiilébe súgták: — Eladó tojást Ahogy adták, úgy vették. Senkisem tett feljelentést, Mert feljelentés esetén nemikába tép a tojáskartcll és a szerencsétlen vevő sohase jut tojáshoz Nagybányán A másik keresett eikk: a szappan. Bármilyen formában. A mosószappan teljesen eltűnt. helyette valami különös anyagid, árulnak, ami a háziasszonyok szerint nem ka. csonya ugyan, de szappan se. Használati utasítást nem mellékelnek hozzá, igy egyelőre rejtély, hogy miként lehet vele mosni. As ijedelem ragadós s a közönség azt hitlc hogi] a mosószappan után most a pipereszappanok is elmenekülnek a nagybányai kereskedésekből, szappanvásárlási lázba esett. Ha a visszacsatolt területek összes hollói nagypénteki fia-mosást rendeztek volna, nem fogyott volna el annyi szappan, mini így az utóbbi napokb.m. Az újdonsült szappan-tőkések, ha lélkiismeretüket at árufelhalmozás m«itt, nem 'is, de saját magukat legalább egy évig mindennap nyugodtan patyolat fehérre, moshatják. A húsvéti kalács és lésstasiités kél fökf'-- 1éhe közül, főleg a vaj tűnt el nyomialamit. Az utolsó nap már egydeka vajat sem lt* betett felfedezni sem a piacon, sem pedig az üzletekben. Az élelmesebbek már az előző napokon felvásárolták s JciSIva a vá-js szélére, még a falusi asszonyoktól, is megvett,én a vajat. Egy élelmes háziasszony úgy akart ■segíteni a bajon, hogy az Ablakába egy re. dudát tett lei: „Vaj kerestetik.“ A jó ötlet alighanem ereden,énylálen maradt, mert a ei duda még most is ott ád az ablakban A tej — csodálatos módon — nem tűnt ti nyomtalanul. A piacon is lehetett kapui is semeni kölönösebb agyafúrtsághoz nem volt szükség, hogy egy liter tejet lehessen venni. Nem is a mennyiséggel volt a hiba hanem a minőséggel. A nagybányai tejre, amely már rég áhü'z egy kiadós hatósági leire- ‘át, Karinthy Frigyes „Együgyű lexicon“-ónok meghatározását lehetne alkalmazni. „A lej olyan csepfolyás anyag, cmiit mosásra kas: nádnak, nagy mennyiségben malmokat is hajt, egyesek táplálékul is használják.“ (Nagybánya.) bi. — Spanyol nemzeti ünneppé nyilvánítót, tik a fallange szervezet megalakulását. Madridból jelentik: Április 19-ét Spanyol- öríz-ásrbar. nemzeti ünneppé nyilváni'.ctták; Négy évvel ezelőtt tömörültek az összes politikai pártok .és egyesületek a Falknge szervezetbe. Spanyolország népe nagy lelke-, sejtéssel készül a megújhodás negyedik év. foidnlójának nte(?nrmep1é=é'-e. ('MTI'! iparvállalatok, gyárak finyelmébe* Az Ipartörvényben előirt* 9 az Iparfelügyelőség álta összeá! ito! ‘9 üzemi munkarend é$ ennek függeléke kiadásunkban megjelen I és könyvkereskedésünk 9 ben (Kolozsvár. Mátyás 9 király-tér 8. sz.) kapható. 9 Minerva Iredalü es Nyomdai Mtiintézet R.-T. Till a fixezer pengőn — ax árTixbároanllatréri! Túl a fiaezer pengőn, még rmucüg ohym ütemben áramlanak az árvízkárosultak javára lapunkhoz beküldött adományok, mint amikor a Kormányzó Ur szózata megindított« az országos mozgalmai. Így is kell érmek lennie, mert sole, nagyon sok perez kell ahhoz, hogy újból fel lehessen építeni a rombad,öntött, föld színével egyenlővé tett falusi vártákat, szegénysorén,, küzködő magyarok hajlékait. Mai nyug bízásunkból — erről különben lapunk más helyén emlékezünk meg érdem szerűn — dr. Inczédti-Joksman Ödön főispán adományát kell első sorban kiemelnünk, de ha, végigböngésszük az adományozók névsorát, még sok megkapó adat tűnik szemünkbe. Kél elemi iskola növendékeinek adományai mellett ufeghatottan látjuk, hogy egy., a március 15-iki ünnepségek alkalmából kiadott ablak jövedelmét is erre a nemes rélra juttatták el a „Keleti Újság“-hoz. Ki kell emelnünk még a tíőde- mesterházi Uradalmi, valamint a Grassl György Erdőipori R. T. tiszt viselőinek adományait s illesse elismerés Nagybánya, a „Magyar Barbizon“ iársadgVm'át, beleértve a bányaipari vállalatokéit és iskolákat is, amelyek szintén megértették az uj magyar élet parancsoló szavát. Az újabb adományokat egyébként alább nyugtázzuk: A Keleti Újsághoz eddig beérkezett adományok: Tfi.ttStÍ .OO 1*. Dr tnczédy.Joksman Ödön főispán 100 — „ Átvitel MfÍ97.90 P. ««ttom* W 107.9» F. Btró litván, Újpalota Egy ai>|ak jövedelme máic. tS-sn 5-— „ Az anttftrtns etetni iskote növendékei „ Benedek Agnes s— „ öív. Vájná fetvánné. Kéodt. ntartonfalva S~ A Gödemesterfaáxi ürtMteJom és Graus] György Erdőipnri Bt. pa4ot«. ilvai cég tisztviselői 111.1« Unitárius egyházközség S».- ,, Miske Etek, Alsócsernáton »— e A bonchidai állami etetni iskejs Nagybányáról beküldői! adományok: Fekete József né IP Frankovfts Aladár Koiiöniü vezetői iskola ivendé&ei iou ., Krizáén János fe-tömüc 1« „ Almer Alajos 3 Giavitzky Kárody S .. Id. Gupov Géza 9 „ Öav, Volenszky Józsefné 19 ,, Szussa Todomé 1» Bük Lajos * „ Petrozséivyí K4. 199 „ Petrwzeényi Rt. tisztviselői ‘Í09 „ Miklós György * „ Csikós Mária 2 n N. N. A Keleti Újság gyűjtése mai napig összesen: 10.87S.00 P. Az iporugyi miniszter döntése a hazatért területeken alkalmazandó munka- és szolgálati viszonyra vonatkozó jogszabályok tekintetében Kolozsvánr, április IS. A magy. kir. Iparügyi minisztérium 12.917/XIH. 1941. szám alatt a következőket közli; 1- Az 580/1941 ME. se. re midet rendelkezése folytán a viBSMOsiaRolt keleti és er. délyi országrészen a munka és a szolgálati viszonyra vonatkozó valamennyi jogazabály liíilálvba lépett, ezeket a. iocozabályöka# tehát a 4.400/1941 Ip. M. sz. rendeletben megállapított kivétellel a visszacsatolt országrészen is alkalmazni kell. A munka és szolgálati viszonyra vonatkozó jogtvaa'bályok közé tartoznak természetesen — többek között — a munkaidőre, legkisebb munkabérekre, fizetéses szabadságra, gyermekek, fia, te! kornak és női védelemre vonatkozó .jogszabályok is. A visszacsatolt területeken alkalma zni keli tebá, a 3000/1938 lp. Min, számú rendelet 44. paragrafusát, mely szerint a munkaidőre, a legkisebb munkabérekre és a fizetéses .-f/wfoadságjra vonatkozó rendelkezések nem érintik a tőlük eltérő más jogszabálynak, szokásnak, szerződésnek. vagy megállapodásnak hatályát, amennyiben a* az alkalmazottnak az idézet^ rendeletben foglaltnál kedvezőbb helyzetet biztosit. E rendelkezés szerint az 1941 február hő 1. napja előtt az alkalmazott számára szokás, szerződés, vagy megállapodás folytán bizto. sitott kedvezőbb helyzetet a munkaadó az alkalmazott hátrányára 1941. február hó 1. napja után nem változtathatja meg. 2. A 7.290/1940 M. E. számú rendelet 2. paragrafusában foglalt rendelkezéseket úgy kell értelmezni, hogy a rendetet hatálya alá tartozó alkalmazottak közül 1940 évi október hó 5. napja után -szolgálati viszonyba lépő alkafawusott munkabére nem lehet kevesebb, mint a megfelelő mun ka - kört betöltő alknlmazoittnak 1940 évi október hó 5-én fizetett munkabér. 7 íz perc o marosvásárhelyi menekült-táborban Marosvásárhely, április 18. Zugnak, bongnak a harangok. Száll az urbi et orbi. ünnepel a világ. A megfeszített idegállapotban élő emberiség pár pillanatra kikapcsolja magából a ma nyomasztó érzéseit és ünnepel, ünnepli a létek feltámadását. A tankok dübörgése és az ágyuk vészes tűzijátéka elől o feltámadt Krisztushoz menekül. De vannak. akiknek nem jut ki az ünnep melegéből. Akiknek még nem jött el az igazi feltámadó* .. Ezek a Romániából meneküli magyarok Akjnek még nines feltámadás A székely fővárosban mintegy ötezren vannak, Ennyien menekültek el a román terror elől a honvédcsapatok diadalmas bevonulása után magyar területre. A törvény Iratt-ság a város határában lévő hatalma- baraktábor. ban helyezte el őket és gondo-kodik ellátásukról. /I menekült táborból mér sokszáz ember kapott munkái az anyaországban. Újabban 150 bányász jutott kenyérhez a szélesriyoimtávu vasútvonalon létesítendő többszázmóteres alagút építésénél Többszázan dolgoznak útépítési és mezőgazdasági munkáknál. A tábornak jeletéleg már csak 156 család lakója van Interiiâlotâ borból — menekülttábor A hatalmas baraktábor, ahol a menekülteket elhelyezték, a város északi részén fekszik. A háború idején iuteruálotábcu volt. Sajgó- | eh őrizet alatt állottak itt a politikai fog- • lyok. Ma már békés, magyar emberek a lakói a sátorvárosnak. Söpöri István, n tábor parancsnoka elmondja, hogy a tábort rövidesen feloszlatják. A menekülteket ugyanis rendre mind elhelyezik s neun lesz tovább szükség fenntartására. Végigjártuk a baraktábori. Mindenütt rend és tisztaság fogad. Áruig a férfiak munka után néznek, az asszonyok szerető gondoskodással csinosítják lakásukat. Főznek, mosrjak, takarítanak. Kényelemről, komfortról nem lehet itt beszélni. A cementes lakásokban mindenkinek annyi bútora van, amennyit átmenekitett a határon. Szegényes szekrényke, ágy. asztal, székek. Eny- nyi a legtöbb lakás minden felszerelése.. Sokban ennyi sincs, mert a román határon nagyon .,megvámolták“ a menekültekei. He nem hullott elég baksis a vámtiszt markába, a legszükségesebb bútorokat sem engedték áthozni' A legtöbb menekültnek minden vagyona odaát maradt. Gyermekparadicsom a menekülttábor - ban... Feltűnik, ltogy milyen sok gyermek van a menekülttáborban. Minden családban akad 2—3 gyermek. De nem ritka az 5—6 gyenae kés család sem. A menekültügyi hivatal különös figyelemhon részesíti a gyermekeket. Naponként bőséges tejet, tejesgrizt oszt szét közöttük. Legtöbbje 2—3 éves, de szápszám- !nnl atee! ■ álváshnba is. Az apróságok az áprilisi hapfcnylvj a barakkok között, játggadbittaE. Egyik sawigiaímwwm böng&sai az Strioés könyvet. — Hát te mit csinálsz? — kérdezzük a k pisze ártatlanságtól. — Tanulok! — mondja nagyon komolyan. Bögözi fáborparancsnok elmondja, hogy a gyermek szüleivel együtt Bukarestből menekült ide. — Tudsz már olvasni? — Tudok!— suttogja .s/ógyenlőseri. — Tudod a magyar Himnuszt? A kislány arcocskáján kigvul az, öröm pírja & lelkesein lávágja: — Tudom! — Hát el tudnád énekelni? — Igen! — gügyögi most már határozotton. — Énekeld hát el! ■ A Ms szeplős lányka pillanatig habozik, majd nekibátorodifc és vékony, gyermeki hangján énekli a magyar imádságot. Minden magyarnak menekülni keil Romániából •.. Megkérdezzük az égjük assamytól, miért kelleti elhagyják otthonukat? — Kérem. nem tehetett már ott maradni, A férjem még szeptemberben eljö+t munkát keresni. Én otthon maradtam. Jött aztán a rendelet, hogy mindönki, aki nek hozzátartozója magyar területre menekült, köteles elhagyni Románia térülőiét. így jöttem d. Velem együtt sokait utasátottak ki azon a ormon, hogy menekült hozzátartozója van. Öt gyenmiekeamnieJ bizony nekem nagyon nehéz vdlt az ut! Nagyon fáj, hogy gyermekeimen ki/ül semmit sem tudtam elhozni. Két gyermekem iskolaköteles, de nem tudtam a téten iskolába, se küldeni, mert cipőjük sem volt. Férjem még most sesn kapott állást és bizony siralmas a helyzetünk. •* Végigjártuk a tábort. Érdeklődtünk mm- demkitől a menekülés körülményeiről, okairól. Egyöntetű volt az a válasz, hogy a izörnyö terror hatása alatt voltak kénytelenébe otthonukat otthagyni. Ezek a hét.próbás magyarok türdmetleaii! és reménykedéssel várják, mikor .jön el az ők feMmadósuk.... VARGA LÁSZLÓ Letette az esküt á görögkeleti magyar és rutén egyh rzrészefe adminisztrátora Budapest, április 18. A Kormányzó Uf Öfőméltóeága kezébe csütörtökön fői egyke* tette te a hivatali esküt dr. Popoff Mihály görögkeleti nagyprépost, érseki helynök, a magyarországi görögkeleti magyar és görögkeleti rutén egyházrészek ée egyházközségek adminisztrátora. A Kormányzó Ur öfőméltóeága az adminisztrátort az eskütétel után magánkiháHga fáson fogadta. (MTI.) Délvidéki cmlébbélyegek Budapest, április 18. A postavezárigazge tőség közli, hogy április 21-én a déli országrészeknek a Magyar Szent Koronáimé való visszatérése emlékére az általános forgalmú filléres értékjelzésü bélyeg-sorozat 10 és 20 filléres címlete „Dél visszatér" felülnyomással kerül forgalomba. A bélyege két a felszabadított déli országrészeken levő .postahivatalok ez évi december 31-ig, a* ország többi postahivatala pedig ez évi ma jus 31-ig árusítja. A bélyegek 1942. juntos végéig bárhová szóló poétái küldeményei, bérmentesítésére felhasználhatók. Egyre nehezedik Romiiüla közellátása BUKAREST, április 18. Románia közel látása egyre nagyobb nehézségekbe ütközik Az élelmiszer piacon feltűnően megcsap pant a kínálat. A kormány nagy erőfeszité seket tesz és egymásután hozza a megszigo- ritó intézkedéseket. A közellátási államtitkárság utasította a kiskereskedőket, hogy külön könyve^ vezessenek azokról a vevőik ről, akik náluk cukrot vásárolnak. Be kell jegyezniük a vevő nevét, eimét, családtagjainak számát, valamint az eladott cukor- mennyiséget. A kirakatba ki kell függeszteni egy jegyzéket, amely megjelöli azt a mennyiséget, amelyet, a vevő hetenként megvásárolhat. (MTI) „^ REGGEL: , KELETI VJS AG fiám I# DÉLBEN: MAGYAR ÚJSÁG #