Keleti Ujság, 1935. március (18. évfolyam, 49-75. szám)

1935-03-07 / 54. szám

á Ktmtujsm XVIII. ÉVFOLYAM. Si- SZÁM. \ kisebbségi szövetkezetek védelmében JlbrutlbánTai Edle dr. beszéde & parlamenti rifában. iVe perdüseoek fDoIiliîsai akadálYakat a «rőrefkexetí fejlődés aljába Jelentettük röviden, hogy & Magyar Párt nevében Ab- rudbányai Ede dr, képvi­selő szólalt fel a szövetke­zeti törvény módosításáról szóló javaslat parlamenti vitájához- A bizottsági tár­gyalásokon kivették részü­ket a párt képviselői a mun kából s igyekeztek a kisebb­ségi szövetkezetekre veszé­lyes pontokat elhárítani. A kamara nyílt ülésén elmon­dott beszédében Abrudbányai dr. a követke­zőket mondotta: gazdasági formája, amely hivatva van a kapi­talista termelés kizsákmányoló tendenciáit le­törni a szövetkezeti termelés profitjának kö­zössé tétele által. A szövetkezet demokratikus intézmény és éppen azért a szövetkezeti kérdést csak a szabadság és egyenlőség jegyé ben lehet megoldani. Partom nevében kijelenthetem, hogy a kapcsolt területeken létező magyar szövetke­zeteink működésének az elmúlt 15 év alatt nem voltak jogi akadályai. Az életnek és fejlődés­nek ugyanezt a szabadságát kérjük a jövőre is s remélem, hogy Közbirtokosságaink az impérium átvétele óta igen sokat szenvedtek majd minden ható­ság részéről. A pénzügyi hatóságok az egyéni jogutódlás tárgyát képező közbirtokosság! vagyont teljesen alaptalanul illeték, egyenér- ték fizetésével terhelték. Az erdészeti hatósá­gok az erdőkezelési dijakat és természetbeli járulékokat jogtalanul olyan túlzott mértékben vetették ki, hogy igen sok esetben a közbirtokosság! vagyon tel jes jövedelmét kimerítették. A vágatáéi engedélyek megszerzése körű! támasztott nehézségek igen sok esetben a köz birtokossági erdők jövedelmét a hatóságilag támogatott kereskedők prédájává tették. A közbirtokossági legelők ellenőrzéséért # gazdasági tanácsosok hihetetlenül magas, egész kis vagyont kitevő dijakat szedtek, jól­lehet az ellenőrzés a valóságban csupán a di­jak beszedésére korlátozódott. És mindezek mellett még a közigazgatási hatóságok is nem egyszer jogtalan kényszert alkalmaztak, hogy a magántulajdont képező közbirtokossági va­gyont a közbirtokossági tagoktól idegen célo­kat szolgáló adományokkal terheljék. Más államot« példája illán A szövetkezeti törvény módosítása körül megindult vita elvi ellentéteket hangoztat. Az 1929. évi törvény védelmezői a szövetkezeti autonómia kiszélesítésének szükségességét hangsúlyozzák, ezzel szemben a jelenleg tár­gyalás alatt álló javaslat hivei a központosí­tás, az állami gyámkodás biztosításáért har­colnak. A szövetkezet a gyakorlati gazdasági élet­nek egyik formája. Minthogy ma már minden vitán felül álló tapasztalati tény, hogy az ál­lami gépezet a gyakorlati gazdálkodásra al­kalmatlan, kétségtelen, hogy a túlzott állami beavatkozás a szövetkezeti mozgalom életké­pességét veszélyezteti. A szövetkezeti életforma a nyugateurópai államok talajából nőtt ki. Németországban, Angliában és különösen a mezőgazdasági szö­vetkezeti élet klasszikus földjén, Dániában, az állam a szövetkezeti életnek csupán külső, jogi formáit szabályozza és lényegileg abszo­lút szabadságot biztosit a szövetkezeti mozga­lomnak. Ha tehát a szövetkezetei, mint a gaz­dasági életnek nyugaton fényesen bevált for­máját, idehaza is népszerűsíteni akarjuk, a nyugati tapasztalatok alapján, biztosítanunk kell számára a prosperitás feltételeit: a kezdeményezés és cselekvés szabad­ságát és az önkormányzatot. Ezen feltételek biztosítása mellett azon­ban nem hagyhatjuk figyelmen kivül a spe­ciális romániai viszonyokat sem. Nálunk az állam a szövetkezeti eszme népszerűsítése ‘■ér­dekében a szövetkezeteknek tekintélyes gaz­dasági és fiskális előnyöket biztosit és a Köz­ponti Szövetkezeti Pénztárt kamatmentes tő­kével alimentálja. A fuiíoíl állami lieavalkozá« Minthogy a múltak tapasztalatai arról győztek meg bennünket, hogy különösen a me­zőgazdasági és erdőkitermelési szövetkezeti forma igen sok esetben csak takarója volt az egyéni vállalkozásoknak és a szövetkezeti forma mögött rejtőzködő kereskedő e forma segítségével még jobban kizsákmányolta a tör­vény által támogatni óhajtott termelőket: az államnak nemcsak joga, de kötelessége is gon­doskodni a visszaélések kiküszöböléséről. Azonban a szövetkezeti élet szabadságának biztosítása érdekében nélkülözhetetlen a köz­ponti ellenőrzési jogkörnek tárgyilagos krité­riumok szerinti szigorú körülhatárolása, mert az ellenőrző szerveknek biztosított hatáskör egyes szövetkezetek indokolatlan pártfogolá- lására és mások méltánytalan háttérbe szorí­tására vezethet. (130—134. szakasza.) Az önkormányzat és az állami ellenőrzés látszólagos ellentétei elenyésznek, ha az ütköző pontok tisztázásánál a szövetkezeti eszme nép­szerűsítésének objektiv érdekeit tartjuk szem előtt, A kisebbségi szövetkezetek életéért A szövetkezeti kérdés azok közé a nagy- fontosságú kérdések közé tartozik, amelyeket közös egyetértéssel a pártpolitika fölé kellene emelnünk. A szövetkezeti mozgalom helyes szabályozásától az állampolgárok millióinak jóléte függ. mert a szövetkezeti forma a jövő a kisebbségi szövetkezetek működése elé a tárgyalás alatt álló javaslatban emelt gátak kiküszöbölhetők lesznek, ha a kormányt és a parlamenti többséget a szakaszonkénti tárgya­lás rendjén nem hatalmi szempontok, hanem a szövetkezeti ügy önzetlen szeretete fogja vezetni. Közpirécla a közbiriokotságí vág von A javaslat az erdélyi közbirtokosságok ellenőrzésével is foglalkozik és köszönettel adózom Negura miniszter urnák, hogy a ja­vaslat bizottsági tárgyalása rendjén elfogadta azon kiegészítő indítványomat, hogy a közbir­tokosságok felügyelőségei mellett a közbirtokosságok tagjaiból válasz­tott önkormányzati tanácsadó szerv íétesittessék IVyoiaorl íiidlloífali .» székely népre A hegyvidéki székely községek lakóinak csaknem minden ingatlan vagyona a közbir­tokossági vagyonból áll. Mert a hegyvidéken szántás-vetésre alkalmas terület alig van és a magántulajdont képező erdők és legelők racio­nálisabb kihasználása szükségessé tette a kö­zös használatot. Elképzelhető, hogy a vázolt körülmények között a sorozatos hatósági visszaélések mekkora nyomort zúdítot­tak egész vidékek székely lakóira, A közbirtokossági vagyon ellenőrzésének uj szervezetétől a felsorolt jogtalanságok éB túlkapások kiküszöbölését reméljük, ami egész vidékek nyomorának enyhítését jelentené. Abrudbányi Ede dr. indítványokat adott elő a szervezeti rész paragrafusának módos) fására, a kisebbségi szövetkezetek érdekében Majd igy folytatta: A szövetkezeti nyelvhasználat védelmében A 46. és 192. articulusoknak a kötelező ro­mán nyelvű könyvelésre vonatkozó rendelke­zései ellentétben állanak a Párisban 1919. évi december 9-én aláirt kisebbségi szerződés ren­delkezéseivel E szerződés első pontjában Ko- mánia kötelezettséget vállal, hogy a szerző­dés 2—8. pontjaiban foglalt rendelkezéseket alaptörvényekül ismeri el s hogy ezekkel szemben semmiféle törvény, rendelet, vagy hi­vatalos intézkedés nem lesz hatályos. Ezen szerződés 8. pontjának 3-ik bekezdése szerint: „Egyetlen román állampolgár sem kor­látozható bármely nyelv szabad használa­tában a magán vagy üzleti forgalomban Nyilvánvaló, hogy ha a magyar szövetke­zetek vezetői anyanyelvűket csak a román nyelvvel párhuzamosan használhatják, ez a megkötés anyanyelvűk szabad használatának korlátozását jelenti. A kisebbségi szerződés 12. cikke a kisebbségi jogokat a Nemzetek Szö­vetségének védelme alá helyezi. Tiltakozunk az ellen, hogy nemzetközi­leg garantált nemzeti jogaink gazda sági törvények ötletszerű rendelkezé­seivel megtámadtassanak és hangsúlyozzuk, hogy az állam ellenőrzési joga nem jelentheti nyelvhasználati jogunk korlátozását. Eltekintve a kérdés politikai jelentőségé­től. a 46. és 192. artikulusok rendelkezései szö­vetkezeteink gyakorlati működését akadá­lyozzák. Magyar vidékek falusi szövetkeze­teink vezetőségében, ahol egyszerű falusi gaz­dákból kerül ki a könyvelő, nem mindig akad olyan egyén, aki perfektül tudja a román nyel­vet írásban és olvasásban. De ha még akad is, nem feltétlenül bizonyos, hogy üzleti és egyéni rátermettség és megbizhatóság szempontjából ő a legalkalmasabb a szövetkezet ügyvezeté­sére. És ha még akad is egyén, aki román nyelven képes könyvelni, az igazgatóság és felügyelőbizottság ellenőrzési joga és köteles­sége illuzióriussá válik, amennyiben uem bír­ják valamennyien a román nyelvet. A két nyelvű könyvvezetés mellett újból kérdésessé válik, hogy eltérés esetén melyik nyelv az autentikus. Ha a román nyelvet te­kintjük autentikusnak, ilhizóriassá válik a csak magyarul tűdé igazgatók és felügyelőbizottsági tagok ellenőrzési joga. Ha pedig a magyar szöveg az autentikus, akkor céltalan a kétnyelvű könyvvezetés, ami rendkívüli megterhelést jelent. Tehát a szövet­kezeti érdek is kívánatossá teszi, hogy a ki­sebbségek nyelvhasználati szabadsága ne kor­ié toztassék­Kőzbiriokossági tanát* A javaslat 82. szakasza egészittessék ki a következő uj bekezdéssel, amely a bizottsági tárgyalások rendjén a kormány részéről el fogadtatott. „Azon vidékek részére, ahol legalább 80 közbií-tokosság van, külön ellenőrző és i rá­nyitó felügyelőségek fognak feláilittatni. Ezen felügyelőségek mellett egy 5 tagú tanácsadó testület fog működni, amelynek tagjait az ér- dekelt közbirtokosságok . tagjai közül a köz­birtokosságok elnökei választják. Esen tanács hatáskörét a végrehajtási utasítás fogja szabályozni.“ Ezután a szövetkezeti szövetség és a ki­sebbségi szövetkezetek közötti viszonyra vo­natkozó indítványait adta elő s a kormány- javaslat elleni kifogásokat terjesztette elő. Indítványozta többek között a konverzió által érintett szövetkezetek patenta fixa adó­tartozásainak revideálását és adóbonokkal való törlesztését. A fónyüzési és a forgalmi adó alóli mentességet a kisiparosok szövetke zeteire éppen úgy. mint a mezőgazdák szö­vetkezeteire. Beszédét azzal a kívánsággal fejezte be. hogy a javaslat végleges szövegezésénél a szövetkezeti ügy önzetlen szeretete érvénye süljön, mentesen politikai szempontoktól A nemzeti munka védelméről (román elem alkalmazásáról) szóló törvény és végrehajtási utasítás magyar fordítása kapható Dr. Mandel Fordító Irodában, Cluj, Memorandului 24. Ára 40, vidékre 50 lej. , II • IT III ~ 111 Ilii Mill Imii ..II 1)1 11111111 »1111111 III II——I—1

Next

/
Oldalképek
Tartalom