Keleti Ujság, 1935. március (18. évfolyam, 49-75. szám)

1935-03-04 / 52. szám

iS KuiTiUfsm XV ill. ÉVFOLYAM SI. SZÁM. Kereskedelmi Hitelintézet R.-T. cluji főelárusitó szerencsés játékosai a lefolyt IV, osztály húzásában ismét megnyerték az 1*00(1,000 fejes főnyereményt a 299,517 számú melléksorsjeggyel, a 100,000 lejes nyereményt a 294,555 számú mellék sorsjeggyel és ezenkívül számos nagyobb és kisebb nyereményt. Szerencsés sorsjegyek az új játékra már kaphatók I rrtcy : A leg nagyobb szerübb találmánynak mégis csak a rádiót tartom. Mennyi embert szórakoz­tat, mennyi beteget vigasztal. Fiatalnak kelle­mes időtöltés, öregnek nélkülözhetetlen jóba­rát. Nagy előnye és külön is rokonszenvessé te­szi az a körülmény, hogy semminemű hadi célra nem használható, nem segíti elő a hábo­rút■ Hasznos, üdítő, tanító. Még a csodált repü­lőgépnél is többre tartom. Egy Angliában élő asszonynak a lánya messzi Ausztráliába ment férjhez. Aztán kis lánya született, akit meglá­togatni készült az öreg asszony. Vágyott rá, hogy egyetlen unokáját magához ölelhesse■ De valami mindig megakadályozta benne. Addig- addig, mig beteg lett, súlyos beteg. Tudta, meg kell halnia, anélkül, hogy látatlanul is imá­dott négyéves unokáját megismerné, hangját hallaná■ Panaszkodott is orvosánál:. „És ha a hangját hallhatja, ennyivel beéri?“ — kérdezte tőle orvosa. Az asszony helybenhagyó vála­szára aztán táviratilag intézkedett és egy bizo­nyos meghatározott időben megszólalt egy vé­kony, kis hang a rádióban: „Nagymama, saj­nálom. hogy beteg vagy és nem ismerhetlek meg. De ha meggyógyulsz, ugy e eljössz és megnézed a kis kutyáimat, ma szüléitek. Es van szép babám is és papám, és mamám. Es té­ged is szerellek, mert anyukám mondta, hogy kedves vagy és nem vagy mérges“. Még egy üde kacagás a rét-dióban - és az öregasszony végtelen, boldogsággal a szivében halt meg pár nap múlva. Hát hogyne volna mindennél érté­kesebb találmány a rádió. # Mióta a nagy Napoleon Mária Lujzához íródott lángolóan szerelmes levelei napvilágra kerültek és árverésen horribilis áron elkeltek, sokat beszélnek újból a gőgös Habsburg kisasz- szonyról. Beszélik, hogy lánykorában milyen esetlen volt, rosszul öltözött, milyen darabos volt. Ha az estélyeken törékeny és bájos ud­varhölgyei társaságában megjelent, a kívül­álló legkevésbbé sem sejtette, hogy ez a rossz mozgású, csúnya, ízléstelenül öltözött nő a — király kisasszony. Mostoha anyja, pedig már nem is volt fiatal, szépségnek sem volt mond­ható, mégis mindenkit elbájolt megjelenésével Nagyszerűen értett az öltözködés művészeté­hez és ahhoz, hogy sár raját érvényre juttassa. Mikor aztán Mária Lujza Napoleon felesége lett, és kocsin, fényes kíséretével elutazott, rendes szokás szerint a hatéiron Braunauban átöltöztették. Párisi ruhát hozott magával a francia udvar, párisi kalapot, csinos kis párisi topánkát. És ahogy átöltözött a csássárkisasz- szony, — egyszerre más nő lett belőle. Mintha kicserélték volna. Nem volt már esetlen, ügyet­len mozgású, a párisi ruha csodát müveit! Biz­tos mozgást, önbizalmat kapott abban a ruhá­ban, melyről érezte és látta, hogy kitünííen il­lik arcához, termetéhez. Erezte, hogy szép benne. Mert nem elég a jó kelme, a szabás. Ha 'nincs a ruhában sikk, nem ér semmit. Mert lám, egy sikkéi készült ruha más nőt csinált Mária Lujzából is. Annyira, hogy egyszerre érthető lett Napoleon lángoló szerelme iránta, aki pedig igen nagy ismerője volt a női nem vek. * Br. Kemény János né mesélt egy angol könyvről, amely kétezer különböző, csak nők­nek való foglalkozást sorol fel. Egy amerikai lap meg egy cikkében felemlíti azokat a fog­lalkozási ágakat, amelyhez a nő értelme, tapin­tata, finomsága, tudása elengedhetetlen. Ne a férfiak kenyerét veszélyeztessék a nők, — írja a cikk, — vessék rá magukat azokra a pá­lyákra, melyeken valóban nélkülözhetetlenek. Felemlít egy párat azokból a foglalkozási ágakból: Ilyen volna a „doppingoló nő“. Hiva­tásuk a szomorúakat, kétségbeesetteket felvi­dítani, öngyilkosokba■ újra életkedvet önteni, ügyetleneket, gyámoltalanókat társaságokba bevezetni. Aztán a „segítő nők“, akikre a szü­lők nyugodtan bízhatják gyermekeiket, ha el kell hazulról menniök, Beteget ápolni, mellet­tük virrasztóm is eljárhatnak. Erre főleg diák­lányok alkalmasak. Szaporodnak a konyhaspe- fíiáUsták. Ezek a hölgyek menüket szállítanak házakhoz. Vannak, akik konyha-konzultációval foglalkoznak: menüket állítanak össze, taná­csokat adnák, nagyobb estély előtt megbeszé­lést folytat velük a háziasszony. Egy-egy hí­resebb, jobb ételükre megtanítják a vendég­lőst, vagy a háziasszonyt. Egyre több a tea és uzsonnázó szalon. Úgy az ételek elkészítéséhez, mint felszolgálásához tanult nőket alkalmas­nak, Mennyi uj pályalehetőség nyílt meg a nők számára: a vegetáriánus konyhák, gyü­mölcs vendéglők, gyógy és diétás konyhák, amit tanult nők láthatnak el csakis tökélete­sen. Persze, nem mifelénk. Csak mi vagyunk olyan maradiak. Ülünk és várunk... várunk..diplomával a zsebünk­ben ... Mert az egyik végzett orvosnő, a másik­Influenza ellen használjon: Szí. László fertőtlenítő szappant, megóvja mindennemű járványos és fertőz:« he tegségektől. nak kereskedelmi, vagy művésznői diplomája van — lessük a jószerencsét. Miért nem lehet­nénk mi is olyan talpraesettek, mint az ame­rikai nők... 7. * Érdekes volna tudni az egyes ruhadarabok eredetének történetét. Tudunk a Stuart-gaüér- ról (amely nem is annyira a martir királyitő- nek, mint inkább nagy ellenfélének: Erzsébet angol királynőnek volt kedvelt ruhadarabja). Tudunk Mária Antoinette hires gallérjáról, amely a Szőke királynő törékenységéhez olyan jól illett. Ismeretes Erzsébet magyar királynő hajviselete, mely a föld legszebb arcát kere­tezte koszorúba. (Érdekes, hogy mindhárom di­vat egy-egy tragikus végű királynő nevéhez fűződik.) 1 1 Olvastam a napokban a kravátli eredeté­ül a korpátokat, — akik az osztrák-magyar hadseregnek kitűnő katonái voltak, — krovot- nak nevezték. A horvát katonák hozták -szo­kásba, hogy vékony kendőiket a nyakukon cso­móba kötötték — innen ered a „krovotliil­letve nyakkendő. A harmincéves háborúban ál­talánossá kezdett válni: 1660-ban a francia tisztek kezdték hordani és akkor a civilek is felkapták. Nem több Hűi éves divatnál, Idővel a nők is felkapták. ■ * Shakespeare müveiben 2559-szer fordul elő a szeretet szó. És csak 228-szor a; gyűlö­let. Ezt több, mint tíz évi kutatás után állapi tóttá meg egy (mondjuk) „mimozalclkü“ em­ber, aki előzőleg — boxmester volt. bz, G# Heti étlap HÉTFŐ: ÄJ'valaskaleves, füstölt oldalas burgonyupú- révei és káposzta clkával, alma kompét. Va­csora: Hideg oldalas, tea, keksz. KEDD: Zöldbableves (konzerv), siilt szalonnával, aranygaluska. Vacsora: Paprikás burgonya virslivel. SZERDA: Gyöngykásaleves, naturszelet rizzsel és sa­vanyúsággal, alma pudding. Vacsora: Sonkás tészta CSÜTÖRTÖK: Húsleves, főtt marhahús ecetes tormá- m&val burgonyával, hólabda. Vacsora: Papri­kás csirke tarhonyával, PENT EK: Burgonyaleves, harcsa naturszelefcnek ki­sütve savanyúsággal, talkcdli. Vacsora: Tehén- túrós gombóc, SZOMBAT: Gulyásleves, almás pite. Vacsora: Sajtos szalonná« szeletek. VASARNAP: Tárkonyos bárányfejleves. pulykasiltt vörös káposztával és kompóttal, dobos torta. Vacsora: Hideg pulyka, kékesi sajt, tea torta. É tel-receptek Sajtos szalonná« szeletek. 15 deka reszelt par má­zán, vagy ementáli sajtot 1 deci tejfellel, csöpp só, kés­hegynyi pii’os rózsapaprikával lábasban lassú tűznél péppé keverünk és 1 tojás sárgát advaliozzá, félre ál­lítjuk, Ezalatt hosszúkás kenyérszeleteket lehetőleg vé­konyra vágva hirţelen pirítunk és megkenjük a saj­tos péppel. Füstölt, húsos szalonnát vékony szeletekig vágunk, kissé kiveregetjük, hirtelen kisütjük Minden sajtos szeletre egy darab szalonnát teszünk. Forrón tálaljuk. >í í Datolya torta, 10 tojás keményre vert habjába be­lekeverünk 25 deka porcukrot, 1 szelet puhított cso­koládét, 13 deka őrölt mandulát, 13 deka pörkölt és őrölt mogyorót, 40 deka hosszukéra vágott datolyát. Kikent lisztezett formában lapokat sütünk belőle. Töl­telék: 6 tojássárgát elkeverünk 20 deka vaníliás por­cukorral, kevés tejben feloldott 2 szelet csokoládét adunk hozzá, hidegen gőzben sűrűre főzzük. Ha ki­hűlt, 21 deka vajat keverünk bele. Ezzel töltjük és be­vonjuk és datolyával dlsizitjük.

Next

/
Oldalképek
Tartalom