Keleti Ujság, 1935. február (18. évfolyam, 25-48. szám)

1935-02-18 / 40. szám

8 HFLETlUjSm XVIII. ÉVF0LY2M. 40. SZÁM. ,$Talán odafönt Henry.. • * Henry Plumper leült és Tárt, Idege* tompa csvarral Henry Plumper ott állt as alacsony sdklagáton. Paőttc a vételeiméit tetsző, ezüstös fényben csillogó tenger álmodott a messzeség idáig csendülő csodáiról, mögötte a íehérkövü paloták, pálmakertek és harma­tot szóró szökőkutak pihegtek a tavasz elcsordult, bol­dog napsütésében, Montecarlóbaji ezen a napon egy orchldcaszlroui levált a kocsánjárói. Henry Plumper darabig még elnézte, hogyan siet­nek a part felé a habos szegélyű hullámok, aztán meg­fordult és megindult az Excelsior fele. A szálloda elé érre, belépett a hallba. Fölemelte a telefonhallgatót. — Halló? — Halló'. — felelt egy üde női hang. — Jól aludt? — Kitünően. — Fölkelt már? •— igen. öt perc múlva lent leszek. Henry Plumper leült és várt. Ideges tompa zavarral bámult maga elé. Egész, magatartása elárulta, hogy néma, nehéz küzdelmet folytat önmagával. A harma­dik porcben gyengéd érintést érzett a vállán. Mabei Jeffrie, imádóit ja állott előtte, Plumper fel­emelkedett. — Jó reggelt! — Jó reggelt, Henry! Miért olyan borús? Plumper megremegett. — Nem vagyok borús, inkább elfogadott. Szeret­nék önnel valamit közölni, A leány a férfi szájára nyomta rózsás illatos te­nyerét, — Szót se. Itt nagyon Is sok a napfény, túlságo­san pompásak a rododendronok, viharosan izgalmas a játék.., Majd később ... Majd otthon, Henry, Oda­haza majd meghallgatom. A férfi arca bíborban izzott, — Akkor estére indulunk. A leány arcán felhő suhant át, — Ahogy gondolja. Mire a csillagok feltetszettek ae alkonyati égbol­ton, jachtjuk már kint siklott a nyílt tengeren. Három hét múlva otthon voltak Rochestcrben. Plumper a a leány keze után nyúlt. ■— Mabei... — nézett a szemébe, — Itthon va­gyunk. Egyetlen szót kívánok csupán mondani, Sze­letem, KUN MÁTYÁS FIA R.-T. CLUJ, CALEA MARECHAL F8(H 2. Négy nemiedéit évszázados tapasztalatait egyesítve, modern technika’ oereadezéssel és dúsan Jelszereit raktárral álluDk nagyrabecsiilt meg­rendelőink szolgálatára. Specialisták vagyunk: acAlirukban, látsierészetb«n, ttorofva kössörillésben, orvosi műszerek javításában. A leány keze megrándult, — Henry... — kezdte akadozva, — Maga jő, gyengéd és nemes lélek. Szivem minden melegével vonzódom magához, de nem tudom, hogy szeretem-e. — Eegyen a feleségem. — Nem tehetem. — Ez az utolsó szava? — Ez, Henry, Nincs elég erőm hozzá, hogy szeren­csétlenné tegyem, A férfi nem szólt többet, A leány elment, Plumper estig magábaroskadtan gyötrődött, akkor lefeküdt. Az inasa várta rendelkezéseit, — Mikor keltsem, uram? Plumper kurtán felelt: — Soha! — Igenis, uram — mondta szárazon az inas éa kiment. Plumper másnap ágyban maradt Nem kelt fel a következő napon sem. Akkor a leány felkereste, — Henry, ne okoskodjék — próbálta kérlelni. A férfi csöndes, szenvedélytelen hangon szólt: — Mabei, bennem meghalt az élet. Én nem aka­rok többé felkelni és kimenni az emberek közé, A leány estig ott maradt és eredménytelenül távo­zott, Haszontalannak bizonyult az ismerősök és bará­tok kérése is, Flumpert semmiféle érv és könyörgés nem tudta talpraállítani. Eltelt egy év, Mabei férjhez,ment. Plumper még mindig feküdt s azon a napon, amelyen a leány es­küvője volt, sóhajtott és falnak fordult, Lassan mindenki elhagyta, egyedül inasa maradt vele, az szolgálta ki. Mabei megszülte első gyermekét, utána a másodikat és harmadikat, Plumper még min­dig feküdt, A szomorúság és bánat, amely elvette élet­erejét, örökre ágyhoz szegezte. Mabei fiai megnőttek, az anya feje öszbeborult, férjét eltemette, — Plumper még mindig feküdt, A múlt héten odaszólt az inasának: — Jim, meghalok. Menj át Coort asszonyhoz. Mondd, kéretem, látogasson meg. Mabei jött. Könny csillogott a szemében. — Hivatott, Itt vagyok, barátom — mondta meg­hatottan, Plumper ráemelte léiig megtört tekintetét, Oh, még mindig, most is a réginek látta az asszonyt. — Mabei... — töredezett ajkáról a könyörgés, — Mabei, feleljen? Az asszony zokogott, — Henry ,. Ma sem mondhatok mást, mint amit negyven évvel ezelőtt mondtam, • Csönd lett. Mély kísérteties csönd. Pnmper éjjel örök álomra hunyta le szemét. * Londonból jelentik: Kochcsterben meghalt egy 6? éves gazdag úriember, ak! szerelmi bánata miatt negy­ven esztendeig nem hagyta el az ágyat. Plumper 1835- ben őrülésig beleszeretett egy fiatal leányba, áld azon­ban másnak nyújtotta a kezét. Plumper bánatában Agynak esett és nem is kelt fel többet egész most be­következett haláláig. Fejfájára egyetlen koszorút akasztottak, amelyen ez a föllrás áll: ,,'Palán odafönt Henry, majd meglátjuk, — Mabel." íő) Rudolf Mosse S. A. cég a P. Unirei 23 ez. alatti űj helyiségében folytatja több évre visszatekintő működését, « Legelőnyösebben és icgsiak* sztrühben elintéz oármi* tyen hirdetést az ország ü»Z* Sites napi-, heti- és hivatalos- (mint pl. ttonltorui Oiiclal, Corespondentă Economi« că) lapjaiban hatalmas és nsgymultu OsszeKéttslé* sei alapján. Lárva Irta: Koós-Kovács István Mindenképpen meg kell néznem Katicát, mielőtt kurtán-furcsán elbánnak vele s kiköl­töztetik a temetőbe. Három nap előtt megmon­dotta az orvos: semmi mentség, csak csoda se­gíthet, az is ideiglenesen, hiszen a tüdejéből nem ölhetik ki a bacillusokat, előbb-utóbb úgyis végez vele. Amikor ráolvasta fejére az orvos az Ítéletet, összeborzongtam. Elmegy, megsemmisül, nem lesz; valahogy nyomtala­nul szűrődtek át rajtam ezek a fogalmak, in­kább az kapaszkodott belém végzetes erővel, hogy meg kell jelennem a halottas háznál, vi­gasztaló szavakat kell összeszednem s mind­ezek tetejében koporsóban kinyúlva, leragadt szemekkel fogom látni Katicát. Igaz, Katicát élvo vagy élettelenül látni csaknem egy. Csu­pán a koporsót képzelem alakja köré, fejére koszorút, összefont kezeibe egy szál fehér virá­got s már látom is őt, amint a halottak fen- sőbbségével trónol a rettenetes hajó deszkáza­tán. Mégis, halott, a halottak pedig különösek s lehet, hogy egészen elképzelhetetlenné fog változni. Gondolkozom: jó lenne kibújni az egyol­dalú bucsuzás alól. Betegség, elfoglaltság, mi­egymás mentene talán. Ez is, az is elfogadható ok, azonban minden másodlagos fontosságúvá sftlyed, ha halottnézésről van szó. Gyorsan jönnek ötleteim, olyikánál hosszasan elidőzöm a végül is Incze szabadit meg a kibúvók kere­séséből­— Megvagy? — nyit rám. — Öt perc- Csak éppen nyakkendőt váltok, Incze leül. Hosszú idő múlva szól: — Eddig még nem láttam halottat. Ná­lunk, a családban gyerekkorom óta nem halt el senki. Hidd el, egészen különös érzéseim vannak. ' “ .........i — Halottat nézni nem egyszerű dolog. — Nem értem a keresztények szokásait. Ahelyett, hogy megkímélnék a családot, ma­gukra hagynák őket, ott tartják három napon keresztül a ravatalon. Jönnek az ismerősök, rokonok, barátok, banális, üres szavaikkal be­lepiszkálnak a legorditóbb fájdalomba, esete­ket, jeleneteket idéznek a halott életéből, nem hagynak egy pillanatnyi beletörődési, meg- nyugvási időt a hozzátartozóknak. Megmond­ják: milyen fiatal, tizenkilencéves volt, élhe­tett volna még bőven, de hát igy volt elren­delve, beiktatva az életek könyvébe... Nem tagadom, élmény lesz nekem, de lámpalázam van. Úgy érzem most magam, mint amikor először mentem színpadra. Amikor a jelené­sem következett, el akartam menekülni, de le­hetetlen volt. Végigkinlódtam valahogy az elő­adást. de azóta nem mükedvelek... Valószínű, hogy a halottnézést is felfüggesztem Katica után. — Legnyomorultabb az egesz buesuzkodás- ban, hogy az a kép marad meg róla az ember­ben, amit utoljára lát. Egyszer egy öreg csiz­madiát szivszélhüdés ért. Ott voltam a közel­ben, megnéztem. Azt mondják, leesett az asz­talról, azt se mondta: pikk, csak vége lett. Szájában egy csirkecomb lógott csontostól, az egyik kezében, villát szorongatott. Ezt a képet sehogysem tudom kirázni magamból. Lehetet­len másképp elképzelnem az öreg csizmadiát, csak csirkecombbal a fogai közt és villával a kezében. Az utón Katicáról beszéltünk — Szegény, még egy bálban sem volt — mondta Incze. ­— Nem — szóltam vissza és arra gondol­tam, hogy talán körül sem tudott volna kerin­geni a teremben, hiszen olyan erőtlen, gyenge volt, amióta csak nagylány sorba került. — Én valahogy mindig ilyen lányt szeret­tem- volna. Egyszerű, öntudatos, tiszta, boga­rak és hóbortok nélkül. Sokszor meg szerettem yolftp, fogul a "kezét, amit olyan lemondással éa esetten tudott lecsiingeszteni, azután megmon­dani: Katica, higyje el, ott künn, ahol maga nem jár, sehol sincsenek magához hasonló lá­nyok. Csak hát bátortalan voltam. Egész biz­tosan elhúzta volna a száját: Ugyan Incze, mindenki jó, egyforma, aki egészséges és fiatal. — Amit te olyan szépnek, megragadónalí találtál benne, az csak a betegek visszahúzó­dása, önkéntelen megadása és a kikerülhetet­len sir közelsége lehetett, ami egyszerűvé, ter­mészetessé és jpóztalanuú teszi az embert- Nézd csak meg, ha nem beteg, ngy borotváltatja ki szemöldökét, úgy vörösiti a száját, úgy lak kozza ki éppen a körmeit, mint a többi. Dehát nem volt rá szüksége. Egyedül volt, sehova- sem járhatott, nem gondolhatott arra, hogy túlszárnyalja a barátnőit. Sok mindenről beszéltünk s végre megér­keztünk. Az anyja dagadtrasirt szemei most szárazak voltak s amikor beléptünk, mintha levegő után kapott volna. Bizonyára az döb bent belé, hogy mindketten fiatalok vagyunk, pontosan a lányához illőek. Pár szót motyog­tunk, aztán csöndesen betessékelt bennünket a halottas szobába. — Menjenek be... ő visszamaradt. Incze a hátamhoz került, mintha félne s bástyának akarna használni. Még tolt is. Oda- álltunk melléje s csaknem felkiáltottam: Ka­tica, hova akar maga menni? Miért húzta így ki magát? Összenéztünk. Incze belómkarolt. Reszke­tett. Úgy éreztem magara, mint a főbevert. Ha­marjában azt sem tudtam: álom. a képzelet játéka ez, hiszen Katica úgy feküdt a koporsó­ban, mint aki mulatságra készül, fáradt s az indulás előtt még pár percre ledől pihenni. Szemöldöke vékony Ívben kanyarodik a haja alá, szája vörös a rúzstól, körmei pirosak... — Nem értem — suttogta Incze. Nem ér­teni ... Bámultam kifelé az ablakon ég igyekeztem

Next

/
Oldalképek
Tartalom