Keleti Ujság, 1935. február (18. évfolyam, 25-48. szám)
1935-02-02 / 26. szám
XVIII. ÉVFOLYAM. 26. SZÁM. HFLETt'ÜJSm 7 Egy vtap kró a Csíkszeredái törvényszéken A szerelmes csángó, irredenta nóta a noteszben és az ecc-szerzeies bűne Arról is megemlékeztünk az őszön, hogy Cziriák Márton és Kása András, két gyergyócsoma- falvi székely legényt, az ottani Ifjúsági Egyesület tagjait, a osendőrség államelleni izgatás és lázitás- sal jelentette fel. A vád tárgya az volt, hogy Czi- riák Márton zsebkönyvében beirva találták a csendőrök az „Édesanyám ablakára rászállott a bánat...“ kezdetű dalt... Az ügy előzményei nagyon érdekesek. Cziriák és Kosa a regátban cséplőgép mellett dolgoztak huzamosabb ideig. Megismerkedtek a munkások között egy bukovinai Neamtu nevezetű német emberrel, akivel az egyik kocsmában mulatozni kezdtek. Hazai nótákat énekelgettek és egyszer a német., áld magyarul is jól beszélt: elénekelte az inkriminált nótát, ami megtetszett nekik. Erre Cziriák kérte a németet, írja be neki a zsebkönyvébe a dalt. A német szívesen megtette Aztán a munka végzetével a két fiú biciklin hazafelé tartott Csikországba... Madarason egyszer csak csendörpatrullal találkoztak. A csendőrök felszólították: álljanak meg és igazolják magukat. A két fiúnál nem volt olyan irás, bevitték őket az őrsre és megmotozták. Előkerült a zseb- nótesz és benne az irredenta dal. Kész volt a feljelentés. Az ügyészség már a vádat úgy formu- lázta a csendőrök jelentése szerint, hogy a fiuk énekelték is a dalt. A 28-án megtartott tárgyaláson ez nem nyert beigazolást. — Miért nem tépted ki a nőteszből a dalt? —' kérdezte az elnök. — Azért kérem, felelte a vádlott, mert gabona- eredmények feljegyzései volt a másik oldaton. — Aztán énekeltétek is a dalt? — Nem. Nem is tudjuk a dallamát. Mihutá ügyész Kósa számára felmentést kér, mert ellene terhelő bizonyitékok nem merültek fel, Cziriákot a Marzescu-törvény 9. és 11. szakaszai alapján példásan kéri megbüntetni. A szerdán kihirdetett Ítélet jogászi körökben is szenzációt keltett. Cziriákot három hónapi elzáróéra és 5Qp lej pénzbírságra ítélte a törvény• f I- ' ■ * i i > i 5 l r l ! ) szék. A bíróság nem vette figyelembe, hogy lázi- tani és izgatni zsebben hordott irredenta dallal nem lehet, ahhoz nyilvánosság kell... Cziriák fellebbezett. váltóhamisítás, lopás ... Orbán Dezső gyérgyóbékási plébánoshoz egy alkalommal bekopogott egy sápadtképü fiatalember és előadta, hogy ferencrendi szerzetes volt, most munkanélkül áll, sogitsen rajta, adjon valami alkalmazást. A plébános megsajnálta és la kást, élelmezést adott neki. Egyszer a plébánosnak Gyergyószentmiklósra kellett mennie. Rábízta a ház őrzését Zsigmond Ferencre, a volt szerzetesre. Mikor hazajött, a lakását kirabolva találta. Zsigmond ellopott tízezer lej készpénzt és húszezer lej értékű ruhaneműt. Kölcsönkért egy rend öltönyt Farcasanu jegyzőtől is és azzal együtt a regát felé vette az útját. A megadott személyleirás alapján aztán nem volt már nehéz elfogni. A nyomozás során megállapítást nyert, hogy Zsigmond a plébános ellopott reverendájában az argesi ka- lugerekhez menekült, ahol szívesen fogadták. A csendőrség azonban ott is megtalálta és átadta az ügyészségnek A megtartott tárgyaláson Zsigmond a vádirat összes vádjait beismerte és mély megbánást mutatott. A biróság az enyhítő körülmények figyelem- bevételével nyolc hónapi elzárásra Ítélte... Zsigmond, a volt szerzetes, lehajtotta, fejét és megnyugodott az Ítéletben és így az jogerős... Szép Sándor csikszentsimoni gazdálkodó nagyon meg volt szorulva pénz dolgában és miután neki nem volt elég biztosítéka kölcsönfelvételre: ráírta az egyik jómódú gazdálkodó nevét, Veress Antalét, a váltóra és azt leszámitoltatta az egyik Csíkszeredái banknál Lejáratkor nem tudta rendezni a váltót, amelyet Veressnek prezentáltak fizetés végett. Akkor derült ki a hamisítás. A bíróság a váltóhamisitó gazdálkodót nyolc hónap] elzárásra ítélte.... Hát igy zajlik az élet a Székelyföldem. (k. i.) A násiulasok hazája le*» Magyarország. Az ütvén százalékos átázást kedvezmény tiszta búzájával csalogatja Budapest a csó- Uolo/.o galambokat, a szerelmesen csavargó, boldog uászutasokat. l£z a nivogatö-csalogatO rendszer több országban régóta megvan már. Olaszország Mussolini akaratából hetvenöt százalékos kedvezményt ad a nászutasoknak. A ráció természetesen azt mondja, bogy okos és kiszámított erdeit sugalmazta ezeket az intézkedéseket, melyek az idegenforgalom növelését szolgálják. De a szív pillanatokig hajlandó volna azt Is elhinni, nogy nem teljesen merkantil elgondolások azok, melyek egy-egv országot a nászútasok hazájává avatnak. Ahogyan magot és kenyérmorzsákat hintenek a bora a fugyoskodó szegény madárkáknak, ahogyan ki vesző fél ben levő nemes és kedves vadakat törvényes ín ti zedessel védelmeznek, — talán ugyanilyen mosolygós szeretettel fordulnak az országok a csicsergő boldog kis szerelmesek felé. Hiszen annyi haj, ahnyl sötét gond üli meg az országok lelkét Is, bizonyára vágynak egy kis derűre, romantikára, szerelmes napsugárra . . , S valljuk be. ultgba van kedvesebb fajta az élőlények között, mint a nász- utasok Egymás szemébe mélyed ve, egymás karjába csimpaszkodva, vakon es süketen járják ők a világot, u jövendő boldogságának dellríumában, a szerelem édes önkívületében. Ok a garancia arra, hogy az emberek újra és újra beleesnek hz ősi „sötét verembe" s hogy az einliertség minden nyomorúság el- lenére folytatódni fog. Ok azok, akik még hisznek a szerelem és házasság boldogító azonosságában ök jelentik a múlt. Jelen és jövendő minden romantikáját, a muzsikusok álmait, a költők verseit a a regények örök páthoszát. A tavaszi Budapest nemsokára megtelik ezekkel a dobogöszivti madárkákkal. S a robotoló pestiek felderülve, mosolyogva s — egy kicsit talán Irigykedve is — sóhajtanak majd utánuk; — Istenein, milyen jő nekik! . .. — Az Ugrón—Knopf ler-család kettős gyásza, Marosvásárhelyről jelentik: Maros- keresztnr község egész lakosságának és a megyebeli mágnás családok nagy részvéte mellett temették el zarándi Knöpfler Albert maros- keresztúri földbirtokost. Az elhunyt agglegény 43 éves volt és alig pár napos betegség után tüdőgyulladásban halt meg. A temetési szertartást Vágássy Domokos marosvásárhelyi róm. kath. segédlelkész végezte nagy papi segédlettel. Zarándi Knöpfler Albert az Ugrón, Máriaffy, Bálintitt, Bethlen. Wesselényi és Matskási családokkal állolt rokonságban. Éppen a temetési szertartás alatt, jött a hír Ugrón András ny, főispánhoz, hogy édesanyja: Ábránfalvi özv. ids. Ugrón Gáborué, született zarándi Knöpfler Mária 81 éves korában Budapesten meghalt. Az elhalt nagyasszony nagynénje volt Knöpfler Albertnek és Ugrón Gábor v. belügyminiszter, Ugrón András uy. főispán és Ugrón Vilma édesanyjukat gyászolják benne. — Egy városban tízezer influenzás. Bukarestből jelentik: Bukarestben a mai nap újabb bárom elemiiskolát zártak be, mert a tanulók nagyrésze influenzában megbetegedett. Krajo- ván a betegek száma meghaladja a tízezret. A város harmincegy iskolájában 2265 tanuló náthalázas. A tanítást február 7-ig beszüntették•— Rablógyilkosok ölték meg a bukovinai nagybirtokost és leányát. Csernovicból jelen tik: Péntekre virradó éjjel a Cernautitól nem messze fekvő Cadobesti községben ismeretlen tettesek meggyilkolták Strut Baron nagybirtokost és 34 éves leányát. Bárónők házában a cselédek nem laktak a meggyilkoltak szobái közelében és igy a tettesek zavartalanul behatolhattak oda. Fejszével szétroncsolták agy a 69 éves öregember fejét» mint leányáét. A rabló!: azután kifosztották a házat. Százezer lej készpénzt, értékpapírokat és ékszereket vittek magukkal A gyilkosságot Angela Romaniue szolgálóleány fedezte fel. amint reggel takarj tani mént. A nyomozás megiuduit. „istfesavifitím. abiakdra rdszdltvtt u bánat. .- (Csíkszereda, január 31.) Az ember! nyomorúságnak és az éjét bajainak huszonnégyórai eseményeit adjuk a Székelyföldről a törvényszéki tárgyalások tükrében. Lehetetlen, hogy az idők krónikása meg oe rögzítse őket már tanulságul is. Megöltem, beismerem ... Oyimesközéplokbn a. mult év nyarán Molnár András Néma nevezetű csángógazda megölte a vadházastársdt. A biróság 28-án tárgyalta az ügyet, amelyen kibontakozott a véres dráma egész borzalmasságában. Fér zó Anna 23 éves leány a falu legszebb lánya volt. Maga Molnár András sem utolsó legény. Csángó szokások szerint összeálltak próba- házasságra. Nagyon szépen, békében élt k mindaddig. miig Nika dános legény szemet nem vetett a menyecskére. Kurizáltn kezdett ueki, ami abból állott egyelőre, hogy a mulatságokban sűrűn táncoltatta. Molnárnak feltűnt a dolog és kikezdte a féltékenység Mird jobban és jobban kedvébe kezdett járni az asszonynak, hogy visszaédesgesse magához, azonban ez nem sikerült. Az egyik vasárnap délutáni táncmulatságra mindketten elmentek. Ezt megelőzőleg Molnár testvérénél, ahol „radina“ volt, felöntött a garatra és jókedvűen ment a mulatságba. Ott párszor táncolt az asszonyával, de Nika János mindig ott ólálkodott körülötte és gyakran elkérte. Molnár, hogy végét vessen a szivét marcangoló féltékenységnek: hazaparancsolta az asszonyt. Amint az uccán hazafelé ballagtak, már sötét este volt, Molnár ismét megkísérelte, hogy visszahódítsa szerelmese szivét. Behívta az egyik kocsmába és édes pálinkát rendelt neki, 6 maga pedig egy üveg -sört ivott meg. Aztán továbbindultak. Nagy hallgatások után aztán egyszer azt mondotta az asszony: — András, váljunk el csendesen, én nem akarok már veled élni. — Cgy-e mást szeretsz? Nika Jánost? Ugy-e? — kérdezte Molnár és agyát elborította az alkohol gőzétől már feltüzelt vér. Sötétséget érzett maga körül és nem tudta mit cselekszik. Elövette a bicskáját és lüiszonkétszer szúrta hűtlen szerelmese bordái közé. Az asszony még a helyszínen kiszenvedett, Molnár aztán otthagyva a bicskát és a kalapját az asszony mellett: az erdő felé vette az útját... A csendőrök három napig keresték. A gyi- mesi havasok azonban biztos rejtekhelyét nyújtottak a menekülőnek. FI! sem tud*A1' volna fog azonban Molnár harmadnapra önként bejött Csíkszeredába és jelentkezett az ügyészségen. A tárgyaláson beismerte a tettét, — Szerettem, az asszonyt úgy, ahogy más senki! Hogy történhetett a dolog, nem tudom. Annyira emlékszem csak, amikor meghallottam, hogy e1 akar hagyni: elborult előttem minden éss csak amikor meghalt, vettem észre, hogy megöltem. Bűnös vagyok, beismerem. Jobb igy, mintha másé lett volna. A biróság szerdán hirdetett. Ítéletet, mely szerint Molnár Andrást emberölés bűntettében találta bűnösnek és nyolc évi súlyos, börtönnel sújtotta. Molnár lehajtotta a fejét és suttogva kijelentette: nem fellebbezek! így az ítélet jogerős és Molnár mögött becsukódik a nagyenyedi bőr tön kapuja, hogy vezekeljen nagy-nagy szerelméért...