Keleti Ujság, 1934. december (17. évfolyam, 276-300. szám)

1934-12-08 / 282. szám

XVII, ÉVFOLYAM. 283. SZÁM, 2 KEWTfUfSXG ■MnaoMnnaH Minden vádat fenntart a Skoda-bízottság határozata Változatlanul fogadták el a Bentoíu-ielentést — Iunian elége­detlen, hogy nem vonják felelősségre volt minisztertársait (Bukarest, december 7.) A kormány és a nemzeti-parasztpárt közötti harci állapot be­tetőzést nyert: a Bentoiu-jelentést változatla­nul megszavazta a parlamenti bizottság. Bizo­nyos, hogy a kamara is ilyen változatlanul fogja megszavazni. A nemzeti-parasztpártnak fel kell vennie a küzdelmet. Döntött a bizottság'. A Skoda-bizottság mai ülésén a Bentoiu- féle jelentést vitatták meg. Condrus azt állítja, hogy a jelentés következtetései bátortalanok. A bizottságnak nyíltan ki kell mondania vélemé­nyét és nem szabad olyan látszatot keltenie, mintha kímélne valakit. Mindazokat, akik a szerződés létrejötténél közreműködtek, sorolja fel a jelentés. Azt állítja, hogy Popovici Mi­hály Prágában járt és találkozott Fiolával, a Skoda-cég vezérigazgatójával s ezt a tényt meg sem emlitették a bizottság előtt. Benţoiu előadó beszélt ezután. Egyesek túlzással, mások elnézéssel vádolják. Ez bizo­nyítja, hogy az igazság a középen van. — A jelentést nem készítettem el több vál­tozatban, mint egyesek állították, — mondotta — nem fogadtam el senki tanácsát és utasítá­sát annak összeállításánál. Senki sem mondta, hogy találjak ki vádakat, de azt sem, hogy hunyjak szemet bizonyos dolgok felett. Nem általánositottam, nem beszélek a jelentésben sem a nemzeti-parasztpártról, a kormányra nem hivatkoztam, mert tudom, hogy a felelős­ség személyeket illet. Most felmerül a kérdés, hogy a bizottság elfogadja-e a jelentést, módo- şitja-e, vagy egészében elveti. A következő Vaida mégis kimenti Mirtot. Azután, hogy a Skoda-bizottságban Zaha- roff a Mirto szerepéről leleplezéseket mondott el, Vaida Sándor is megtagadott minden szoli­daritást volt miniszterével. Vaida most levelet intézett az Adeverul- hoz, melyben azt irja, hogy kellő bizonyítékok alapján meggyőződött Zaharoff állításainak alaptalanságáról. Ezzel a nyilatkozattal Vaida ismét védelmébe veszi Mirtot, aki nagy hive volt a Maniu elleni magatartásában. A harci határozat Pénteken délelőtt 10 órakor ülést tartott a nemzeti-parasztpárt elnöki tanácsa. A kormány­elleni terv taktikájának kérdésében igen heves vita folyik. A nemzeti-parasztpárt elnöki taná­csának határozatát Mihalache és Maclgcaru igy sző végezték meg: _Az elnöki tanács egyhangúlag általános és erélyes oífenziva indítását határozta el a je­lenlegi kormányzási rezsim ellen. Az offenzivát úgy a parlamentben, mint azon kívül az egész or­szágban tartandó népgyüléseken fogja bevezetni. A Dimineaţa foglalkozva a kommünikével, azt irja, hogy Mihalache, Vaida és Lupu között teljes egyetértés mutatkozik, valamint köztük és k»«y ré9l réélilm helyébe ejat veeye*. Oj Mnffiét v*«lrU»á1 ♦elte m*g, hogy a* neeart • belföldi, hanem a kútfői* áflomátoke* is feţet henger &> vei hon*. Jó vételé ayufco» flundeo HutUaibomo«. keze­lése kényelme* legyen, egy. «óvei Igényeinek teljes mér­tékben megfeleljen. — Est __ ■yújtje Önnek e 3 +2 ctovee • lépcsői黫 ORION mi KAfttAFÓ MIMB1X OKION «AOtÓKR&XtDONft Maniu között is csak jelentéktelen véleményelté­rések vannak. Ami a Mirto ügyét illeti, arról a lap valószínűnek tartja, hogy egyelőre nem hoz­nak határozatot. « I Egy év múlva tartóztattak le egy fiatal csíki tanítót a buzdító beszéd miatt, három kérdésre kell felelni: 1. Terhes-e az államra nézve az 1930 már­cius 17-én a Skoda-müvekkel kötött szerző­dés? 1 ^ 2. Ha igen, ki felelős ezért? 3. Vannak-e, vagy nincsenek olyan szemé­lyek, akik a szerződés megkötésénél mint kijá­rók dolgoztak, vagy akiket megvesztegettek? Benfoiu foglalkozott mindhárom kérdéssel és leszögezi, hogy katonai szempontból a ren­delt muníció nem felel meg a modem háború követelményeinek. Zeletzky korrupció segítsé­gével működött, tehát a szerződést törvényte­len módon kötötték meg és az áraktól függet­lenül is meg kell semmisíteni azt. Másféle megoldásokat kell keresni a jövőben a felfegy­verzés terveihez. Az iratok és bizonyítékok birtokában arra a meggyőződésre jutott, hogy Popovici Mihály bűnös a házkutatás félbesza­kításáért. Ami a hadbirósági jegyzőkönyv ha­misítását illeti, ezt csak kitalálták, hogy ösz- szekuszálják a vizsgálatot. Sajnálja, hogy Vaida a Popovici men tőangyalának a szerepét vállalta el. Iunian szólalt fel ezután, aki kérte, hogy a Maniu-kormány más tagjaira is ter­jesszék ki a vádakat, mert súlyos feltevések indokolják ezt. A bizottság ezután szótöbbséggel elfogadta a javaslatot és elhatározta annak a kamara elé való terjesztését. A jelentés ellen csak Iunian, Miilea és Tilica loanid szavaztak, akik kérték más nemzetiparasztpárti vezetők bevádolá- sát is. amelyről a csendőrőrmester elferdített fordítást terjesztett be az Ügyészséghez (Csíkszereda, december 7.) Csak a napokban számoltunk be arról, hogy Török Ferenc volt gyergyőcsomafalvi, jelenleg nagyernyei esperes­plébánost a törvényszék az ellene emelt államel- leni izgatás és lázitás vádja alól felmentette. A közönség azt hitte volna, hogy ezzel a kierősza­kolt, rosszindulatú vádaskodással végétért nem­csak egy köztiszteletben álló magyar közéleti fér­fiú kálváriája, hanem a községben felkavart in­dulatok is leescndescdtek. Sajnos, nem igy tör­tént! Kovács Ferenc 22 éves katholikus tanító az újabb áldozat. Mint a Kath. Ifjúsági Egyesület elnöke, mult év november 24-én, az egyik össze­jövetelen, beszédet mondott, illetve előre leirt beszédét olvasta fel. Azóta eltelt egy év és most az állami iskolai tantestület köréből akadtak félté- kenykedő álapostolok, akik a beszéd kitételeiben államelleni izgatást és lázitást láttak — utólag. Feljelentés ment az ügyészséghez, ahonnan elren­delték, hogy a fiatal, képzett tanító lakásán ház­kutatást tartsanak, mert feltehető, hogy magyar- országi körökkel irredenta összeköttetést tart fenn és a román állam ellen dolgozik. A házku­tatás során igen sok könyvét, beszédét, beszédváz­latát foglalták le, amelyek közül többet visszaad­tak. Az egyik beszédet pedig, amelyet a fentebb már említett időben tartott: elkobozták. Rada csendőrőrmester nekiült és remeket alkotott: le­fordította a beszéd több mondatát, mégpedig olyan románsággal, hogy egyetlen szót, fogalmat sem adott vissza helyesen. Azt irja a fordítás, hogy Kovács azt olvasta fel: a magyar ifjúságé a jövő! Tartsunk össze tehát, küzdjünk a jelenlegi állam ellen és akkor Erdély bizonnyal visszakerül Magyarországhoz. A valóságnak meg nem felelő forditás beter­jesztése után, az ügyészség nem vizsgálta felül a forditás hitelességét, hanem a Marzescu-Miro- neseu törvény 11. szakas, 2. és következő pontjai alapján vádiratot adott ki államellenes izgatás és lázitás ámen és elrendelte Kovács azonnali le­tartóztatását. Két csendőr jelent meg kora reggel Kovácsnál, közrefogták és özvegy édesanyja két­ségbeesett rimánkodása ellenére átadták az ügyész ségnek. Ügyében gyorsított eljárással Ítélkezik a bíróság és letartóztatása után két napra már tár­gyalást is tartott. A védelmet dr. Pitner Árpád ügyvéd látta el. — Nem Kovács tanítónak van helye a vád­lottak padján, tekintetes törvényszék, hanem Radu csendőrőrmesternek. Magyarul jól tudó két román ügyvéddel tanulmányoztam át az ügyirat- csomót, elolvastam az elkobzott és inkriminált beszédet. Egyetlen szó, mondat helyesen vissza­adva nincs az őrmester fordításában. Szemensze- dett hazugságokat terjesztett egy alacsony mű­veltséggel rendelkező csendőr a bíróság elé és igy kerülhetett a vádlottak padjára ez a vallásos, becsületes, fiatal tanító. Kérem az inkriminált beszédnek közjegyzői lefordítását elrendelni és addig is kérem Sbárcea tanácsbiró urat, aki ma­gyarul jól beszél: állapítsa meg, hazug-e az őr­mester fordítása vagy nem? Egyben kérem a vád­lott szabadlábra helyezését. A Fabris _dr. Sbárcea-tanács a kérésnek helyet adott és elrendelte a hiteles forditás be­szerzését. A vádlott fogvatartását azonban, tekin­tettel a vádiratban foglalt súlyos állít ásókra, fenntartották. Uj tárgyalás december 10-én lesz. Több mint kétmillió darab talpfa szállítására tar­tott árlejtést a CFR. Bukaresti tudósítónk jelenti: A CFR vezérigazgatósága december 3-án árlejtést tar­tott a vasút részére az 1935. évben szükséges talpfa­mennyiség szállítására. A CFR részére körülbelül két és félmillió darab talpfa szükséges. Az árlejtésen hat­vanhárom ajánlatot nyújtottak be, amelyeken ki- lencszázezer darab bükk és 1 millió 300 ezer darab tölgy-talpfa szállítására tettek ajánlatot. A normális tölgytalpfáért darabonként 130—145 lejt, a keskeny vágányokhoz szükséges talpfákért pedig darabonként 00—85 lejt kértek az ajánlattevők.

Next

/
Oldalképek
Tartalom