Keleti Ujság, 1934. október (17. évfolyam, 224-249. szám)

1934-10-06 / 228. szám

XVII. ÉVFOLYAM. 228. SZÁM. mi&f..? KEltnUlsXG 5 Keresztülvihetetlennek és méltánytalannak mondotta ki a kolozsvári törvényszék Jonescu volt vasúti vezérigazgató nyelvrendeletét Szász Endre izgatást perében Pastía ügyész is felmentést javasolt, a törvényszék pedig a felmentő ítélet indokolásában arra hivatko­zott, hogy a bíróságok is anyanyelvükön hallgatják ki a románul nem tudó feleket 'A megfejelt Tatarescu-kormány erdélyi minisztere, Pop Valér átutazott Kolozsvárt és a pályaudvari fogadtatás ünnepélyes kere­tei között alkalmat talált arra is, hogy nyi­latkozzék a kisebbségi kérdésről. Pop Valér erdélyi ember és annak ellenére, hogy politi­kai karrierjét, mint a magyar nyelv ellen ha- datüzenő kolozsvári választási blokk vezető tagja kezdte meg, tudjuk róla, hogy a kisebb­ségi kérdésben nem foglalja el azt a szélső álláspontot, amely az első Tatarescu-kormány kormányzását dominálóan jellemezte. Minden­esetre már az is valami, hogy első megszóla­lásában egyenlő elbánást helyezett kilátásba a kisebbségekkel szemben. Olyan időket élünk, hogy már az is érdem, ha valaki legalább meg ígéri a méltányosságot■ Az ígérettől azonban a tettig hosszú az ut. A magyarság nem érheti be azzal sem, ha máról holnapra megállítják a lehengerelő rendelet-tankok elsodró iramát. Feltételezzük, hogy Pop Valért misszióval küldte a kormány Erdélybe, a belátás olajágá­val. A tönkrement magyar egzisztenciák ezrei azonban jóvátétel nélkül akkor is éhenhalnak, hogyha temetési menetükhöz nem is csatolná­nak újabb áldozatokat- Szeretnénk, hogyha Pop Valér nemcsak frázist mondott volna, ha­nem a kormánypolitika uj irányát is jelentené az uj miniszter békeszava. Jöjjön a fegyver­szünet és utána jöjjön a hibák korrekciója! Adják vissza a kenyeret a magyar ' tisztvi­selőknek! Bukovinában elrendelték, “hogy az állami iskolák alkalmazottai még otthon sem beszél­hetnek anyanyelvükön. Be az is ma történt, hogy a kolozsvári törvényszék elitélő bírálatot mondott arról a vasúti igazgatóról, aki bünte­tésekkel fenyegette meg mindazokat a vasuta­sokat, akik magyarul szóba mernek állni az utasokkal. Két merőben, homlolcegyenest el­lenkező álláspont. Vájjon kinek van igaza, Juszticia istenasszonynak, vagy pedig Büro­krácia őfelségének1 Koalíciós kormány alakult Spanyolors zágoan (Madrid, október 4.) Megalakult az uj spanyol kormány Leroux miniszterelnökségé­vel. A kormány koalíciós alapon egyesíti az összes marxistaellenes köztársasági pártokat. A külügyminiszteri tárcát Samper, volt radi­kálispárti miniszterelnök- kapta. (Madrid, október 4.) A rendőrség, hogy esetleges zavargásokat elkerüljön, számos anarchistát letartóztatott és nagymennyiségű robbanóanyagot foglalt le. Számos lapot betil­tottak. — Ha balul üt ki a Saar-vidéki népszavazás... (London, október 4.) A Morning Post je­lentése szerint a francia kormány azt tervezi, hogyha a saarvidéki népszavazásnál Németor­szág nem kap nagy többséget, a Saar*területet megosztják úgy, hogy Németországhoz csatolják azokat a ré­szeket, amelyekben nagy többséget kap, a többit pedig meghagyják jelenlegi állapotában. A francia kormány magyarázata szerint ezt a megoldást a békeszerződések megengedik, vi­szont az angol lap véleménye szerint ebbe egyetlen ország sem egyezne belé a Népszövet­ség tagállamai közül. ORVOSOK, MÉRNÖKÖK! Minden ma­gyar, német, francia, angol folyóirat és könyv meg­rendelhető és előfizethető Lepagenál Cluj. A lapokat közvetlenül kapja a kiadótól. Kérjen ingyen jegyzéket Lepagetól, Cluj. (Kolozsvár, október 4.) A kolozsvári törvény­szék Dunca-tanácsa ma olyan ítéletet hozott, amely messze kiemelkedik a sablonos sajtó-pör Ítéletek sorából. A birói Ítélet ugyanis _éppen ma, ami­kor a kisebbségi nyelvhasználat jogosultsága ellen valóságos pergőtűz folyik, _ határozottan leszö­gezi azt az elvet, hogy minden praktikussági és méltányossági szempont amellett szól, hogy a ha­tóságok ne zárkózzanak el ridegen a románul nem beszélő közönséggel szemben az államnyelvtől el­térő más nyelvek használatától. A törvényszék nem kereste a nyelvhasználat kérdésének jogi alapjait, csupán célszerűségi és méltányossági in­dokokra hivatkozott, de igy is bizonyságot tett ar­ról, hogy a jó biró pártatlanságában és objektivi­tásában nem befolyásolhatja magát' a változó, _ mostanában a túlzó sajtó által tüzelt és ellenséges­kedő _közhangulattól. Fokozza a birói határozat jelentőségét, hogy maga a fötárgyalás ügyésze is a felmentést indítványozta. Ez az Ítélet csak megerősitette bennünk a bi­rói fórumok pártatlanságába vetett hitünket. Saj­nos, az utóbbi időben arra is sok példa volt, hogy a hatóságok nem tartották magukra nézve kötele­zőnek a birói döntéseket. Csak a közelmúltban tör­tént, hogy a semmitőszék a szilágysomlyói gimná­zium épületének tulajdonjogi vitájában a mino­rita rend javára döntött, a telekkönyvi hatóságok A mai tárgyaláson mindenekelőtt Szász Endrét hallgatta ki a törvényszék üunca-tanácsa. Szász előadta, hogy cikkével semmiféle izgató szán­déka nem volt, csupán a rendelet abszurditását akarta kimutatni a kérdés szatirikus beállításával. A magyarság sokkal józanabb annál, semhogy ne tudná megérteni, hogy az állami szolgálat hivata­los nyelve a román, ellenben az ilyen nyelvrende- letek kiadására legkevésbé jogosult a CFR, amely kereskedelmi üzem és üzletfelei közöt't' nemcsak erdélyi magyarok, hanem magyarországi magyarok is nagy számmal vannak. ■< Pastia ügyész azzal kezdte nagy felkészültségre valló és minden nemzetiségi elfgoultságtól mentes beszédét, hogy nehéz ilyen ügyien a vádat kép­viselni. A CFR hibát követett el szerinte is a ren­delet kiadásánál, mert a vasút kereskedelmi vál­lalat és jó kereskedőnek jól is kell kiszolgálnia üz­letfeleit. Szász Endre cikke a kritikában nem ment túl a megengedett határokon, viszont a sajtó- szabadság elve biztosítja a szabad kritikát. Mind­azonban nem véve figyelembe a legfelsőbb bíróság határozatát, egy magánember, Ghibu Onisifor be­folyása alatt az államra íratta át a gimnáziumot. És ámbár a gyakorlat nem is igazolja a bi­rói igazmondást, mégis örömmel és elégtétellel ál­lapítjuk meg, hogy az igazságügyi fórumok az elfogultság tengerében sem oltják ki az igazság cs jog végeredményben elpusztíthatatlan fáklya- fényét. „Némák leszünk”. Szász Híndre, a Keleti Újság egyik 1931-ben megjelent számában „Némák leszünk“ cim alatt vezércikket irt abból az alkalomból, hogy Jonescu, tábornok, a CFR akkori vezérigazgatója rendelet­ben tiltotta el a vasúti alkalmazottakat a magyar nyelv használatától. A rendelet szerint még akkor sem szabad magyar beszélgetést folytatni az utazó közönséggel, ha az utas nem is tud románul. Ebben az esetben Jonescu tábornok arra kötelezte a vasutasokat, hogy valamelyik nyugati nagy nem­zet nyelvén feleljenek a kérdezősködésekre. Ezt a rendeletet kritizálta cikkében Szász Endre szatirikus hangon és azt fejtegette, hogy a magyarság néma tüntetéssel lesz kénytelen vála­szolni anyanyelvének megsértésére, még a vasúti jegyet is hang nélkül, papírra feljegyzett város­nevek bejelentésével fogja kérni. ezekre való tekintettel nem tesz vádinditványt. Szeghö Imre dr. azt fejtegette, hogy a CFR autonóm kereskedelmi intézmény, nem hatóság, tehát az engedetlenségre való szitásnak még a lát­szata sem merül fel ebben az esetben. Felmen­tést kér. A törvényszék a saját példájával indokolja meg a felmentést. A törvényszék Dunca-tanácsa rendkívül ér­dekes indokolással hirdette ki a felmentő ítéletet. A rendelet keresztülvihetetlen és méltánytalan voltát azzal illusztrálta, hogy a bíróság sem zár­kózik el a románul nem tudó feleknek anyanyel­vűkén való kihallgatásától, amikor részben tol­mács utján, részben pedig _ha a biró beszél a ki­sebbségek nyelvén_közvetlenül hallgatja ki a vádlottakat és tanukat. Mivel úgy a vád képviselője, _mint a véde­lem megnyugodott az Ítéletben, az nyomban jog­erőssé is vált. ha 95 lej FEKENCZ1 Abc a mflGVAR városi öfiZDftSBGT ES TORSflDflLfril '>$ ÍDUflKOKÖZÖSÍEÖ - umiraTQjQ Rendelje meg azonnal a „Keleti Újság‘ kiadóhivatalától Kolozsvár. Baron L. Pop ucca 5 sz. — Vidékieknek a pénz és 10 lej portó bekül­dése esetén azonnal szállítjuk. 150 lej értékű, bármilyen könyvrende­lésnél; a szállítás portómentes. — Aa összeg előre küldendő be. Felmentést kér az ügyész

Next

/
Oldalképek
Tartalom