Keleti Ujság, 1934. szeptember (17. évfolyam, 198-223. szám)

1934-09-06 / 202. szám

8 A józseffalvi csángó-templom köntöse A Keleti TJjság egy régi barátja, az erdélyi turista-mozgalmak veterán harcosa, .Merzet Gyula eljuttatta 'hozzánk dr. Németh Gellert,'az'ismert tró, a bukovinai József falva község plébánosának levelét. Nem lehet meghatottság nélkül olvasni a hosszú, Írógéppel írt episztolát, amelynek megszólí­tása fölött ez a jelmondat áll: „Dicsértessék az Ur Jézus Krisztus!“ „Szeretném az öreg írógépet az ölembe venni, __ írja a bukovinai magyar falu derék lelkipász­tora — hogy ne zörögjön, hanem finoman fejezze ki azokat a mondanivalókat, amiket ebben a perc­ben lármás Morse-munkájára bízok.“ Elmondja Németh Gellért, hogy amikor Jó­zsef falvára került, egy aranyos, gyermekded lelkű, szinmagyar népre talált ott és ennek a sorsához kötötte magát kemény esküvel. — Egy olyan falut találtam Bukovinában, __ mondja — amit kikezdett már az uj idő. Három év alatt megtanítottam az ifjúságot újból magya­rul írni, olvasni. Voltam papjuk, tanítójuk, dok­toruk. Aztán arról szól a levél, hogy már harmadik éjszaka nem tud aludni, és „valami szívroham“ kiveri az ágyból és úgy kell sírnia, mint egy jól elvert gyereknek. Mert sohasem tudta magái ilyen helyzetbe képzelni, holott voltak már kritikus pil­lanatai. Mindig derűsen és optimista szemmel nézte a világot. Az sem kedvetlenítette el, hogy temploma nagyon le volt rongyosodra. Akár csak mostohasorsu híva, akiknél __ majdnem minde­niknél — tiz-tizenkét gyerek van a házban. Szegé­nyebb, földhözragadtabb sehol nincsen a világon, de elégedettebb és vallásosabb sincs. De még ná­luk is lerongyolódottabb a templomuk, a leved­lett vakolatával, a szürkéhez még nem is hasonlító ösmeszeléssel. „A szivem megesett és sirt rajta. Jdobu püspök ur is nagyon szorított, nagyon meg akartam fe­lelni az efféle külsöséges követelményeknek is, hogy megmaradhassak szivemből szeretett népem papjának. Nekifogtam a restaurációnak és alapo­san elszámitottam magam. Én vállaltam az egy­házközség nevében garanciát, hogy a restauráció financiális részét elintézzük. Volt két kicsi fehér lovacskám, hiszen távoli, templomos filialéim van­nak, vonat pedig nincsen. Elküldtem vásárra őket és az árukból, valamint meggyüjtött kis fize­tésemből, pénzzé tehető egyéb kis holmimból kielé­gítettem a vállalkozókat. Hanem most ki kellene fizetnem a hátralevő részletet. Két borzalmad TTrr kovinai esztendőtől sanyargatott híveim tehetltle- niil nczilc vergődésemet. Ha a vállalkozó várna néhány hónapig, szívesen lekötném a fizetésemet és nagyon hamar tehermentesíteni tudnám a köl­csönkérés tényével nagyon megkínzott (meid én sohasem kértem) papi becsületemet. Két hónapi kölcsönre, négyezer lejre volna szükségünk, talán lesz valaki, akit megindít ez a kegyetlen, „mi sor­sunk“, aki könyörül. Visszaadjuk, visszaadom. Is­ten engem úgy segéljen. Gséplés után visszaadom. hisz még keresztben van a friss gabonám és ahhoz nem nyúl semmiféle szükség, amig ki nem igazí­tom a becsületet.“ Német Gellért nem -szánta nyilvánosságra ezl a levelet, de Mcrza Gyula nem látott más utal arra, hogy meg lehessen segíteni a bukovinai ma­gyar csángó-falu derék népét és nem kevésbé be­csületes, lelkes plébánosát. A Keleti Újság mától fogva megnyitja hasábjait azok számára, kik segí­teni hajlandók a józseffalvai templomon. A hoz­zánk beküldött adományokat azonnal nyugtázzuk és el juttatjuk József falvár a, aki pedig egyenesen Német Gellérthez kívánja juttatni nemes adomá­nyát, annak a címét is ideírjuk: „Vorniceni. Of Ilisesti, Bucovina. Dr. Németh Gellért Kálmán plébános.“ Nem hisszük, hogy az erdélyi magyarság fillé­reiből pár nap alatt össze ne gyűljön a józseffal­vai templom javítási költsége. KeiETI'fJjSMG XVII. ÉVFOLYAM. 202. SZÁM. mmammmmaamm ubiíih ií^hbhwiiiuíilij'íubuwiiJIIi mini! ii^M^BBaHBia^aggBBeaeaiWBaBaaMi Megjavította a világrepíilés rekordját és azután lezuhant (Cleveland, szeptember 4.) A repülés világ­rekordját Douglas Dávid megjavította. Az uj rekord 492 km- és 675 m. Az előbbi rekordot Jimmy Weddel tartotta 490 km. 202 méterrel. A világrekorder pilóta nagyszerű teljesítmé­nye után lezuhant és szörnyet halt. — Károly király szeptember 9-én Szarmi- szegetuzára érkezik. Déváról jelentik: Hunyad- negye hivatalos körei királylátogatásra tesz­nek előkészületeket. Amint a Keleti Újság megírta, Tataróséu miniszterelnök „Sarmisege- luza“ címen kulturális egyesületet létesített, amelynek alakuló gyűlése csak nemrégen folyt le Déván. Az egyesületnek az elnöke Tataresen miniszterelnök, tiszteletbeli elnöke pedig a ki­rály, aki ezt a tisztséget vasárnap, szeptember 9-én fogja személyesen átvenni Szarmiszege- tuzán. Szeptember 9-én az ásatások helyén lesz a román stadion alapkőletételének ünnepe, amelyen megjelenik II. Károly király, Mihály nagyvajda, Tatarescu miniszterelnök s a kor­mány több tagja. 1»ŐJÁRͧ ■ iMHWBBMMMBIIIBlHI* A budapesti Meteorológiai Intézet jelen tése szerint: Élénk szél, számos helyen zivatar. Való­színűleg felmelegedés várható. — Letartóztatták gyújtogatás gyanúja alatt Campian tordai malmost és feleségét. Tordáról jelentik: Jelentette a Keleti Újság, hogy Tordán néhány nappal ezelőtt felrobbant és porig égett a Campian-féle mümalom a mellette levő épületekkel együtt. A rendőrség erélyes nyomozáshoz fogott, aminek keddre váratlan és meglepő eredménye lett- Alapos gyanuokok alapján letartóztatták Campian malomtulajdonost és feleségét, mert a nyomozó hatóságok feltevése szerint minden valószínű­ség szerint ők gyújtották fel a malmot, hogy hozzájussanak a tetemes biztosítási összeghez. A Campian-házaspár jelenleg a tordai ügyész­ség foglya, azonban a terhűkre rótt bűncselek­ményt állhatatosan tagadják. A vizsgálat és kihallgatás tovább folyik. — Egy hónapra ítélték Weltner Jakabot. Budapestről jelentik: A törvényszék Weltner Jakabot, a „Népszava“ szerkesztőjét egyhavi fogházra Ítélte, mert a mult évi szoialista pártkongresszuson erős kitételeket használt a kapitalizmus ellen. Az ügyészség nemzetgya- lázás és izgatás címén fogta perbe. A törvény­szék a vádlott büntetését három hónapra fel­függesztette. Életbevágóan fontos könyv asszonyok részére! A nő a változás korában Egy tapasztalt nöorvos megfi­gyelései és gyakorlati tanácsai 1 rr.ű egyformán font s úgy a fiatalabb, mint a tel­jesebb korban levő nők .számára. A fiatalabbak ré- izére magyarázatul szolgál a női sz«rvezetben — egy bizonyos életkor beálltává! — megindul;) te ti és "lelki -változásokra, a teljesebb korúak részére pe­dig értékes és felbecsülhetetlen orvos: tanácsok igaz- g\öngy gyűjteménye a változás egeiben beá ló kü­lönböző panaszok é,» bajok leküzdés:rs,és elkerülé­sére. — Ara 78*— lej Irta : Dr. Földes Lajos, főorvos Kapható a Keleti Újság kiadóhivatalában CSuj, Baron L. Pop ucea 5. — Vidékieknek a pénz és 10 lej portóköltség előzetes beküldése esetén azonnal szállítjuk. — Három kötetnek (bármilyen könyv) egyszerre történő megren­delése esetén, portóköltséget nem számítunk. — A román vezérkari főnök bankettje Pa­risban Titulescu tiszteletére. Parisból jelentik: Antonescu vezérkari főnök Titulescu tisztele­tére diszebédet adott, amelyen Weygand tá­bornok és Gamelin, a francia vezérkar főnö­kei is resztvettek. — Somlea gyógyszerés autóbalesete. Köny nyen végzetessé válható autóbaleset történt tegnap délelőtt a Monostori utón, közvetlen a Kálvária alatt. Egy magánautó, melyet Som­lea gyógyszerész vezetett, egy heves kanyaru­latnál megcsúszott és nekivágódott egy vil­lanyoszlopnak. Az autó megrongálódott, a ko­csiban ülő Somleáné az arcán és kezén megsé­rült, mig Somlea csak könnyebb sebbel úszta meg a veszélyes kalandot. — Tisztázott vádak egy kolozsvári ügyvéd ellen. A hetekkel ezelőtt leleplezett trafikáru- sikkasztás ügyében gőzerővel folyik a nyomo­zás. Mint ismeretes, Dociu Titu egy fiktiv váltó segítségével, mintegy 60.000 lej értékű trafikárut csalt ki Lax Otelia asszonytól, aki Klein Miksa ügyvéd, utján feljelentést tett meg ellene. A nyomozás folyamán vádak me­rültek fel Dociu ügyvédje, dr. Andrasiu ellen is. Ebben az ügyben tegnap hallgatták ki az ügyvédet, aki azonban tisztázta magát a vá­dak alól. A nyomozás folyik. — Az Ókirályságban havazik. Bukarest­ből jelentik: Néhány nap óta az egész ország­ban megváltozott az időjárás. Mindenünnen heves viharokat, felhőszakadásokat jelente­nek. Sok helyen, különösen az ókirályságban, hatalmas árvizek jelentek meg- Piatra Neaua- tiból származó jelentés szerint hétfőről keddre virradó éjjel folytonos esőzés közben, hava­zott is. A hópelyhek azonban elolvadtak, ahogy a földre értek. A Dâmboviţa vidékén két napon keresztül egyfolytában zuhogott az eső. A gyümölcstermés az egész vidéken óriási károkat szenvedett. Egyes helyeken az áradás gyökerestől tépte ki és sodorta el a fákat, hi­dakat rombolt össze és több házat sodort el az ár. %incs rossz üzíetmeeiet, ha a Keleti Újságban hirdet! — Szabad Sző. Karátost Viktor röpiratának leg­újabb száma megjelent. A lap vezető cikkében szenzá­cióé adatokat sorakoztat fel Kolozsvár szerepéről a Skoda-iigyben. A lap az erdélyi sajtóban elsőnek közöl részleteket Beinitz Jakab önéletieirásáből. Egyéb cik­kei: Kivallatták cr. Farkas Mózes vezérigazgatót. Ko­lozsvári Matuzsálemek Egy bünvád margójára. Névte­len feljelentők garázdálkodnak Kolozsváron. Üzleti le­velek rovatában uj vállalatok, gyáralapiások, milliós ingatlanvételekről számol be. — Puszta kézzel fojtotta meg a veszett kutyát. Sepsiszentgyörgyröl jelentik: Három- székmegyében alig van nap, hogy valamelyik községből ne érkezne jelentés veszett kutyák garázdálkodásáról. Uzou községben egy nagy, hatalmas fekete kutya rövid pár nap alatt tizenkét embert mart meg. A falusiak hiába rendeztek hajtóvadászatot rá, nem találták meg. Néhány nappal ezelőtt Simon József fiatal uzoni marhakereskedő ráismert a kutyá­ra és egy kővel igyekezett elriasztani. A fekete kutya azonban rátamadt Simon Józsefre. A fiatalembernek először sikerült elugrania a kutya elől, azonban a második támadást már nem tudta kivédeni. A veszett kutya ráugrott a mellére és az arca felé harapott. Simon Jó­zsef, aki most sem vesztette el lélekjelenlétét, átfogta a kutya nyakát és puszta kézzel meg­fojtotta. Az Uzon községgel szomszédos Köhös községben az összegyűlt falusiaknak sikerült agyon ütni egy, másik veszett kutyát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom