Keleti Ujság, 1934. augusztus (17. évfolyam, 171-197. szám)

1934-08-16 / 184. szám

XVII. SV FOLYAM. ÎSi. SZÁM. KeletiUjjMú 5 Strandoláshoz Napkurához KIZÍltÓLAQ EUKUTOL krémet és olafaf használjon. Bronzbarna, egészséges szint nyer, bőre nem ég le fájdalmasan, mert az EUKUTOL-készIfményekben levő bőrtápláló anyagok megvédik és ellenállóvá teszik. EUKUTOL -ra van Önnek is szüksége. EUKUTOLaK8ÍM nagy doboz Lei 46’— EUnU (OmKheM kig doboz Lei EUKUTOL* ÓLAI 20­nagy üveg Lei 120’— kis üveg Lei 63'— Beszerezhető minden jobb szaküzletben. Romániai vezérképviselet ROYAL OROGUERIA M. RÓZSA S. A. CLUJ. Három cselédleány a Dunába ugrott a budapesti Mar^it-hidről (Budapest, augusztus 14.) A Margit-hidon kedd délelőtt hármas öngyilkosság történt. Sós Margit, Szalay Margit, Györke Juli cselédleányok elhatározták, hogy öngyilkossággal vetnek véget életüknek. Tegnap este egy korcsmában elköltötték minden pénzüket, a Li­getben pádon aludtak és a Ligetből a Margit-hidra mentek, hogy beleugorjanak a Danába. Elsőnek Sós Margit és Szalay Margit ugrottak be kézenfogva, nyomban utánuk Györke Ju­liánná. Azonnal mentőcsolnak közeledett feléjük, de már csak Sós Margitot lehetett meg­menteni. Goga Octavian Szegedre utazott, hogy megtekintse az Ember tragédiája szabadtéri előadását, de sürgönyileg visszarendelték A sziléziai hegyek között in. Heidebrünni hajnalok ’A roterbergi menedékház egyik ablakánál álltam s vártam, hogy kelet felé világosodni kezdjen a sötét mennyboltozat. Vártam, hogy m fák megmozduljanak, az ágak összesúgja­nak, ha jön a hajnal. Ez az én kedvenc nap­szakom, mert ezzel kezdődik az élet, a nappal, ez hozza a világosságot, a szint s a tündöklő napot. Amint az első sárgásfehér esik belehasadt az éjszaka feketeségébe, ott hagytam a szobát s szaladni kezdtem a hegytetőre, fel a Heide- briinn-kápolnához, hogy ott a magasban első legyek, akire rásüt a nap. Hogy ne legyen senki körülöttem, csak a porig alázatosult, reggeli imájukat mormoló fenyvesek, hogy ott álljak egyedül a tetőn kitárt karokkal, mert én, amikor egyedül vagyok, csak akkor élek. Az erdő kanyargó szerpentinéin, az üde, illa­tos levegőben versenyt futottak velem a fák, én énekeltem s ők a kiséretet dúdolták. Útköz­ben három sziléziai öreg parasztasszony jött szembe velünk. Munkára mentek valahová, rövid utat véve a hegyen át s hangosan, egy­szerre imádkozták németül a Miatyánkot s az Üdvözlégy Máriát. Mi a fenyőkkel elhallgat­tuk s az útból félreállva, némán utánuk néz­tünk, ahogy elhaladtak, mig csak a messzeség szűrőjén letompitva érkezett vissza az imád­ságból egy-egy töredék: Gieh uns unsere täg­liches Brot... Enhuber sírja. A vidék nevezetességeihez tartozik a Nes­selkoppe felé vezető erdei ut mentén egy ma­gányosan, de nem elhagyatottan álló sir, mely nek emlékoszlopa derékbatört tölgyet szimbo­lizál. Aki alatta nyugszik, az Friedrich Edler von Enhuber, volt osztrák hadseregbeli őr­nagy, ki közel egy évszázaddal ezelőtt ezen a helyen öngyilkos lett. A sírfelirat megható hangon tesz szemrehányást annak a kornak, mely az öngyilkos osztrák tiszttől megtagadta a temető-földet. Barátai a Szudeták mélyében, a fenyvesek közé helyezték örök nyugalomra, ahol csak madárcsicsergés zavarja álmát s azok a turisták, akik neki virágot visznek. Mert mindig van friss virág a sírján, dacára annak, hogy hozzátartozói már távol sincse­nek. Ha más nem, hát néhány szál marga­reta, vagy frissen szakított fenyő borul a he­süppedt hantra, mintha az emberek ezzel akar­nák jóvátenni egy letűnt kor bűnét, hibáját. Sziléziai vándorlegény. Freiwaldauban, a Hotel Krone balkonjá­ról néztem, ahogy a Bahnhofstrasse felől a főtérhez közeledett lassú léptekkel egy sze­gény legény s közben a hazáról énekelt. Az ének hangjaira a házak ablakai megteltek fe­jekkel, majd pár pillanat múlva ismét eltűn­tek s lent az uccán láttam őket, hogy pénzzel, kenyérrel és virággal szaladtak a vándorle­gény felé. Copfos német kis szőkeségek végte­len bájosan nyújtották át neki az adományt s ő átvette, szépen meghajolt, megköszönte, aztán továbbénekelt, továbbment örök vándor- ntján. Bajkó Erzsébet­MAKKAY SÁNDOR■ TáH'Oskirály Akorai magyar lovagvilág roman­tikus korszakából való ez a re­gény. Hőse az örökké bús királyfi, akire a táltoshit tragikus árnyat vet: IV. Béla. Az orgona mély búgásához hasonló, férfias nyel- ven jeleníti meg a múltat Erdély aranytollu református püspöke. Ára egészvászonkötésben 144 lel Kapható a Keleti Újság kiadóhivatalában Ko­lozsvár, Baron L. Pop ucca 5. Vidékieknek a könyv ára és 10’— lej portóköltség előzetes beküldésével azonnal szállítjuk. — Bármely három kötetnek egy­szerre történő megrendelése és a pénz előre való beküldése esetén, portóköltséget nem számítunk fel. (Budapest, augusztus 14.) Goga Octavian Budapestre érkezett azzal a céllal, hogy Sze­gedre utazzon és részt vegyen az Ember tra­gédiája szabadtéri előadásán. Goga Octavian azonban váratlanul táviratot kapott, hogy azonnal utazzon vissza Szinajába. Goga Bu­(Kolozsvár, augusztus 14.) A keddi nap azi öngyilkosságok napja volt Kolozsváron. Há • rom nő próbálta eldobni magától az életet, kö­zülük egynek a kísérlete sikerült is. Balázs Anna, aki a Katedrális téren lakó Oristea Rozáliánál szolgált, mindössze tizen- négyéves, a ház egyik félreeső helyén az ablak kilincsére felakasztotta magát. A tragikus gyermeköngyilkosság előzményei a követke­zők: Balázs Anna szüleitől elhagyatottan ké és fél éve szolgált Oiştea Rozáliánál. Bizonyos fokig terhelt volt, ami a legkülönféleképpen nyilatkozott meg nála. Állandóan «avargott, sokszor késő estig kimaradt, amiért hevei szidalmakban volt része. Már régebben han­goztatta, hogy öngyilkos lesz. A napokban fel­mondtak neki és már csak pár napja volt az el­bocsátás napjáig, augusztus 15-ig. Kedden reg­gel reggeli készités közben kiöntötte a kávét, amiért uj szidást kapott. Nem szólt semmit, dapesten kijelentette, hogy az Ember tragé­diájának román fordítása, amelyet tudvalé­vőén ő fordított le, néhány hét múlva könyv­ben megjelenik, a darabot pedig ősszel feltét­lenül be fogják mutatni Bukarestben. csak kiment a szobából. Mikor távollőte fel­tűnő kezdett lenni, keresni kezdték. Nemsokára megtalálták a félreeső hely ablakának kilin­csére felakasztva. Élet már nem volt benne. Kudor Anna, Buctarilor u. 2 sz. alatt lakó, 28 éves takarítónő ismeretlen méreggel öngyil­kosságot követett el. Kihívták a mentőket, akik néhány koffein injekcióval magához tér: tették az asszonyt, aki sem a méreg összetételé ről, sem az öngyilkosság okáról nem volt haj­landó nyilatkozni. Beszállították a belgyógyá­szati klinikára. Állapota elég súlyos. Török Anna Cetatea ucca 3 szám alatti lakos ma délben összeveszett férjével. Efelett? elkeseredésében először leitta magát, majd eb ben a beszámíthatatlan állapotában marószóda oldatot vett be. A kihívott mentők magához téritették és gyomormosás alkalmazása utáux lakásán hagyták. Orosz összeesküvők meg akarták ölni a mandzsu minisztereket és a fapán katonai misszió fejét (London, augusztus 14.) A Times tegnap esti különkiadásában a tibeti és tnrkesztini zavargásokkal foglalkozik. De aggodalmat főként a japán-orosz feszültség kelt. A Daily Ex­press kharbini tudósítójától közöl táviratot. Gigantikus összeesküvést fedeztek fel, mondja a távirat szövege, melyet szovjetkörök sugalmaztak állítólag. 30 szovjet állampolgárt tar­tóztattak le az összeesküvésben való bünrészesség vádjával. Azt állítják, hogy ezek az össze­esküvők meg akarták ölni a mandzsu kormány vezetőit, a japán katonai misszió fejét és a keletkinai vasúttársaság több vezetőtisztviselőjét. A japán katonai hatóságok azt állítják, hogy olyan bizonyítékok vannak birtokukban, mely kétségtelenné teszik, hogy a khaba* rowszki szovjet főhadiszálláson utasításokat adtak kínai banditáknak, hogy siklassák ki azon a területen az összes áthaladó vonatokat. Az összeesküvés felfedezését és a 30 orosz le­tartóztatását úgy tekintik, mint az orosz-japán incídenssorozat legsúlyosabb eseményét. *4"#4-»fr4‘ft£?g-*g‘34£'*»f:&^4»fr3"»444444’4l44444444444444*40 94 4444404 g 4 ó***» »9 4 444 *44 4 <4 44 A félkegyelmű §;yennekleáey öngyilkossága a kiöntött kávé miatt Három nő öngyilkosságra Kolozsváron egy nap alatt

Next

/
Oldalképek
Tartalom