Keleti Ujság, 1934. július (17. évfolyam, 145-170. szám)

1934-07-23 / 164. szám

KlLETtUjS&G Olvasmányaim * HERKULES­FORDÖRE! SIN AI AB A! PREDEALRA! TUS NAPRA! B ALCICBA! MANGALIÄBA! v — .--v • ■ r . 1:' ......... KyjiNOENOTT. az egész országban nyugalmai, . s" 8 * ikényelmef, élvezetet találhat szabadságideje alatt. Semmi gond sem fogja felizgatni, mert a nyaralás alatt is elintézheti üzleti ügyeit a szokott módon — személyesen. Állandó összeköttetésben állhat irodájával és cégével. Néhány perc alatt kapcsolja önt a telefon azokkal, okik önt érdeklik, jól mennek az üzletei? Szép, akkor élvezze tovább is a nyaralás örömeit. Es ha valami nem várt esemény következik be? tikikor seşjif Osmefc & TELEFON! Megkíméli minden utazástól. Beszélhet cégvezető­jével, ügyvédiévéi, bárátjávl, bank­jával és az ügyet minden különös megerőltetés nélkül elintézheti. Uj telefonösszeköttetések biztositcnak Önnek, csekély költség ellenében, azonnal kapcsolatot Románia min­den helységével és a külföld minden fontosabb városával. Egy egyszerű felhívás és azonnal összekötik cé­gével. Állondóan összeköttetésben marad üzleti ügyeivel, mindenkor Ön vezeti ügyeit,hájas telefonnak! Végre sikerült Stracheynek hires „Victo­ria királyné'-ját összefüggő egészében is elol­vasnom • Addig csak itt-ott szevielgettem foly­tatásokban. Ez az „igazi" regényes életrajz. Vagy mondjuk, egyszerűen: életrajz, korrajz, egy olyan iró tollából, aki egy Macaulay tö­mörségével és egy Carlyle szemléltető erejé­vel fejezi ki magát. Victoria királynő kor­szaka Angliának egyik legdicsőségesebb kor- j «zaka. Ekkor született meg az impériálizmus- Ebben a csöpp, angol asszonyban nyert látható kifejezést, mindaz, ami túlmegy a hagyomá­nyos angol józanságon: a Korona miszticiz­musa és az impérializmusnak úgyszólván metafizikai tudata. Soha még világbirodalmai nem kormányoztak több egyszerűséggel, ma­ter familiasi körültekintéssel, háziasszonyi okossággal. Strachey mesteri irnitudással há­mozza ki Victoria királynő törékeny figuráját j Anglia nagy történéseiből, természetesen re­lief módjára mindvégig megtartva őt korának, népének összefüggéseiben. Tiszteletreméltó könyv ez. örülnünk kell, hogy magyar nyel- ' ven is megjelenhetett. Egy másik öröm: megint olvashattam ked- j véne íróm Mauriac uj regényét, a „Vipera■ | fészket", amely megjelent magyar nyelven is Emlékszem, jó néhány évvel ezelőtt ismerked­tem meg Kosztolányi Dezső hajlékony fordí­tásában Mauriac „Szerelem sivataga" című munkájával és azóta különös ünnep talál­kozni minden könyvével■ Mauriacot egysze rüen „neokatolikus" hónak skatulyázzák el, olyan címkét ragasztva reá, amely igy meg­különbözteti őt a többi íróktól. Mauriac kat- holicizmusa azonban visszatérés a szó eredek értelméhez: az egyetemességhez, az általános emberihez és mutatis mutandis: az, általános íróihoz. író számára nem lehet más módja az emberszemléletnek, mint a Kozmosz közepébe állítani az esendő, küzködő embert, összefüg­gést teremteni közte és az Isten között■ A bűn­beesés és megváltás sarkai között hánykódik minden élet és ezt a „katholikus" Mauriac In ■ datossá teszi fokozottabb mértékben, mint bárki más. Mauriac regényének hősei rendsze­rint mind hasonlítanak egymáshoz- Uj regé­nyének hőse is ugyanabból a fából van fa­ragva, mint a többi hősök: sorstragédiának a hősei. A „Viperafészek“ hőse egy zsugori, em bergyülölő aggastyán, akit mindenki gonosz­nak tart és látszólagosan joggal. De hogy mi rejtőzködik a gonoszság álarca mögött, azt egy napló formájában elmondja neltünk a hős és megértjük őt, megbocsátunk neki. Attól a pillanattól kezdve, hogy ez a szereidre oly vágyakozó ember azt a nőt veszi el feleségül, aki már az első perctől kezdve nem szereti őt, olyan életpályára kerül, ahol már nem ő dönti el további sorsát, hanem a sors parancsolta szenvedélyek hatalmaskodnak el fölötte. Egyre jobban sodródik a bűn hullámaiba, de e hul­lámok egyben tisztítják is és végül is a kár- hoztatoft férfi megtalálja szenvedéseinek ju­talmát Istennek ölében. Egy egész más világba vezet Van Wech- tennek „Néger menyország“ cimü regénye. Amióta magam is elkövettem egy négertárgyn regényt, nem szünök meg érdeklődni e szeren­csétlen faj életköréből vett sujet-ek iránt. Is­merek néhány nagyon szép négertárgyu re­gényt. A hires „Porgy“, amelynek atmoszfé­rája hellyel-közzel ugyanaz, ami a Van Wcch- tené. Ismerem René Maran könyvét, a „Batu- ral"-at, amely az első négertárgyu regény volt az uj európai irodalomban. Néger téma és né­ger szerző- Ismerem Johsonnak „Fehér néger'* cimü regényét is, amely önéletrajz-féle, egy soha százszázalékosan érvényesülni nem tüdő néger zeneszerzőnek emlékirata. És most itt van Van Wechten könyve, háttérben Har- • leimmel, ezzel a csodálatos néger várossal. A regény hősei egy nagy kokott, a kegyetlen sze­relem gyehennájában égő fiatal néger iró és egy feketebőrü leány. A könyv kissé lektürös, majdnem azt mondhatnám, kolportázsizii. Dt> jól van megírva, egyes részleteiben intim irói hatások lehetőségei bujkálnak és mindenesettt> alkalmas arra, hogy igen széles körben keltse fel a négerek iránti érdeklődést. Az utóbbi hetek olvasmányai közölt ma­gyar iró is került a terítékre• Olvastam Nagy Lajos „Kiskunhalom“ cimü könyvét, amely a realisztikus-szociális emberlátásnak szemlél­tető példája. Nagy Lajos szocialista iró, db nem a propagandisták plakátszerüségével és mindenáron meggyőzni akarásával. Könyvé ben tisztán a tények beszélnek. Egy kis alfölch város keresztmetszete a könyv, poros dunamél- letti fészeké, ahol szokványos emberek élik egé­szen szürke, banálitásig elkoptatott életüket- Az iró nem csinál egyebet, mint egy jó uj- szágiró szemével pontosan, mondhatni statisz- tikaszerüen írja le a történéseket. Amikor a hajnalról beszél, nem rázza ki palettáját, ha­nem naptárszerii tárgyilagossággal jelenti ki: a Nap i óra 2 perckor kel fel. Számokban, mér­tékben, sulyokban, összegekben jellemződik a kiskunhalomi közélet, néni egyszer olyan tár­gyilagossággal, mint ahogyan jegyzőkönyvek, kataszteri lapok, bírói ítéletek és orvosi vé­nyek Íródnak. E könyvét megelőzőleg Nagy Lajos mintegy előtanulmányként három vá­ros monográfiáját irta meg dióhéjban. Most terjedelmesen egyetlen városnak életét parcel­lázza szét, a már kipróbált, tudatossá tett szá­raz stílusba. Viszont az a csodálatos ebben a könyvben, hogy szándékolt szakszerűsége so­hasem válik unalmassá, sőt izgató lesz, nem egyszer pedig egyenesen frappiroz. Nagy La­jos írásmódom bizonyára iskolát fog csinálni azok között a fiatal írók között, akik írásai­kon keresztül az olvasók szociális lelkiismere­tére is hatni akarnak■ Végül kellő tisztelettel emlékszem meg e helyen egy uj magyar vállalkozásról, amely­nek négy kötete közül most jelent meg az első kötet. Magyarországon az újabb években sok- mindenfélét átértékeltek. XJj 'történelmét ír­tak és a Szegfű—Roman magyar történelem e nemben valóságos monomentális vállalkozás. Az irodalomtörténetet is újra írták és e tekin tetben Pintér Jenő szélesméretii irodalomtör­ténete ugyanazt a munkát végezte el más szel­lemi téren, mint amit Szegfű és Homan elvé­geztek- E nagyvállalkozások méltó kiegészí­tése az a törekvés, amely végre encyklopédi kusan a magyarság néprajzát akarja megirnt, Szinte csodálatos, hogy ilyen tárgyú nagy­könyv még nem készült irodalmunkban- Csák egyes részletkérdéseket dolgoztak eddig fel, többek között Hermann Ottó, akinek a „Ma­gyar halászatról" irt könyve bizonyára példa­mutató volt e vállalkozásnál is. A magyarság néjyrajza, amelyet nyolc-tiz tudós ir, két első kötetében tárgyi néprajz, a két utolsó köteté­ben pedig a magyarság lelkivilága. A „tárgyi '* néprajz a magyar népviselet, település, épít­kezés, lakóház, táplálkozás, népművészet, konyha, bútorzat stb. részletkérdéseket dol­gozza föl színesen, elevenen, igen becsületen képanyaggal. Az első kötet, amelyet sűrűn la­pozgatok, már a kilátásba helyezett anyag je­lentékeny és talán legvonzóbb részét tálalja a közönség elé. Sajnálnunk kell, hogy e szép könyv még eddig nem érkezett el Erdélybe. (I. e.) ,

Next

/
Oldalképek
Tartalom