Keleti Ujság, 1934. június (17. évfolyam, 120-144. szám)

1934-06-25 / 140. szám

ţmm »»«1« Ihartemr w*. *4.258—ttTf, Hétfő, 1934. Junius 25. — Âvu 4, KE tv % E MI US m EJő(í*et«si árak belföldön: Egész évre 800, félévre 400. ORSZÁGOS MAGYARRÁ lí TI GAP Srer koszté ség, kiadóhivatal és nyomda: Claj-Kol ozbv»*» •tégyedérre 200, egy hóra 70 lej. Magyarországon: Egy VVTTí í'VT'OI YAM lift ijy Baron I» Pop ucca 8. szám. Telefon: 508, — I/evéleinHi érre 60, félévre 25, negyedévre 12.50, egy hónapra C.50 -V VII, bVlUhlAltt Idft. SAzfiU. ciuj, postafiók 101. szám. Kéziratokat senkinek MOI pengő. Egyes számok az Ibusz elárusító kioszkjaiban. Felelős szerkesztő: SCAS2 ENDUE. uuitl visssa és nem is oria meg a szerkesztőié*» Bariban elutazása éléit részletesen nyilatkozott romániai benyomásairól Reflektált a nui^ynr parlamentben elhangzott beszédekre és a budapesti sajtókommentárokra Is — Majfjar hivatalos kor­mán ynyiiatkozat szerint Gíömbós hajlandó a jó és lojális szomszédság' szellemében tárgyalni (Bukarest, junius 23.) Ma reggel utazott el Bukarestből Barthou francia külügyminiszter, akit a román főváros népe két napig szakadat­lan ünneplésben részesített. Barthou több be­szédben is kifejezésre juttatta a francia kor­mány álláspontját külpolitikai kérdésekben Barthou elutazása. Tegnap este a francia követségen ünnepel­ték Barthout az uralkodó és a kormány összes tagjainak részvételével. Amikor -Őfelsége el­távozott, Barthou felhasználta az alkalmat, hogy kifejezze köszönetét. Ezután érdekes jelenet folyt le. A király távozása után Titulescu frakkja »sebéből elővett egy román útlevelet, amelyet Barthou előtt aláirt- és átnyújtott a francia külügyminiszternek. Az útlevél adatai szerint Távozása alkalmával Barthou a következő nyilatkozatot tette: —■ Nem távozhatom anélkül, hogy uj pol­gáriasaimnak ne küldjem meleg üdvözletemet. Önöknél tett látogatásom kétszeresen vissz­hangzik bennem: francia szivemben és a román szivemben. Nehéz feladatot vállaltam magamra, de szivesen viselem, mert tudom, hogy igaz ügyet képviselek. Semmi, akármennyi ellen­kezést váltana ki ez ott, ahol a békét nem szol­gálják a jelen óra parancsoló szükségessége szerint, semmi nem fog meggátolni bennünket abban, hogy Románia barátságát mint értékes valóságot tekntsük. — Természetesen már értékes eredmények­kel is gazdagabb lettem. Megtárgyaltam a két országot illető közös problémákat őfelségével, akinek jóakarata meghatott, vagy régi bará­tommal Titulescuval, vagy Tatareseuval, aki maga is két nap alatt régi barátommá vált. Kijelenthetem, hogy aki meg akarná zavarni megértésünket, az hiábavaló erőfeszítéseket tenne. Románia barátja vagyok. Ez a vallonul teljes értelmében megfelel hivatalos szerepem­nek, amely felhatalmaz, hogy egész Francia- ország nevében beszéljek. A magyar sajtó kommentárjaira és a budapesti parlamentben elhangzott szavakra vonatkizólag Barthou a következőket mon­dotta: Nincs semmi mondanivalóm, ami meg­bánthatna egy országot. Annál rosszabb azok­nak, akiket az igazság elkeserit. Többre becsü­löm az őszinteségei a hipokrizisnél. ­Oroszországgal kapcsolatban igy nyilatko­zott. — Franciaország létrehozott olyan tárgya­Barlhou Louis, román állampolgár, a román akadémia és a bukaresti demográfiai társaság tagja, külföldre utazik, — Oroszországot is beleértve. Ez az első Romániában kiállított út­levél a háború óta, amelyben e szavak helyett: Oroszországot kivéve ez áll: Oroszországot is beleértve. Barthou Titulescut átölelve köszönte meg az ajándékot. A francia külügyminiszter ma reggel 9 óra 45 perckor utazott el. A pályaudvaron a kormány összes tagjai cs nagyszámú előkelőség jelent meg ez alkalomból. Barthounak búcsú zása különösen Tatarescutól cs Titulescu'tól a lcgszivélycsebb és bensőséges volt cs a jelen­voltak lelkes éljenzései között robogott ki Vonata Orsóvá felé, ahol hajóra szállva foly­tatja útját Belgrádija­lásokat, amelyekre kötelezte magát a szovjet­kormánynak Ezek a tárgyalások a béke célját követik. Nem zárnak ki egy orszgágot sem, amelyet érdekelhetnek. Románia a szovjetekkel kötött egyezményé­ről igy beszélt: — Mikor szükségszerűen Európa békéjére dolgozunk, nem szabad visszautasítani semmi­lyen lojális együttműködést. Helyeslem a ro­mán kormány magatartását és azt hiszem, hogy Titulescu barátom újabb szolgálatot tett hazájának. Magyar hivatalos nyilatkozat. A Rador közli a Magyar Távirati Iroda alábbi hivatalos nyilatkozatát: (Budapest, junius 23.) A Magyar Távirati Iroda jelenti: Kapcsolatban a kisantant taná­csának kommünikéjében foglalt ama kijelen­téssel, hogy a kisantant sajnálattal konstatálja, hogy bizonyos magyar hivatalos deklarációk azt a benyomást keltik, mintha Magyarország önmagát zárná ki a nemzetközi együttműkö­désből és hivatkozással Gömbös miniszterelnök­nek junius 20-án a főrendiházban tartott beszé­dére. amelyben kifejtett álláspontja szerint a békeszerződések revíziója előfeltétele Magyar- ország közeledésének a kisantanthoz: a Magyar Távirati Iroda illetékes helyről úgy értesül, hogy Gömbösnek ez a kijelentése a kisantanttal való politikai és gazdasági együttműködésre vonatkozott, de ha ettől az elvi szemponttól, mint absztrakciótól eltekintenek, úgy Gömbös mindenkor hajlandó a jó és lojális szomszédság szellemében tárgyalni a normális gazdasági kapcsolatok fenntartása és kibővítése érdekében. A duálizmus kora Irta: Balogh Arthur L A magyarországi könyvpiacon közelebbről egy rendkívül értékes munka látott napvilá­got, Gratz Gusztávnak A duálizmus kora, Ma­gyarország története 1867—1918 cimíi kétköte­tes, több mint 800 oldalas munkája- Hasonlót a magyar irodalom csak Berzeviczynck az ab­szolutizmus koráról szóló nagy munkájában mutathat fel. Míg azonban ez utóbbi Magyar- országnak abszolutizmus korabeli életét a maga" egészében felöleli, á Gratz munkájának tárgya ennél szükebb körű. A politikai törté­nelem mellett csak a gazdasági élet fejlődését adja. így a mii cime nem egészen felel meg a tartalmának. A duálizmusnak nevezett államszövetségi konstrukció, Deák és kisebb részben Andrássy müve, olyan politikai alkotás volt, amelynek nem volt párja az államok történetében- Né­mileg hasonlót csak egyet látunk, Svéd- és Norvégországnak 1815-től 1905-ig tartott unió­ját. Történeti tapasztalás szerint az uniók nem állanak fenn hosszú ideig- A svéd-norvég unió­nak 90 évi fennállása után egy kisebb kérdés­ben, a konzuli kérdésben a két állam közt elő­állott ellentét vetett véget. A duálizmus nem a két álam közt felmerült valamely kiegyen- lithetlen ellentét következtében szűnt meg 51 évi fennállása után — bár ily ellentét nem egyszer fenyegette — hanem megszűnt annál fogva, mert a világháború a két államra nézve szerencsétlen kimenetelének következménye­ként. megszűnt az uralkodóház közössége s az azzal összekötött közös és kölcsönös védelmi kötelezettség. A duálizmusnak nevezett poli­tikai alkotás ugyanis csak az ebből folyó kö­zösség terjedelmének és tartalmának az 1848-as törvényhozás által elmulasztott szabatos meg­állapítása volt. Az 1867-iki kiegyezés a magyar szabadság- harcot követő 17 éves abszolút uralomra tett pontot. De a múltra való fátyolboritás minden szándéka mellett sem változtatta meg gyöke­resen a viszonyt a magyar nemzet és uralko­dója között- Ez érthető is, mert bármennyire szeretik történetírók az ellenkezőt állítani, lé­lektani képtelenség volt, hogy az egyik olda­lon a csak idegen segítséggel levert magyar „lázadást“, a másikon az azt megtorló és paei- fikáló abszolút uralmat, ennek rengeteg szen­vedéseivel együtt elfeledték volna. Ily formán az ellentét és küzdelem a duálizmus korában sem ért véget, csak más alakot öltött. Az ural­kodó ugyanis minden, a kiegyezési törvény­ben egyenesen nem rendezett kérdésben a me­rev negáció álláspontjára helyezkedett és kü­lönösen a hadsereg egysége olyan érinthetetlen szentség volt előtte utolsó pillanatáig, amiből nem engedett még akkor sem, ha — mint 1904_1905-ben, a hadseregre vonatkozó nem­zeti követelések idejében — a nemzethez való viszonyának teljes elromlásától lehetett tar­tani- Különösen amikor nyilvánvaló lett, hogy a kiegyezést az arra esküdött szabadelvű párt sem képes megvédeni, az uralkodó magát an­nak egyedüli védőjeként tekintette. Pedig a nemzeti ellenzék nem a 67-es tör­vény megváltoztatását, csak annak végrehaj­tását követelte és követeléseit később a sza­badelvű párt is magáévá tette. Az uralkodó tulajdonképpen csak azokkal állt ellentétben, Barthou bucsiinyilatkozaia

Next

/
Oldalképek
Tartalom