Keleti Ujság, 1934. június (17. évfolyam, 120-144. szám)

1934-06-20 / 135. szám

6 KBlETiUjSSS lljdonAÖ&l Az új Flit-rovarpor a hires Fül-folyadék telyes pusztító képességével bir és spe­ciálisan a rovarok irtására készült. Vegyen még ma egy doboz Flit rova- rirtóport. Hintse be vele a hasadédokat és a nehezen megközelíthető sarkokat. A Fiit Ki£Sl D839Z LEI 20 KÖZÉP D980Z IEI 40 HÄfiy GQSQZ LEI Z30 rovarirtópor eipusztitja a bolhakát. a po­loskákat. a te íveket es a hangyákat. Meg­védés molytól és elpusztítja a kutyák es egyéb háziállat bolháit. tegyek, szúnyogok és molyok irtására a legbisztosabb szer a Flit-oiyadék­FLIT Árvíz Déván, pusztító felhőszakadás Nagykárolyban (Kolozsvár, junius 18.) A bánffyhunyadi ár­vízkatasztrófa után Dévát és Nagykárolyt pusz­tította végig az áradás. Csütörtökön valóságos ítéletidő vonult végig Déva város felett. Jéggel vegyes felhőszakadás zuhogott órákig, nagy ká­rokat okozva a gyümölcsösökben és mezőkön. A hegyekről leömlő hatalmas vízmennyiség miatt a Cscrna folyó kilépett, medréből és félméteres magasságban öntötte el a város uccáit, sőt a magasabban fekvő piacon is ncgyedméteres viz hömpölygőit végig. Az ítéletidő egyéb károkat is okozott. A csángótelepen egy hatalmas villám Szőís Jákob csángógazdának az istállójába csapott bele s az ottlévö bikát agyonsujtotta, úgyhogy néhány perc múlva a bika elpusztult. A villám egyúttal az istállót is felgyújtotta. A tűzoltók azonnal ki­r (Bárót, junius 18.) A sepsiszentgyörgyi alvó oroszlánok eltávolitása után, újabb két 48-as emlék lerombolására került a sor Három- székmegyében. Felsőbb rendeletre eltávolítot­ták a Bárót határában lévő és a hoped 48-as eml ékoszlopok a t. Aki Erdővidéken járt, annak bizonyára szemébe tűnt az a hatalmas fehér oszlop, mely az Ágostonfalváról Barótra vivő utón a brass»'» —udvarhelyi ut kereszteződésénél állott. A tör ­ténelemből ismeretes, hogy december 6-án a Székelyudvarhelyen állomásozó osztrák csa­patok vezére, mialatt Háromszék dicső önvé­delmi harcát vívta, betört a védtelenül ma­radt Erdővidékre és végigdulta■ Köpceet fel­égette és 67 embert gyilkoltak le a csapathoz szegődött martalócok. Ezeknek az emlékére 1901-ben a község népe közadakozásból emlék­oszlopot állitott. A „hatalmas győzelem után Heydte vissza­felé vette útját a Bikán keresztül, de Gál Sán dór ezredes közbe megérkezett kis székely csa­A íErmEabizitatóbb ÖVSZER vonultak és sikerült a tüzet eloltani, a kár a bi­kán kivül ötezer lej­Nagykárolyban pénteken este 7 órakor óriási felhőszakadás volt, olyan tömegű viz szakadt Nagykárolyra, hogy az uccai csatornázás fel­mondta a szolgálatot és este 10 órára néhol méte­res mélységű viztócsák keletkeztek az úttesten. Különösen a Petőfi ucca lakossága került kelle­metlen helyzetbe. Az óriásra felgyűlt víztömegek elsodorták a gyalogjáró és. úttest közötti hidakat és viz alá borította az udvarokat is. A tűzoltóság motoros szivattyúkkal próbálta elvezetni a vizet, de egyelőre különösebb eredmény nélkül. A Mag­tár- és Temető-, valamint a Petőfi uccukban több házfal beomlott, öt házból a lakosságot ki kellett menekíteni. Az áradás okozta kár több mint 100.000 lej. Az áradás annál szokatlanabb Nagy­károlyban, mert a városon nem csak folyó, de pa­tak sem megy keresztül. patával s az Agostonfalva—-Bárót közötti ha­tárban megverte az utócsapatot. Az itt elesett honvédek emlékére állították a vidék közada­kozásából azt az egyszerű fehér magyarher- mányi kőből készült emlékoszlopot, amely csü­törtökön délután „a megértés jegyében“ csá­kányok áldozata lett­Az emlékmű 1916-ban, amikor a háború forgatagában több hasonló emlék esett, áldoza­tul, megmaradt és'mindössze a rajtalévö felira­tot pusztították el. Mai napig nem is jutott eszébe senkinek bántani- Annál megdöbben­tőbb, hogy a túlzott sovinizmus a semmiféle szempontból nem kifogásolható, kegyeletet jelző emlékoszlopot eltüntette a föld sziliéről „felsőbb utasitás“-ra való hivatkozással. Talán még a baráti emlékmű eltávolítá­sánál is megdöbbentőbb az a mód, ahogyan a köpeci 48-as oszlopot döntötték le. Pénteken délelőtt a csendőrőr mester utasítására tobor­zott- karhatalom kötelet kötött az oszlopra és úgy rántotta le a földre. Hatvanhét ember »»irja fölött állott ez nz inkább sírkő, mint tör­ténelmet jelző emlékmű, amely tehát senkinek a nemzeti érzékenységét nem bánthatta, Ár­tatlanul legyilkolt emberek emlékét örökítette meg mindössze és annál nagyobb felháborodást »és fájdalmat keltett az egész vidék lakosságá­ban a rombolás. A lábin is felmentette Baumqarlen László esik“ szeredlai tanárt (Marosvásárhely, junius 18.) Nagy feltűnést keltett a mult év őszén, amikor Brassóban letar­tóztatták Baumgarten Lászlót, a csikszeredai r- k. főgimnázium volt tanárát, az ismrt fiatal költőt. A kommunista vád úgy született meg, hogy Baum- garten Brassóba kisérte a Csíkszeredái érettségiző diákokat és azalatt, mig az érettségi eredményének a kihirdetésére várakozott, egy ismeretlen — nyil­ván agent provokátor, — kommunista röpirato- kat tartalmazó csomagot adott át neki azzal a ké­réssel, hogy azt Csíkszeredába továbbítsa. A bras­sói rendőrség a csomag átvétele után egy órán belül már letartóztatta Baumgartent, aki 29 napig vizsgálati fogságban ült. A csikszeredai törvény­széken aztán tisztázódott a helyzet és a törvény­szék felmentette Baumgartent. Az ügyész fellebbe­zése folytán a vásárhelyi táblához került az ügy, melyet két Ízben tárgyalt a tábla Popescu elnök­lete alatt. Az első tárgyaláson a hármas tanács­ban véleményeltérés támadt, amiért szükségessé vált a tanácsnak öt tagra való kiegészítése. A táb­lai tanács három tagja a felmentés és kettő a bün­tetés mellett- szavazott a szombati tárgyaláson. Szavazattöbbséggel tehát a tábla is felmentette Baumgartent, a főügyész azonban a semmitőszék- hez fellebbezett. VJ KÖNYVEK A Palladis 1934 júniusi újdonságai : , A kacagó arc. Irta: H- L. Gates. Fordí­totta: Kosáryné Béz Lola• „Úristen! Megőrül­tem...?!“ — kiáltja Farley rekedten, amint meglátja az ördögi arcú, vigyorgó szobrocskát Íróasztalán, ott, ahol imént még a tintatartóba mártotta be tollát. Ugyanez az arc volt, amely már hetek óta üldözi őt lidércnyomásos, nehéz álmaiban! És ő, aki a kábitószerek ellen küzdő nemzetközi liga megbizásából két, veszedelmek­kel teli, nehéz esztendőt töltött kinn Ázsiában, egyszerre úgy érzi, hogy ismeretlen veszedel­mek titokzatos hálója veszi körül- San-Fran- eisco közepén, a saját jól védett kényelmes ott­honában, az Íróasztalánál, de még álmaiban sincsen biztonságban!... És csakugyan, alig­hogy íélrefordult, eltűnik uz a fontos kézirat, amelyet csak épp az imént fejezett be. És Ilii kínai szolgája, aki még a2 imént is azon erős- ködött, hegy miss Sylvia járt itt éjjel a lakás­ban, tőrrel a szivében, halva fekszik szobájá­ban Miss Sylvia, a fiatal tudós rajongva sze­retett menyasszonya volt és Farley most már pcrcröl-perere érzi valami ismeretlen, ördögi hatalom félelmetes súlyát nehezedni rá az éle­tükre . •. A vigyorgó arcú szobrocska pedig újabb meg-újabb veszedelmek hírnökeként itt is ott is megjelenik s a borzalmak sötétjéből egy édes kis kinai leány önfeláldozó szerelmének tiszta tragikuma is fel-felfénylik az olvasó előtt. A kinai negyed alvilági életének ópium- terhes levegőjében egy sokezeréves faj min­den misztikuma is életrekel- És ebben a meg­döbbentően izgalmas keretben rajzolódik elénk minden képzeletet felülmúló, drámai erővel az egykori kacér amerikai lánynak és a piros­gombos mandarin fiának régmúlt története... A regény elejétől végig izgalmasan, rohanó tempóban emelkedik a fantasztikus és mégis meggyőzően ható végkifejlés felé. „A kacagó arc“ egyik legérdekesebb kötete a „Palladis Félpengős Regények“ cimü sorozatnak. A ki­váló gonddal végzett fordításért Kosáryné Réz Lolát ilh'ti elismerés­..■wraoiniwDnriiiirimi'iiHriwiriwnii NAGYON SOK SZER VAN ARANYÉR ELLEN ! A helyes megválasztás igen nehéz, holott az eredmény szempontjából ez a legfontosabb. Az orvosok különö­sen jónak tartják a ,G:>e<fecke“-íá5® Anusal aranyérkupokat, amelyek nemcsak gyorsan enyhítik a fájdalmakat, ha­nem a betegséget és annak okait is megszüntetik. Az Anusol nem tartalmaz ártalmas anyagokat, alkalma­zása kényelmes, nem költséges és nem zavarja a fog­lalkozást. Kapható gyógyszertárakban. Osztrák dulás és székely győzelem megörökítésére állitott emlékoszlo­pokat távolított el a türelmetlenség Kinek fájt, bogy a köpeci és baróti negyven- nyolcas hősök hamvai iöiölt sírkő állott ?

Next

/
Oldalképek
Tartalom