Keleti Ujság, 1934. február (17. évfolyam, 24-47. szám)
1934-02-06 / 28. szám
KnrTrUrsjtG Eedd, 1934. február 6, Bulgária és Albánia egyheti haladékot kaptak a balkáni paktum aláírására Bel ff ráfiban parafdltdk az egyezményt, de még nem Írtak alá véglegesen — Mit tartalmaz az egyezmény ? (Belgrad, február 5.) A Balkán-paktum aláírására Belgrádban összeült külügyminiszterek parafálták az egyezményt, de a végleges aláírást későbbre halasztják, mert újabb tárgyalásokat akarnak folytatni Bulgáriával es Albániával. Románia, Görögország, Törökország és Jugoszlávia külügyminiszterei a kézjeggyel ellátott Balkán- egyezményről kommünikét adtak ki,, amelyben közölték, hogy az egyezmény szövegét csupán a végleges aláírás után teszik közzé. A Tclor távirati ügynökség szerint a Balkán-paktum egyes szakaszai a következők: 1. Az egyezményben résztvevő hatalmak kötelezik magukat, hogy sértetlenül elismerik egymás határaikat és segélyt nyújtanak abban az esetben, ha egy harmadik hatalom akármelyik paktumban résztvevő állam határai ellen támadást intéz. 2. A Balkán-paktum aláírói kötelezik magukat, hogy minden közöttük felmerülő vitás kérdést erőszak nélkül oldanak meg és e célból közös döntőbíróságot létesítenek. 3. Kötelezik magukat továbbá, hogy egy. harmadik hatalommal politikai jellegű szerződést csak abban az esetben kötnek, ha a Balkán-paktumban résztvevő hatalmak jóváhagyását előzetesen megnyerik. 4. Végül Bulgáriának és Albániának egy heti haladékot adnak a paktumba való belépésre. A belváros - elment a Hóstátba Nagysikerű kutturdélután volt az alsóvárosban a gazda* közönség élénk részvétele mellett — Vásárhelyi János nagyhatású beszéde — 3 _______________________________ mmmmammammaBammmmmmmmmamammmmt tett arranézve, hogy a törvényes propaganda szabadságát biztosítani fogja. 12 szavazati körletben az összes ellenzéki bizalmi férfiak megakadályoztattak abban, hogy a törvény által biztosított funkciójukat gyakorolhassák. A csendőrség részben letartóztatta őket, részben pedig elvették a szavazóhelyiségbe való belépésre jogosító igazolványaikat. Egyedül dr. Sebesi .János, volt szenátor delegátusnak sikerült bejutnia a corundi szavazókörletbe, de télikabátjába valaki egy pisztolyt csempészett be és ezen a címen őt is letartóztatták és eltávolították a szavazóhelyiségből. Jelöltünket, dr. Abrudbányai Ede, volt képviselőt Martinus községben letartóztatták azon a címen, hogy állítólag dinami- tot rejteget magánál. Nyirő József jelöltet pedig Zetea községből eltávolították és igy akadályozták meg a közreműködésben. Ilyenformán az összesen 13 megyei szavazókor közül tizenkettőben az összes ellenzéki pártoknak bármilyen ellenőrző közreműködését a szó szoros értelmében teljesen megakadályozták. Ugyancsak a választás adott alkalmat arra. hogy Györke Jánost Simoneştiben és Marton S. Józsefet Calugereniben ártatlanul súlyosan megverte a csendőrség. Ünnepélyes tiltakozás. — Mindezek indokolttá tennék, hogy pártunk több megye képviselőválasztási eredményének megsemmisítését indítványozza. Sajnos azonban, éppen a választások vázolt lefolyásának következményeképpen — bár a múltban meg volt —, most nincsen pártunknak any- nyi mandátuma, amennyi a házszabályok értelmében megkivántatik ahhoz, hogy hatályosan panasszal támadhassuk meg a választásokat. Ezért szorítkoztam csak e nyilatkozat megtételére, amelyet azzal zárok be: pártom nevében ünnepélyesen tiltakozom az ellen a tény ellen, hogy a törvény rendelkezései ismételten sérelmet szenvedtek és hogy ennek folytán a választások eredménye nem fejezi ki hűen a Magyar Pártnak n választóközönség körében tényleg létező arányszámát. Kérem tehát a tisztelt Kamarát, hogy a saját erkölcsi alapjának biztosítása érdekében keresse és találja meg a jogsérelmek orvoslási módját. Már a választások előtt és azok folyamán is ismételten tudomására hoztuk a tisztelt kormány több tagjának a sérelmeket, kérve azok orvoslását, azonban eredmény nélkül. Ennélfogva ezennel arra kérem a tisztelt kormányt, hogy mindazon hivatalos személyekkel szemben, kik részesek a törvények megsértésében, haladék nélkül a törvény teljes szigorával alkalmazza a megtorló intézkedéseket. UJ PROPAGANDA-KIADVÁNYOK: Sinclair Lewis: Arrowsmith, 2 kötet kötve L. 110*— Stefan Zweig: Érzések zűrzavara, kötve „ 791— fűzve 60 — lej. Selma Lagerlöf: Kriszt is-Iege dák, kötve „ 79-— fűzve 60*— lej. Könyvnani müvekből még Icaph^ó: Mikszáth K.: A Noszty fiú esele Ö40 óidat. Egész vászonkötösben lej 99*— Kssiény Zsigmond: Zord idők 45C oldal. A magy r irodalom leg- nagyobo büszkesége, bűzve ... lej 60«— Kapható a Keleti Újság kiadóhivatalában Cluj, str. Baron L. Pop 5. — Vidékieknek a pénz és 10 lej portóköltség előzetes beküldése esetén azonnal szállítjuk. — Három kötetnek (bármilyen könyv) egyszerre történő megren deiése esetén portómentesen szállítjuk. (Saját tudósítónktól.) Vasárnap délután az alsóvárosi református elemi iskolában nagy érdeklődés mellett kulturdélutánt rendeztek az ^Erdélyi Szemle” munkatársai. Az előadáson nagy számban jelent meg a Hóstát gazdalakossága. Dr. Kiss Etek unit, teológiai tanár a gazdanép szerepéről tartott előadást, kiemelve, hogy innen Kell várnunk a szellemi utánpótlást. Kiemelte a Hóstát szerepét a város kulturális életében. Walter Gyula a magyar irodalom régi kincses házából, S- Nagy László és dr. Bartha Ignác érdekes előadásai után Tárkányi György’ ref. nyug. tanár szólott a hallgatósághoz, mint aki szintén a Hóstátból származik és annak életét és megnyilvánulásait közelről ismeri. Komoly és érdekes néprajzi előadásában vázolta a Hóstát kialakulásának történetét a legi'égibb időtő! kezdve. Tárkányi György azzal kezdte előadását- hogy ő nem büszke arra, ha a hóstátiakat mint Bocskay hajdúinak leszármazottai t emlegetik, mert a hajdúk csavargó néprÍr voltak, akiket mindenféle érdek kihasznált ott, ahol fegyveres erőre volt szükség. És ha a hóslá- tiak Bocskay hajdúinak az utódai is, az utolsó nemzedékeik pont az ellenkező lelki képet mutatják. A hóstát lakossága kultúrát szerető, műveltségre vágyó, becsületes és tiszta jellemű nép. Tarkanyi elmondotta a maga gyermekkorát, ele'.*-a képet rajzolt a jó pár évtizeddel ezelőtti hóstáíi életről, amelynek történetét aztán egészen a mai napokig ismertette. De rámutatott azokra a szenvedésekre és küzdelmekre is, amelyeken a Hóstát az utóbbi pár száz esztendő alatt átment. Orosz Endre szintén néprajzi ismertetést tartott, majd Vásárhelyi János ref. püspökhelyettes kezdte meg páratlanul érdekes előadását- örömét fejezte k icfolett a kapcsolat felett, amelyet most az irodalom és a közéleti szereplők kerestek és találtak a Hóstát népével. A hóstáti magyarság a művelődésre nagyon hajlamos nép, iskolákat, templomokat épített minden támogatás nélkül. A Hóstát lakossága építette fel a kéttornyú református templomot is, a lebontott régi várfal összehordott köveiből.- _ Ez a nép a súlyos gazdasági viszonyok között cl. Nemcsak adót és ezerféle dijat fizet, hanem az agrárpolitika is szándékosan megfosztotta élete legfőbb feltételétől, a városhoz közel eső földek kisajátításával. Ez az oka annak, hogy a hős- táfl nép nem tu,.ja tovább folytatni azt a kulturális életet, amelynek az utóbbi évtizedekben olyan szépen nekiindult. A püspökhelyettes felhívja az értelmiséget, a magyarság szellemi és politikai vezetőinek figyelmét arra, hogy legyen szeretettel, nézzen a Hóstát védelem nélkül álló népe felé cs vegye védelmébe a mesterséges gazdasági visszafejlesztésre irányuló törekvések ellen. Feltétlcnü’ szükséges, hogy valahogyan megtalálják a lehetőségét annak, hogy a városnak ez a jelentős társa- dalmi osztálya ismét fellendülhessen a megvont gazdasági lehetőségek visszaadásával örül. hogy végre megindult ismét a munka, hogy a város magyarságának vezető emberei kijöttek a hóstáti nép közé és kéri a jelenlevő hallgatóságot, hogy az itt elmondott eszméket vigye magával és igyekezzék gyümölcsöztetni. Végül egy hóstáti kultuyház építésére megindult mozgalom támogatását és továbbfejlesztését kérte— Kitűnően sikerült a KAC-bál. A kolozsvári Ka. szinó és Automobil Club helyiségeiben folyt le szombaton este a hagyományos atlétából amelyen, mint minden évben, úgy most Is a magyar társaság színe- Java vonul*, fel. A bált. a korai zárórára való tekintettel, 0 óiskor csárdással nyitották meg a következő párok: Bari Gigl—Klumák István. Daragos Ibi—Bartu- nek József, Gyergyay Anni—dr. Bartha György. Gyer- gyay Judi*h—Kednik Tamás, Gyergyay Kornélia — Gyallal Pap Zsigmond, Imre Bözsi—Bocsár.czy Endre. Király ni—Jeremiás Sándor, Krenner Éva—Bfaslnt Sán dór, László Edó— Baumgarten Sándor, Moll Klári— Fekete László, Szombathelyi Magda—Egyed Béla, Várad! Manci—Szász Endre. Vékás Judith—Pap László. A bál ezután kitűnő hangulatban folytatódott tovább a Kytmicans-jazz és Puskás Béla cigányzenekarának *e- néjére, egészen három óráig, amikor szomorú szívvel oszlott szél a közönség, amelynek nagy része hozzászokott a kivilágos kivirradatig tartó KAC bálokhoz. A „JÓ KÖNYVEK“ ÚJ KÖTETE: B. TRAVEN: ARANYÁSÓK Három jómadár: Dob">s. Curtin és Howard mexikói vakmerő kincskeresők küzdelmei az aranyért. ELŐZŐ KÖTETEK: Sinclair lewist „Szegény lánv Pénzt keres." A világhírű nobeldijas lró gvöny írtl regénye. H> O. Carlisle: „Vér a véremből.“ Egy amerikai asszony élete. Az anyai szeretet himnusza. L. y.eutl Iwan er: „A zsidóháboru“. (Kettős kötet.! Gigantikus kép egy ősi nép és kultúra bukásáról. 3ftnden kitel irt. főeve 27 le), • oissonkitésben, finom papíron 37 let. Kaphaló a KELETI UISAG klaéóhloataíiíin Cluf. str. cßa'on L. Pop 3. Didtkieantk a pénz is 10 le portó előzetes beküldése eseten azonnal szállítja?.