Keleti Ujság, 1934. február (17. évfolyam, 24-47. szám)

1934-02-28 / 47. szám

0 Sterila, ífJi. február ÎB. KnenOrsm s A régi Adóm köszönti az újat... — Pesti tevét a felújított Ember Tragédiája bemutatójához — Nem csodálatos, nem is érdem, de nem is lehet másként, hogy az a színész, aki pályája nak első lépéseit1 a hires színpad deszkáin tette meg, akinek első önálló tapogatózásait az ottani közönség szeretető, jóságos borholása biztatta, nyeste, irányította... valahányszor ezekre a deszkákra gondol, úgy érzi magát, mint az az ember, akinek meglett férfi korá ban megmutatják a bölcsőjét: megmelegszik a szive tája és eszébe jut a régen eltemetett anya-kéz simogatása.,. • Nem csodálatos, nem is érdem, de nem tehe­tek másként: valahányszor megérkezik a Keleti Újság, hiába tülekednek elém egy-egy politikai szenzáció, gyilkosság, társadalmi ese meny öklömnyi betűi, először a színház rovatát keresem fel és — nekem úgy tetszik! — ret­tentő hosszú ideig: hiába! Csak a román opera ban csendült a dal... És a magyar szó hajló kában az elárvult színpadot takaró vászonra fény csóva vetíti, remegve kergeti, pergeti ide­gen szerelmek, vágyak, történések képeit... És remegnek a képek, mintha Kótsi Patkó János, Verestói Mihály, Jantsó Pál és Wesselényi Miklós báró sóhaja remegtetné őket... « Eégi rege... Talán igaz se volt, hogy már 1696-ban, az akkor még kis városban Fetvinczy György színházat játszott, hogy rá száz évre, á Rbédey-ház szálájábau magyar színész sza­vától nedvesedet! Erdély delnőinek szeme és Pataki Sámuel uram házának „Tánc és komédia termében“ magyar színész szavától csendült fel a kacagás... Régi rege róla...?! Sok a gond? Nincs pénz...? Tudom. Hallot­tam- És a mai kótsi-patkó-jánosok, jantsó-pálok vállalják is a terhet: városról-városra járnak és ha rövid időre is, de felcsendül a magyar 6ZÓ. És amíg a társulat messze jár, a hosszú téli estéken, mit csináltak ott a magyarok? • Tavaly, a Literatura áprilisi számában nagyon szép cikket irt Tamási Áron. A há­ború. utáni Erdély irodalmának, pontosabban, regényírásának fejlődésvonalát vázolta fel. Cikkében tömör tájékozottsággal, a rögszerétet megbecsülésével matatott rá, hogy Reményik, Áprily, Bartaiis, stb. lírája után, a szociális kérdések tüzes sebéből hogyan buggyan ki az erdélyi regény. Nem születhetnék-e meg ugyanígy az er­délyi dráma is, író Uraim! De az az erdélyi dráma, amelyik leveti a politikai változás romantikus gyermek-saruját, vagy a tőkét kovácsoló divat esélyeket és nem Pest, vagy nem a külföld felé kacsint, de megelégszik az zal, hogy elszeinélytelenitett formában szín­padra varázsolja a maga űépének gondjait, vágyait, örömét és fájdalmát. Ilyen eiszemély­Építő" és faipar * * ljpiek szak könyvek 5-öd 10-ed áron. Régi ár. Lesz:, ár Raffay: Faipari szerkezettan _ 170 lei 45 lei „ Fa p ri kCz k nyv ............ 170 „ 45 ,, „ Butormintalapok gyüjtem. 480 », 90 „ Németh: Az ács _ ... ....... 136 , 84 „ „ Építők zsebköoyve------170 „ 60 „ „ Betonmunkák könyve ™ 170 . 48 „ ■ Némethy: Kömuvesmesterség____ 408 „ 144 „ Ä «: Bádogos könyve... ______102 „ 06 „ ; V izvezetékszerelő ____ 60 „ 30 „ So Ítész: Családi- és wikend házak 153 „ 60 ., stb. stu öokezer irodalmi, tudományos és műszak könyvek minden szakma számára. Kapható a Keleti Újság kiadóhivatalában Oluj*, Baron L. Pop ueca. 5. — Vidékieknek a pénz és 10 lej portóköltség előzetes beküldése esetén azonnal szállítjuk. — Három kötetnek (bármilyen könyv) egyszerre történő megren delése esetén portómén tcsen szállítjuk. telenitett fájdalomból született meg Az ember tragédiája is...! * Május 21-én lesz egy esztendeje annak, hogy P. Tréfán Leonárd cikket irt a Keleti Újságban, abból az alkalomból, hogy Nyirő József ballada játékában... „a Hargita aljá ról, titokzatos fenyveseink csodálatos világa ból, világokat jelenté deszkákra jött Julia szép leány, hogy a kurucok tábortüze odacsalo­gatja a bujdosó székely legényt.,.“ stb. stb. És én úgy éreztem, hogy születik az erdélyi dráma! Nem azért, mert egy csoport műked­velő népdalokat énekel a színpadon, de azért, mert valaki úgy érezte, hogy a népdalok és balladák mélyén a színpad körülhatárolt és végtelenbe nyúló eszközei után sóvárgó dráma rejlik; azért, mert az odorhetiui müked velők figyelme önmaguk felé fordult és a nép lelkének kimeríthetetlen kincsesbányájából iparkodtak kifejteni a dráma drágaköveit. És eltelt egy év...! És folytatása követ­kezik...!? « Mikor a népvándorlás végigszautotta Róma kultúráját, mikor a Fórum előkelő csöndjét fólvad népek lovainak pata-csattogása verte fel és a görög tragédiák és római vígjátékok a feledés örök álmának reménytelenségével temetkeztek a romok alá, valahol, talán Ber­gamo vidékén, talán egy szüreti mulatságon, megcsörrent egy bergamoi műkedvelő paras?. fején a bobpc-sapka és minden szándékosság minden tudatos nagyképűség, irodalmárkodé akarnokság nélkül, csak úgy a maga jószántá ból, táncos kedvében, inkább röhögve, mint kacagva, megteremti az olasz komédiát... « Jártam a frontokat és nem a pillanyatnyi politikai helyzet elfogultsága mondhatja vé­lem, hogy az olasz és magyar irodalom fejlő­désében van valami hasonlóság: mindkettőnek kerékkötője a latin nyelv volt. Mindkét ország ban volt idő, amikor a nép nyelvének haszná­lata egyet jelentett a tudatlansággal, de ez az idő náluk sokkal hamarább véget ért. A 13. században, amikor a mi Halotti beszédünk keletkezett, az olasz csizmát széltében-hosszá- ban trovatore-k, meseki talál ók. barangolták be. Fütyültek minden irodalmi babérra, mert nem latin, hanem olasz nyelven énekelték, mesélték csodálatos történeteiket ós szolgálták a mesevágyó nép kacagó és kikacagó kedvét is, amikor érzelmes vagy hátborzongató elbeszélé­seik mellett tréfás, gúnyos dalokat is énekelte!: olyan tökéletesen, hogy még Dán tét, Cavalcan tit is utánzásra csábítják. Mikor azután feljutottak a tökéletesség nek erre a magaslatára, lassanként mindéi vidéknek kialakult a maga kémikus figaráj; és a szerelmes természetű, kijátszott öreg velencei kereskedő, a latin és görög szamár­ságokat mekegő bolognai tudós, a buta képet vágó, de agyafúrt bergamoi szolga, stb. stb. összeáll és megteremti az olasz komédiát, a commedia deWarte-1 és megteremti úgy, hogy ma, évszázadok után is, minden valamire való szinpadreformátor hozzájuk jár vissza fiatalító balzsamért... # És mégis műkedvelők...? A commedia deli‘arte színésze volt a világ legtökéletesebb színésze: táneoi, énekel, gyö­nyörűen beszél, mimikája kifogástalan, anya- nyelvének minden szépségét, hibáját, a nyelv járások minden féle fajtáját ismeri és olyan müveit, hogy még tudományos akadémiai tag is akad közöttük és ezeknek a tökéletes színé széknek műkedvelők ringatták a bölcsejét...! Nem mondom én, hogy az erdélyi műked­velők már holnap Írásra serkentik Shakes peare-t, Moliere-t, de ki merné nyugodt lélek­kel állítani, hogy a kereskedők között nem rejtőzik-e egy7 Stanislavski, vagy az ottani víílamosmü tisztviselői között egy Antoine-..!? Mózesként kell elindulni az útra; tudva, hogy7 íme a legjobb recept alranal I €& sas afj PróLálja kf ezt a renaszert néhány héten keresztül és ír.eg fogja létni, milyen üdítő álomban lesz része, mihelyt lehajtotta fejét a párnára 1 Az emberek milliói New Yorkban, Chicagó­ban, Londonban és más nagy városban, ahol a pokoli és ál­landó zaj álmatlansá­got okoz, minden este Ovomaítinet isznak. ÂRA» 30- 08.- 175- 320­Dr. Wander â. Cl. készítménye M«..........IHIIIMI ....................... soh’sem léphetünk az ígéret Földjére, de ta­posva az utat egy uj Jozsue, vagy, hogy az olaszoknál maradjunk... egy uj Goldoni részére! Mire ezek a sorok megjelennek, talán, már el is hangzottak Madách örök igéi ott a So­mes partján... És felmerül lelkemben az a» izgalom, az a hit és lelkesedés, amely ezelőtt huszonegy évvel fütött mindet, amikor dana vies Jenő uj díszletekkel, uj elgondolással színpadra varázsolta a Tragédiát és szerető melegséggel köszöntőül a régi színház társula­tát és szerététemnél csak büszkeségem na­gyobb, büszke vagyok, mert ime, sem a világ­háború, sem a gazdasági válság gyilkos toxin- jaj nem tudták elpusztítani az erdélyi magyar színészet őserejét, mert ime: az ötvenéves dicső­ség koszorújából nem hiányzik annak a tölgy­fának a levele sem, amelyet E. Kovács Gyula, Jászai Mari és Szentgyörgyi István ültetett... • És mégis műkedvelők...! Igen. Mégis. Mert a gondolat és művészet csodálatos harmóniájának menyegzős ünne­pére csak ritkán telik az erdélyi színészet kenyérgondokkal telt tarisznyájából, háti akkor hogy telnék az uj erdélyi dráma megszületését előkészitő és elkerülhetetlen kísérletekre?! Ez az, amit a műkedvelőknek kell vállainiok! És fogják is vállalni, mert az erdélyi magyarság szinház szeretete nem csak kultur-cafrang, de lélekből lelkezett vágy, igaz szeretet: meg­értése és követése Széchenyi szavainak: „Némelyek szomorúan fütyörészik el a Mohácsi veszedelem nótáját, ‘s azt hiszik, ott van koporsója minden seytha fénynek! Ş tán úgy van, ámbár én nem hiszem — de az okos ember nem néz annyira háta mögé, mint in­kább maga eleibe, “fe elveszett kincsé siratása helyett inkább azt tekinti s vizsgálja, mit menthetett meg, ‘s avval béelégedni ‘s lassen kint többet szerezni iparkodik.“' Amen. Nagy Adorján.

Next

/
Oldalképek
Tartalom