Keleti Ujság, 1934. február (17. évfolyam, 24-47. szám)
1934-02-22 / 42. szám
Csütörtök, 1931. február 22. KElETlUjSm s & & & Jp ♦ Bulev. Regele Ferdinand 42. Telefon 289. sürgönyeim: Mauthnerek. JBéesben egy külvárosi kávéhuzban letartóztatták Roboz Imrét A vád szerint a zendülésekkel kapcsolatosan összekötő volt az ősz• tvük és a cseh szocialistdh között — Hajnal Jenőt is őrizetbe vették Suvich Budapestre érkezett (Budapest, február 21.) Suvich külügyi államtitkár ma programszerűen Budapestre érkezett. A keleti pályaudvaron Gömbös miniszterei nők, Fabinyi Károly miniszter, Huszár Aladár főpolgármester, Sipőcz polgármester és a hatóságok többi vezetői és a diplomáciai képviselők várták. Gömbös és Suvich a hagyományos fasiszta üdvözléssel üdvözölték egymást. A pályaudvaron a fogadtatás a virágokkal felékesitett királyi váróteremben történt. Suvich a Dunapalotában szállott meg. Három napig tartózkodik Budapesten, onnan vissza utazik Rómába, hogy előkészítse a márciusi olasz-magyar-osztrák konferenciát. Suvich délután öttől hétig tárgyalt Gömbössel, este fél 9 órakor Gömbös miniszterelnök látta vacsorán az olasz államtitkárt. Heltai Jenő — románul Sokat hallunk beszélni arról, hogy közelebb kell hozni egymáshoz az Erdélyben élő román és magyar népet, meg kell ismerkedni egymás irodalmával, hogy lelkileg is megértsük egymást. A beszédnél több azonban nem nagyon történt és annál váratlanabb meglepetés volt, amikor egyszerre két könyvet hozott a posta — Dejről. Mind a kettő egy Írónak a munkája, egyik közülük eredeti, a másik fordítás és mind a kettő román nyelvű. A könyveken keresztül Petre Tartia fiatal román iró mutatkozik be, akinek nemrégen megjelent „Penumbre“ című novelláskötetét a román sajtó egyhangú elismeréssel fogadta. Tartia megszervezte városában a kiadóvállalatot, ahol most számítása szerint ki fogja adni a neves magyar irók legjobb munkáit is. Tartia engedélyt kapott ITcltm Jenőtől müveinek román nyelvre való lefordítására és ezeken már javában dolgozik is. A „Family Hotel'' román fordítása a napokban hagyta el a sajtót és ezt nemsokára követni fogják az iró több müvei is. Heltainak ez a második románnyelvü kiadott könyve, mivel, amint ismeretes, a „111" cimü regényét már évekkel ezelőtt kiadták román nyelven. A Family Hotel fordítása a legnagyobb igényeket is kielégíti- Tartia nemcsak a fordító szerepét töltötte be, hanem úgy dolgozott, mintha saját eredeti müvét Írná, olyan gonddal és olyan lelkesedéssel. Mert a jó fordításhoz nem elég csak a nyelvtudás, hanem költői tehetség is kell hozzá. Most megjelent eredeti müvének irodalmi méltatására nem térhetünk ki, azt kellőképpen elvégezte a román sajtó, de örömmel kell megállapítanunk, hogy a vidék is milyen nagy mértékben veszi ki részét a kulturális és művészi életből. S még nagyobb az örömünk, hogy ez a tevékenység a két nép egymáshoz közelebb hozása és megértése jegyében történik. A tehetséges fiatal iró jelenleg Molnár Ferenc népszerű regényének, a Pál uccai fiuknak átültetésén dolgozik, amely rövid időn belül szintén megjelenik egy eredeti társadalmi regényével együtt. Petre Tartianak, aki vidéki magányában csendesen dolgozik, vállalkozásához sok sikert kívánunk. (b. j- gy.) UJ PROPAGANDA-KIADVÁNYOK: Sinclair Lewis: Arrowsmith, 2 kötet kötve L. HO-— Ştefan Zweig: Érzések zűrzavara, kötve „ 79-— fűzve 60’— lej. Şeima Lagerlöf; Krisztus-legendák, kötve 79’— fűzve 60*— lej. Könyvnapi müvekből még kapható: Mikszáth K.: A Noszty fiú esete 640 oldal. Egész vászonkötésben lej 99*— 4 Kemény Zsigmond: Zord idők 450 oldal. A magyar irodalom legnagyobb büszkesége. Fűzve ... lej 90»— Kapható a Keleti Újság kiadóhivatalában Cluj, Baron L. Pop ucea 5. — Vidékieknek a pénz és 10 lej portóköltség előzetes beküldése esetén azonnal szállítjuk. — Három kötetnek (bármilyen könyv) egyszerre történő megrendelése esetén portómentesen szállítjuk. (Becs, február 21.)’ Ä bécsi letartóztatások során elfogták Roboz Imrét, az Erdély- szerte jól ismert és kirkedt. Roboz fivérek egyikét. Roboz Imréről hire járt, hogy az osztrák-magyar határon kémkedés közben elfogták és akkor Roboz Imre öngyilkos lett. Később a hirt odamódositották, hogy nem Roboz Imre lett öngyilkos, hanem testvér- öccse, Roboz BélaAmint ismeretes, a két Roboz-testvért annakidején a román kormány kiszolgáltatta Magyarországnak, ahol perbe fogták őket és súlyos fegyházbüntetésre átélték. A Robozok büntetésük leülte után külföldre mentek és Bécsbcn telepedtek le. Roboz Imre nevo akkor tűnt fel ismét, amikor egy Rákosi Jenő emlékét súlyosan sértő könyv megjelentetésében vett részt. (Cluj, február 21.) Szerdán a második fórumon is Ítéletet hoztak a javítóintézet melletti sorompónál történt, négy Halálos áldozatot követelő autó és vonatkarambol bűnügyi részében. Az áldozatok hozzátartozói több mint 4 millió lej erejéig perük a CFR-t, de a polgári por egyelőre fal van függesztve, mindaddig, mig a bűnügyi per jogerős Ítélettel be nem fejeződik. Ugyanis a polgári perben csak akkor léphetnek fel igényükkel a hátramaradottak, illetve akkor számíthatnak arra, hogy keresetüknek helyet adnak, ha Margineanu Ioant, a biróság elé állított sorompóőrt bűnösnek mondják k; gondatlanságból okozott emberölés bűntettében s elitélik. A szerencsétlenség után megindult nyomozás során a CFR házi vizsgálata megállapi- totta, hogy a katasztrófáért nem lehet másokat, mint az autó utosait okolni, akik nem vették tekintetbe, hogy a sorompó le volt bocsátva és erőszakos fellépésükkel, a sorompóőr tiltakozása ellenére is ledobták a sorompóvasat s továbbindították a gépet. Az ügyészség Margineanu loan sorompóőrre hárította a felelősséget. Az ügy törvény- széki tárgyalása felmentő ítélettel végződött, Margineanura nem tudták rábizonyítani, hogy gondatlanul, az előírások be nem tartásával járt volna el, sőt inkább a tanúvallomások arra mutattak, hogy az utasok, különösen Barth őrnagy önkényes viselkedése eredményezte az egész szerencsétlenséget. A vád álü tusait csupán Sorescuné asszony igazolta, aki egyetlen életbenmaradottja a katasztrófának, amely Barth őrnagy, Demian igazgató, Ungár mészárosmester és Széplaki so' • !rd ' t idézte elő Roboz Imrét most egy külvárosi kávéházban tartóztatták le. Az a vád van ellene, hopv részt vett a szocialista felkelés szellemi előkésziitésében és összekötő tiszt volt a csehszlovák és osztrák munkásság között és titkos megbízatással Prágában is többizben megfordult. Roboz Imre tagadja, hogy bárminő szerepe lett volna az osztrák zendülésekben. Hajnal Jenő letartóztatása. Más kategóriába tartozik ugyan, de ugyancsak a bécsi letartóztatásokkal kapcsolatban került rendőrkézre Hajnal Jenő, az Erdélyben is ismert újságíró, aki emigránsként élt Bécsben. Hajnal legutóbb az Arbeiter Zeitung munkatársa volt s mint ilyent tartóztatták le. A törvényszék Ítéletét az ügyész megfellebbezte. A tábla hármas tanácsa nem tudott dönteni az ügyben, a bírók nem tudtak megegyezésre jutni a bűnösség kérdésében s igy ötös tanács tárgyalta le újból az ügyet Az ötös tanács a mult héten foglalkozott az ügygyei. A vádbeszédet Hea ügyész tartotta. Kérte a törvényszéki Ítélet megváltoztatását s Margineanu bűnösségének megállapítását Az ügyész szerint éppen elegendő bizonyíték van arra, hogy a sorompó nem volt feltéve s az autó gyanútlanul vágott neki a keresztezésnek. Azoknak a tanuknak a vallomása, akik ennek ellenkezőjét állították, nem eléggé megbízhatók. Margineanu védőügyvédéi, a CFR jogtanácsosai, — ugyanis a vasút, tekintve a kártérítési . keresetek veszélyét, mint saját ügyét kezelte a sorompóőr ügyét — ezzel szemben azokra a vallomásokra mutattak rá, amelyek Barth őrnagy erőszakos magatartását s azt bizonyították, hogy ő rántotta le a sorompót. A tábla szerdán hirdette ki ítéletét, amely- lyel helybenhagyta az elsőfokú döntést, felmentve Margineanu Ioant a gondatlanságból okozott emberölés vádja alól. Az Ítéletet az ügyész megfellebbezte a Semmitőszékhez. A polgári per felperesei, az áldozatok hozzátartozói tehát már csak a legfőbb bíróságtól remélhetik, hogy elitéli a sorompóőrt s ezzel módot nyújt nekik követeléseik érvényesítésére. Mines rossz üzletmenet, ha a Keleti Újságban hirdet A váltóőr nem felelős Barth őrnagy és három társának tragikus haláláért A tábla is azt állapította meg, hogy az őrnagy erőszakos magatartása idézte elő a végzetes karambolt