Keleti Ujság, 1934. február (17. évfolyam, 24-47. szám)
1934-02-14 / 35. szám
Ster da, Î93L február ÎL KiieffOrsm Parisban nyugodtan, a francia vidéken véösszeütközésekkel folyt le az általános sztrájk (Páris, február 13.) Az âltalânoş sztrájk programszerűen éjfélkor végétért. Á sztrájk Párisban meglehetősen nyugodtan zajlott le. Vidéken azonban heves összetűzések voltak. Marseillesben a dokkmunkások kezdtek fosztogatni, a rendőrség volt kénytelen rendet teremteni. Ugyancsak Marseillesben géppuskával lövöldöztek le a háztetőkről a rendőrségre. Tűi)Ionban, Liliében, Ílayonne- ban, Roücüben, Nantesben, véres összetűzések voltak. Nantesben ötven ember megsebesült. A lapok megállapítják, hogy a sztrájk úgyszólván teljes volt, mert délutánra csaknem az össze? üzemek szüneteltek, a hivatalokban sem dolgoztak és az üzletek négyötödét bezárták. Újabb jelentés szerint kétezer munkás a Renauld gépgyárat meg(Saját tudósítón klói) Megrendítő szerencsétlenség történt kedden déli 1 órakor a P. Unirii Bánffy-palota előtt. Dózsa Endre, a megye utolsó magyar alispánja, császári és királyi kamarás, az Erdélyi Irodalmi Társaság elnöke a templom oldaláról át akart haladni a korzóra. Alig hogy lassan útnak indult, egy lovas szán elé került, ami elől menekülni igyekezett- Hirtelen elcsúszott és a következő pillanatban, eszméletlenül esett össze a kemény jeges utón. Dózsa Endre, aki közszeretetnek és tiszteletnek örvend, ott feküdt a földön eszméletlenül. mig a járó kelők közül többen felismerték, gyorsan felemelték az idős urat és bevitték a közelben lévő Magyar Kaszinó helyiségébe. Szerencsére orvos is volt a közelben. Elfet Aladár dr. professzor történetesen akkor haladt el a Bánffy-palota előtt és tudomást szerezve a szerencsétlenségről, azonnal felsiététt a kaszinóba és azonnal megvizsgálta és első ANGOL nyelvtanok és szótárak magántanulók számára, a kiejtés megjelölésével Magna sukiiiUr, Újdonság. Dr Révész Vámos: Magyar—aayol kereskedőim! és jogi szakszótár, fűzve ... lej 248*— Schtdloi dr; 1800 sző, levélszerinti módszer Angol, 10 tüzet dobozban lej 180*— Lingua nyelvkönyvek. Angol nyelvtan (magmtamMs- és tanfolyamok számára) kulccsal, iélvászonkötésbea lej 144*— Egész vászonkor.sben .......................... lej ISO*— Lingua Angol liliputi szótárak. 32* Részelik; iá lííilöa ........ «. ... lej 7S*-~ Schenk kéiissstárak i Angol. Szerfc. Dr. Latzkó Hugó. Almásét rész egybekötve ................................................ lej 144*— Schenk; Angol zsebnyeivtan ás társalgó, magántaüuláSra ... ... ... lej 4S*— Lingua : fiassnos társalgók. Anzo!magyar beszélgetések, angol tolmács léf 45*— Kapható a Keleti Újság kiadóh i vatalábjan Öitíj, Bárón L. Póp ucoa 5. -=* Vidékieknek a pénz és 10 lej pórtóköltség előzetes beküldése ©setén azonsai szállítjuk. “ Bárom kötetnek (bármilyen könyv) egyszerre történő megrendelése esetés por tóméntesen szállítjuk. támadta, öt autót feltüzelt. A rendet itt is helyreállították. A francia munkásság újabb általános sztrájkkal fenyegetőzik. (Paris, február 13.) A minisztertanács ina elhatározta, hogy iiem engedi meg. hogy a kormány tagjai tovább intézkedésig elhagyják a. fővárost. Chcfon igazságügyuii- llisztűr bejelentette, hogy Boniteure képviselőt, SiavisiCij -jogtanácsosát, letartó.itatták. A munkásság hangoztatja, hogy a 24 órás sztrájkot csak demonstrativ tüntetésnek szánta, de abban az esetben, ha a kormány megkísérli fasiszta alapón kormányozni, vagy a költségvetés során le akarja szállítani a fizetéseket, akkor Franciaország sokkal naşyobb- arányu általános sztrájknak nézhet clubé. segélyben részesítette. Sietve odaérkezett az épületben lakó dr. Goldglanz orvos is, majd még több orvosAz orvosok megállapitották, hogy Dózsa Endre szívrohamot kapott és ennek tulajdonit- ható a szerencsétleuség. Nyomban injekciós tü került elő és a gyorssegélynek meg is volt az eredménye, tiz pere múlva magához tért, Dózsa Endre az arcán súlyos ütést szenvedett és a sebből vér folyt. Az uccán szolgálatot teljesítő rendőr telefonált a mentőkért és nemsokára azok is megjelentek a helyszínen. Mialatt a kaszinóban Dózsa Endrét orvosai és barátai vették körül, a fair bejárta a várost és hatalmas tömeg verődött össze, akik az Erdélyi Irodalmi Társaság elnökének a helyzete felől érdeklődtek. Az első pillanatban azt beszélték, hogy Dózsa Endre belső vérzést kapott s igy állapota meglehetős válságos. De az alapos orvosi vizsgálat megnyugtató eredménnyel végződött, mert nincs komolyabb veszélyről szó. Az érdeklődés oly hatalmas méretekben nyilvánult meg, hogy a rendőrségi közegek közbelépésére volt szükség a kaszinó felé tóduló ismerősök szétoszlatásáfa. Dózsa Endre félóráig maradt a kaszinó helyiségében és miután magához tért, arra kérte barátait, hogy kisérjék a lakására. A mentőautóba akarták felültetni, de az idős ur szabadkozni igyekezett, hogy nincs szüksége már mentőautóra- Elfer professzor, mint orvos szigorral lépett fel s Dózsa Endrének engedelmeskednie kellett. A Keleti Újság munkatársa beszélt az egyik gyorssegélyt nyújtó orvossal, _ aki az alábbiakban mondotta el észrevételeit: — Bár a hetven évet is meghaladó korban az ilyen esetek egyet jelenthetnek a katasztrófával, azért Dózsa Endre olyan erős szervezettel rendelkezik, hogy remélhetőleg néhány napon belül elhagyhatja szobáját. Amint megállapíthatónak. latszik: át akart haladni az útvonalon, hirtelen rosszul érezte magát és szédülni kezdett. Éppen ezért szólni akart egy mellette elhaladó uriiak, de a következő pillanatban eszméletét vesztette. Afcán kisebb séf ü lés látható. Á róssáüllét szivgyéngeségüek tulaj donit íiá tó. Dózsa Endre állapota iránt városszerte hagy érdeklődés nyilvánult inég. — Vásárhelyi János ref. püspökhelyettes előadása Turdán. Turdai tudósítónk Írja: Február 11-én, vasárnap a ref. leányegylet meghívására Vásárhelyi János ref. püspök helyettes tartott nagyérdekességii előadást a ref. kultürházban rendezett tea-estéllyel kapcsolatos szeretetvendégség keretében az Ifjúság problémáiról. A kiváló főpap és szónok előadását nagy közönség hallgatta végig, amely lelkes ovációval ünnepelte a reformátusok kiváló főpapját. —• Inségknkorlca a mócvldéknek. Turdai tudósítónk jelenti: A földművelésügyi minisztérium TurdaínCgye nagy szegénységben és nyomorban élő móc lakossága részére a turdai profok turn utján másfélmillió értékű inség- kulibricát utalt ki, amelyet legnagyobb részben a havasvidéken végzett útjavítási és bid- juvitási közmunkák díjazásaként osztottak ki a havasi lakosság között.. De a bavasvidéken kívül más községek: igy a Turda—Cluj közti Tureni lakósai is részesültek az Ínséges kukoricából, amel$f nagy segítséget jelentett a nehéz téli hónapok alatt a szegény falusi lakosság részére. A . Turda—Câmpia-turzii közti megyei ut szintén oly elhanyagolt állapotban van, hogy annak restaurálása tovább nem halogatható. Reméljük, hogy az itt elvégzendő ut- tuunkák az aranyosszéki magyar lakosságot is némi keresethez fogják juttatni. A Jugoszláv Jegybank leszállította » kamatlábat. A Jugoszláv Jegybank a leszámítolási kamatlábat 7.5 százalékról 7 százalékra szállította Is. A magánbankok a kamat szabályozásáról szóló törvény értelmében maximálisan 13 százalékot számíthatnak fel a részükről folyósított kölcsönök után és C százalékot a lété. tek után. 410 Leiért ITT. oszlályon ) ODA ÉS VISSZA 640 Leiért II. osztályon j rés tvehet Cl UI—BUCUREŞTI TÁRSASUTAZÁSON Inánnlás 1984 uvircl s !0-én, szombat est°. Visszautazás Bncnreetiböt kedden este. Előjegyzéseket '984* március 6-ig n WAGONS-LITS „COOK“ CLUJ, PIAŢi UN IBII 18. SZ, (TELEFON: 2-24) ahol szállodai szobák is foglalhatók. S'tBtartJik magsaknak a jogot, hoírj m ntn/.ist ílegendO ríiit. Tevő hiányéban e ha'uiztliassnk. — Egy magyar nő öngyilkossági kísérlete Bueurestibea. Bucurestiből jelentik: Tegnap délután - egy magyar származású asszony akarta eldobni magától az életet Bueurestiben Kiss Irén 35 éves munkásuő tiz morfiummal átitatott Gordenal *pasztillát oldott fel egy pohárban és kiitta. Kétségbeesett- tettének az oka az, hogy férje napról-napra ütlegelte és a legboldogtalanabb életet kellett folytatnia. A szerencsétlen asszonyt a mentők részesítették első segélyben, majd pedig beszállították a kórházba. — Pálinka helyett marószódát ivott. Constantából jelentik: Különös öngyilkossági eset tör tént tegnap délután a városban. «Maidagiua Gheorghe fiatal leánya, pálinka helyett egy pálinkás üvegből tévedésből marószóda oldatot ivott. Rövidesen szörnyű kínok fogták el és a mentők beszállították a kórházba, ahol reménytelen állapotban fekszik. — Rejtélyes öngyilkosság indokolatlan botor félelem miatt. Bucurestiből jelentik: Megható módon vetett véget életének Reni városkában egy fiatalember. Pantilemon Cans pár nappal ezelőtt érkezett a városba és -roko nai közül egyik nagybátyjánál telepedett le Egy óvatlan pillanatban, amikor senki sem tartózkodott a szobában, nagymennyiségű sósavat ivott meg. Borzalmas kinok közöt' találták meg, de minden mentési igyekezet eredménytelen maradt, mert a fiatalember 1 órá múlva kiszenvedett. Hátrahagyott léveié ben elmondja, hogy inkább a földbe temefck»- zik, minthogy a jilavai, vagy a văcăreşti- fogházba kerüljön. De hogy miért félt. ezektö a börtönöktől, arra nézve semmiféle felvilág- sitást néua hagyott hátra. Megemlíti, hogy á ellenségéi fasizmussal vádolták, de üékí ééfflnü közé nem Vélt ebekhez az eszmékhez. A rejtélyes öngyilkosság ügyében az ügyészség még Indító fia ä vizsgálatot. Dózsa Endrét baleset érte Az Érdtlyl irodalmi Társaság elnöke a Piaţa Úniriin összeesett és a mentők szállították Haza Állapota nem súlyos