Keleti Ujság, 1934. január (17. évfolyam, 1-23. szám)

1934-01-14 / 10. szám

s KeletiWskg Vasárnap, 1934. január îi. m REBMATIKOS FÁJDALMAK Ischias, Lumbágó, Derékfájdalmak íIzajT e*CN«os»zi»f , FLLÓ-H.JA RIUMATK FAJDALMAIMAT AZONNAL, AMOI.I HAZA CRKtzeM.BtOÖRZS»' LÖM MAGAM A KITÖ­MŐ SLOAN'S UKIMINTj T(l J\ 1 ÍME,MAR J«E0AH IS [ÉRZEM MAGAM. 1» KITŰNŐ SLOAN'S lLINIMINT MEGSZÜM f TETI AÎ ÍZÜLETEK 'SZURAsAITES KIBGTi-i NESITI AZOKAT. S— píS 1 O Ka késsel van • SLOAN'S LINO! ENT a teamatlkuu» te 41 teomttjdaJmalt megszOnnek. A SLOAiVS LINIMENT gyorsan és biatoaao atanieii a fájdalmakat. Exárt batSBáljik ecrao te cárén teen a földén. Még ma tegyen agy Oveggel Reumák, tachina meli-és derékfájdalmak. fica­axxUaok. UomiírBléeek «• Uomiajdalom bármilyen esetében alkaré tan alkalmasba ti A SLOAN'S LINIMENT baontiala (aadaaâgoa: egy 0«rg tartalmn boaaao ideig eiUrt Egy 0«g Ar» La» Ä — Kapható gyógy szertárak ban te drogériáiba». LINIMENT \ «ATM£ h> Min dolgoznak, mit olvasnak az erdélyi irók ? Karácsonyi számunkban kezdtük meg iro­dalmi ankétunkat, amelynek folytatását határoz­tuk el a beérkező nagymennyiségű nyilatkozatok következtében. Ezúttal körkérdésünkre ketten fe­lelnek: Hass Karoly gyulafehérvári rom- kát. teológiai tanár, ismert kritikus és Maksay Albert ref. teológiai tanár Kolozsváron, aki nemcsak tu­dományos munkásságot is fejt ki, de mint líri­kussal is gyakran találkozunk szépirodalmi folyó­irataink hasábjain. Rass Károly: Nem dolgozom uj munkán, mert úgy sem tudnám elhelyezni. JDe gondolatom van, s ha megvolnának a lehetőségek hozzá, ruhába is öltöztetném. Megmondom, mit szeretnék Imi: Irodalomtörténetet a családok szá- mára, nem asztaldísznek, hanem olvasásra. Harmincöt évig tanítottam irodalmat, harmic éve járom Erdélyt, tartok irodalmi előadásokat mindenfelé, városi és fa Iusl publikumnak egyaránt, tudom tehát, hogy mit vár a tömeg, és ami még fontosabb: milyen formában? .Láttam, hogy mindenki szívesen veszi az irodalmat, ţi­nem Irodalomtörténeti pirulákban. Bem Beöthy, sem Pintér, Toldy, vagy Bodnár módszerével nem lehet az irodalmat családi olvasmánnyá tenni. A nagyközön­ség nem kiváncsi arra, amit a szakemberek akarni)« tudni. Azt kell hát adni neki, amit ő vár és akar. Es így vagyunk a néppel is. Nem is lehet elképzelni, milyen örömmel hallgatja klasszikusainkat kellő be­mutatásban, s milyen zsúfolt házakat lehet teremteni egy egyszerű irodalmi előadással, ahol nincs más élve­zeti cikk, csak maga az előadás. Meggyőződtem róla, hogy üzletileg sem volna egy csöppet sem kockázatos vállalat, ha Aranynyal, Petőfivel, Jókaival, Gárdonyi­val, Mlkszáthtal, Tömörkénynyel vagy Mórával próbál­nak kielégíteni lelki szükségleteit — Szivek harca, Az üldözött grófné s a ponyva többi termékei helyett. Es a neprek is lehetne Irodalmi történetet adni olvasó­könyv alakjában, csak ne boldogtalankodjuttk irodalmi rendszerekkel vagy módszerekkel. Ez a kettő hiányzik nemcsak az erdélyi, hanem ál­talában a magyar Irodalomból; irodalomtörténet a mü­veit családok és irodalomtörténet a nép számára. Ezt kell megteremteni. Maksay Albert: Bizonyosra veszem, hogy nagyon kevés olyan iró van, aki elég onfegyelmezett és céltudatos tud lenni alkotó munkájának anyagformáló Időszakában. A tel­jes feldolgozásra már megérett irodalmi terv útjába váratlan akadályok gördülheti*k; vagy esetlég uj ötle­tek, friss eszmék bukkannak elő s a fölig kész mű torzó marad, hogy kibontakozhassék az ifjú alkotás. Emiatt nehéz dolog nyilvános vallomást tenni a ké­szülő Írásokról. A vallomás kötelez: a be nem tartott kötelezettség vádol. En régebben verseket és novellákat írtam. Idővel az az érzés erősödött meg bennem, hogy az elbeszélő prózához nincs eieg mondanivalóm. Aa elbeszélést va­laki másnak, rajtam kívül állónak kell elmondanom, akit kielégítetlenül hagy, ha keveset mondtam neki. Így mostani szépirodalmi tevékenységem a lira terére szorítkozik Mikor verset irok, magamnak mondom el benne, ami a lelkemben van. Ha valaki máénak Is együtt csendül a lelke az enyémmel, az egy időié újra csszebékit az irodalmi nyilvánossággal, de különben beérem azzal, hogy önmagámnak irok. Önmagámnak se sokat, de a nyomtatás szamara még kevesebbet, Irodalmi munkásságom másik mezeje a bibliai tu­dományok művelése. Félek, ezen a mezőn is nagyon kevesen vannak, akiket érdekel, hogy mit. irok, vagy, hogy irok-e egyáltalán valamit? Pedig a szépirodalom lránt rajongó olvasórétegnek se ártana, ha közelebbről megismerné a biblia világát. Nemrég jelent meg Tho­mas Mann „Jákob"-ja. Szép könyv, ám nem az igazi Jákob jön elénk benne. Csak olyanforma, mint a bib­liai Jákob, de mégis egészen más. Érdekesebb, de szín­telenebb. Emberi, de nem Isten emberére ismerünk benne, csak egy freudi figurára. Pompás irás a Feuchtwanger „Zsidó háboru"-ja is. Az eredetiben kü­lönösen. Sajnos, a fordításán az érzik, hogy a fordító nem eléggé jártas a két testamentum és az intertesta- mentátis idő irodalmában. Nem sorolom fel, hogy mennyi ilyen tervem van. Csalt egyet emlitek megi évek óta foglalkozom a zsi­dók babiloni fogságával. Lehet, hogy az idén meg :s irom. A nyáron Berlinben a Vorderasiatisches Museum nagyszerű gyűjteményeiben elfogödott ámulattal néz­tem és tanulmányoztam az akkori Babilon kápráztató kultúrára valló építészeti és egyéb emlékeit. Bobért Koldewey egy negyedszázadon át dolgozott, amíg rész­ben napfényre hozta őket. Most rovogatom papírra úti benyomásaimat. Fő­képpen az Írországiakat és a dániaiakat. De vajon Iti- váncsi-e a rengeteg bajjal é3 problémával vesződő er­délyi olvasó arra, hogy ml van Osszián földjén, vagy Andersen, Thorwaldsen és Kierkegaard hazájában? Az Írásaim önkénytelenül is befolyásolják az ol­vasmányaimat. Az ir irodalom regionális mozgalmait korábban is tanulmányoztam, Andersen meséi kedves olvasmányaim gyerekkorom óta. Mióta azonban jár­tam a földön, amelyből kinőttek, felfokozódott az ér­deklődésem és szeretetem irántuk. Ezek az északi kö­dökkel sokszor szembenéző irők Igazán közel állnak hozzám. Hanem azért mások könyveit is szívesen ol­vasom. Nem tervszerűen olvasok, inkább az újdonság kedvéért Az újak közül az amerikai Ernest He­mingway és a naturalizau angol Michael Arien váltak egy Időre kedvenceimmé. Az erdélyi magyar irodalom művelői közt sokan van nák, akiket igen szeretek. Sajnos, sokan vannak olya­nok is, még hozzá a kritika szerint beérkezettek, aki­ket én kevésre taksálok. En azonban nem a megfelelő felülbirálatl kritika hiányát látom az erdélyi irodalmi élet föfogyatkozásának. hanem az önkritikáét. Ha az utolsó tizenöt év alatt harmadannyit produkáltak volna az erdélyi irók, mint amennyit megírtak, úgy vélem kitűnő lenne az összeredmény. így ellenben a nagy al­kotások értékszigetét veszedelmesen mossa a selejtesek tcngerdagályu. Gondolom, áldott munkát végezne sz az Irodalompolitika, amely gátat vetne a színvonalon aluli szépirodalmi alkotások árjának, viszont az elha­nyagolt és agyonhallgatott tudományos irodalomnak jobban a hóna alá nyúlna. OTtatild-Borviz és ™ Előpataki-Borriz Romániának két legjobb lúgos ásványvíz ■?. Kérje mindenütt csakis ezeseí a termé­szetes ásványvizeket. Főlerakat Kolozsvár és vidékére'. Hamlet József* strada Paris SS. Kutbezelőság: Fleischer György, Brassó Egy erdélyi főur följegyzései (Rudnyánszky Sándor báró hagyatékából) Fiatal tanárjelölt korában Kováts S. János, aki ké­sőbb a nagyváradi kereskedelmi iskola igazgatója lett., Erdélyben nyaralt. A műit század kilencvenes éveiben a bicikli még uj találmányszámba ment s Erdélybtn elég ismeretlen közlekedési eszköz volt. Kováts elhau- tározta, hogy Erdélyben biciklin tesz nagyobb kör­utat. El is ment s bár sok helyen alaposan megbá­multák az ördög-motollát, szerencsésen megjárta útját. Visszaérkezve, ismerőseinek elbeszélte utazását s ak­kor mondta el a többi között, hogy mindenfelé szíve­sen látták s bár az utón a lovak sok helyen féltek tőle, még sem volt semmi baj, csak a tordai hidvámnál for­dult eiö egy kis fennakadás. Ott ugyanis minden jármű uíén vámot keil fizetni. Egy gyalogos ember után két krajcár, egy könnyű kocsi tiz, teherkocsi húsz krajcár, az áthajtott szarvas- marha, ló, kézi csomag után négy krajcár Már most mikor rákerült volna a sor, a vámos zavarba jött, mert bicikliről szó sem volt, talán még a vámos sem látott olyat soha addig. Zavartan válogatott a vám­cédulák között s mormogott: — Gyalogos ember nem, mert rajta ül, kocsinak sem kocsi, szekérnek nem szekér. Végre merész elhatározással letépett egy cédulát: — Tessék! A vám négy krajcár! Kováts kifizette a vámot s megnézte a nyugtát. Ez volt a szövege: ,Nyugta. Négy krajcárról. Egy darab szabad- marha után.“ * Eredeti alak volt Szolnok-Dobokamegyében a gyé­kényes! görög kathollkus pap. Eszes és gyors felfo­gású ember. Egyszer az egyik megyebeli birtokossal, egy báróval keveredett vitába, ki hires volt arról, hogy vita közben nem mindig használt parlamentáris kife­jezéseket. Akkor is tűzbe Jött s felhevülten mondta a papnak: — igen, ez így van, de persze annyi marha ős os­toba ember van, akinek az ilyesmi nem megy a fejébe! A páter megértőén bölintgatott, — Az már igaz. Nem is hiszi Méltóságod, menny! marha van e földön. Mindenesetre legalább egygyel több, sem mint gondolná!... * A régi Jő világban egész Magyarországon, de fő­ként Erdélyben az ebéd Jóval több fogásból állt, mini manapság, különösen az ünnepi ebéd. Szinte érthetet­len, hogyan is lehetett azt a töméntelen ételsort végfg- enni. Pedig végigettük elejétől végéig. Emlékszem, hogy gyermekkoromban nagybátyám, Mikó Bálint, ki közel három évtizeden át (Isik várme­gye főispánja volt, a varmegye tavaszi és őszi közgyű­lésé után minden évben úgynevezett „nagy ebéd“-et adott a törvényhatósági bizottsági tagoknak. A bizott­sági tagok Csikmegyében nagyrészben székely kis- és középgazdák voltak, úgy, hogy ezeken az ebédeken 8 vendégeknek legalább is a fele csizmás, szűrposztó- nadrágos székely volt és igy az étlap is az ő Ízlésük ­höz mérten volt összeállítva. Bár a fogások változtak, nagyjában a következő volt az étrend: 1. Leves. 2. Hal és hideg előétel, kinek Ízlése szerint. 3. Sült. Marha vagy borjú, körítésekkel. 4. Szárnyas. Szintén körítéssel, salátával és kom- póttal. 5. Sült tészta. Többnyire almarétes. vagy ehhez hasonló. 6. Töltött káposzta. Ez minden alkalomamal elen­gedhetetlen fogás volt. 7. Sült malac, vagy vad, megfelelő körettel. 8. Fagylalt, vagy párfő. Torta és apró sütemény. 9. Sajtok, vaj, retek. 10. Gyümölcs és zsardinett. Ezekhez járult még kellő mennyiségű különféle bor, pezsgő, savanyuvlz, feketekávé és többféle sze­szesital. Ma szinte lehetetlennek látszik, hogy mindezt va­laki végig tudja enni, de akkor — pedig magam is sok ilyen ebéden vettem részt — nem emlékszem, hogy sok ember lett volna olyan, aki az egészet végig ne ette volna Jó étvággyal. Egyszer, emlékszem, mint fiatal gyerek az asztal végen ültem s szomszédom, egy jóképű csizmás, szé­kely volt. Mikor utolsóelőtti fogásnál az inas a sajtot odaklnálta neki, a közel negyedkilös darabot egész­ben kivette és megette, megjegyezvén: — Immár, ezt a kis dax-abot csak nem hagyom itt! A koalíciós kormány idejében Kállay TJbu! lett a főispán. O nem ismervén akkor még a székelyek ét­vágyat, eisö ebédjén szintén nagy ebédet adott ugyan, de a fentebbi ételsornál « rövidebbet. A meghívottak meglepetve vették észre, hogy milyen hamar vége let1 az ebédnek. Egyikük meg is jegyezte, elég hangosan — Gyenge gyomra lehet, az uj főispánunknak, fen azt hiszi, hogy ilyen félfogra való ebéd elég egy szé­kelynél» . .,

Next

/
Oldalképek
Tartalom