Keleti Ujság, 1933. december (16. évfolyam, 276-300. szám)

1933-12-24 / 296. szám

Vasárnap, 1933. december 24. frnm-msjro felgSngySUlse as egész összeesküvést és — ítéle­tet hozzon az összeesküvők felett * Vallomások és szenvedések. !Koszfka Libor aradi minorita házfőutik már a vizsgálat első napjaiban megörült, pesti börtö­néből temették. A Kossutb-dollárpernek huszon­két vádlottja került hónapok keserves rabsásra után bíróság elé. Ezek közül az aradiak: Simon Ignáez iisryvód, dollárterjesztésért 3 évi fog­házat. ’Müller Ferenc 2 évi fogházat. Szabados István tanár 2 évet Nagy József tanár két évet kapott. Különösen súlyos Ítélettel sújtották az aradi minorita-papokat. Így Csengő Anselmus, Csüdör Tamás, Eperjessy Aurél, Lakatos Ottó, Livery Dániel és Vinkler Brúnó börtönbünte­tést kaptak: Vinkler 18 évi, Eperjessy 16 évi, Lakatos 14 évi, Livery 8 évi börtönt, vasban. A vizsgálat folyama alatt meghaltak: Kosztka, Csüdör és Zctykó Kelemen. Vörös Antal, az aradi dollárkomité elnökének ügyét külön választották a minorita-atyákétól s az ő ítélete 20 évi börtön­büntetésre szólt, vasban, heti böjttel, Csomor- tányi, — az áruló, — életfogytiglani börtönbün­tetésre ítéltetett. A tárgyalás során a bajbajutott emberek az ész szavára hallgatva, igyekeztek a főbenjáró vétségeket közben meghalt, szerencsétlen tár­saikra hárítani át. így Görög Imre aradi tanár azt vallotta, hogy a Kos sut h-doll'árok depója az aradi minorita-rendház pincéjében volt, ahol Kosztka Libor mint pénztáros már 72.000 forin­tot őrzött a felkelés céljaira, ezüstben és arany­ban. A vallomást megerősíteni látszott az a kö­rülmény is. hogy ugyanebben a pincében 1849- ben már kutattak az osztrákok: az elrejtett ma­gyar királyi koronát keresték, — persze siker­telenül. A dollárok kincsraktára után nagy buz­galommal indult meg a bajsza, de sem az aradi rendház pincéjében, sem a rend hegyaljai szőlő­jében, présházában nem találtak semmit. Hiába kerestek egy üveggel béllelt pléhszelencét is, amelyet az áruló Csomortányi vallomása szerint Vörös Antal Sáfrányán ásott el — telve dollá- rokkái — kertjének egy terebélyes diófája tö­vébe... A rabokat az osztrák hadügyminiszté­rium. — miután részletesen tájékoztatta a bécsi kabinetirodát is a megállapításairól,, — részben Pesten, részben, a Theresienstadtbau zárták el, hogy kitöltsék büntetéseiket. Erre azonban, • szerencséjükre, — nem került sor. Három-négy évi raboskodás után a nemzet és az uralkodója között létrejött az engesztelődés érája és a ki­rályi amnesztia varázsszavára megtárultak a dollárper aradi összeesküvői előtt is a börtön- ajtók. Történelem — az üvegtárlók alatt... A mai dollár-lázas világban fordulatokkal- teljes filmregényként hat a magyar szabadság- harc aradi Kossuth-dollárjainak története. Az­óta rég elhalt az a nemzedék, amely száitátva bámulta az atadi Hal-téren a Szarka-, a Három Fekete Ló-, és a Kigyó-uccákon végig a Maros hidjájj át szuronyok között Pest felé szekerest) miporita-lelkószeket és rég örökálínát alussza Lakatos Ottó, a történelmi napok tudós íródeák­ja, valamint Márki Sándor dr., a tanítványa, aki maga is forradalmat csinált az 1918-as napok­ban. Az aradi Kultúrpalota 1848—49.-i ereklye- muzeumában az üvegezett „tárlók“ alatt végső pihenőhelyükre jutottak Kossuth amerikai tíz- dollárosai, amelyekhez annyi remény és annyi szenvedés tapad. JAKAB GÉZA. a nőnek a kedvence, aki a disztingvállságot a fő von­zóerőnek tekinti: JOCKEY CLUB kölnivíz nők, akik szeretik a halvány színeket, ___ a fénytelen selymeket, a ruházat egy­szerű szabását, akik előnyben részesítik a fekete, vagy szürke csukott autót a vörös roadsterrel szemben, akik tisztában vannak azzal, hogy a férfiak meghódítására más eszközök is rendelkezésre állanak, mint ri­kító ruhák, mértéktelen ruhakivágások — minden kölnivíznél szívesebben használják a Jockey Club kölnivizet. A Jockey Club elővarázsolja egy virágoskert minden illat­gazdagságát a tavaszi éjszakán... Édes és mégis átható illata van, mert drága esszen­ciákból készült, amelyeket ördögi ügyesség­gel kevert a parfümgyártás művészetének mestere. Jockey Club a disztingvált hölgy kölnivize. EAU DEICOIOGNE IL \ap°l'a \ atrÍSTrndl \ Bârfi Oszhăr verseiből A FURCSA IDEGEN. rAZ ELFOGULTSÁG dicsérete. Be jó, be jó, jól elfogultnak lenni, egész szívvel, vitathatatlanul, szüzén óva Ítéletünknek hamvát, mely nem bírál és semmit nem tanul. Be jó, be jó sérthetetlen nyugalommal elbújhatni egg víg fölény mögé, mit soha, soha nem kínoz a kérdés: hol a nagy terv, a higgadt mérnöké? Hig hazugság a genie biztossága: az pillanat, de őröklét a kin; a békesség a középszer jutalma, mely uzsorásként volt babérjain, mit örökölt, vagy megszerzett magának, élősködik s jogosnak érzi ezt, mtg a géniéi, a nagy követelőzőt egy percnyi lanyhulás is megijeszt. Csak az a jó, csak az a szent szükséges, csak az a poklon túlnőtt isteni: a lelkünket az Igazság eggetlen többszöröse gyanánt tekinteni. Csak nagyon meglett értékeknél érték a pártatlanság hűvös gyönyöre, de bennünket a pártoskodő élet oly finoman, keztyüsen gyötör-e? Dicsérem őt: az elfogultság irját, mely gyógyíthatatlan sebeket hegeszt: kik eredményt akartok izmok nélkül, elfogultság!, tanuljátok meg ezt! Rajtam varázslata már nem segíthet: a pártatlanság mérge szédítő, de hirdetem, mint napsugarat az, kit verembe vert egy vad, sötét Idő. Mindhiába a vágyunk, könnyünk: magunkkal kell tisztába jönnünk, önmagunkkal, ki furcsa katlan, csodatüzü s kiszámíthatatlan. Támadhat ránk akármiig ellen, magunk lehet csak qgőzhetetlen, ha elfeledjük, honnan húzta szirén, Darázslat, dal, medúza. Ügyelni kell rá minden percen: bennl pokolgép kanóca sercen s ne feledjük, taszít is, vonz. is az örök tűz: a szent hipnózis. ügyelni kell, mi vagyunk minden s mert száz kölönc lóg telkeinken, mindhiába a vágyunk, könnyünk: előbb e furcsa idegennel, magunkkal kell tisztába jönnünk!...

Next

/
Oldalképek
Tartalom