Keleti Ujság, 1933. december (16. évfolyam, 276-300. szám)

1933-12-23 / 295. szám

ftTirrrüista* Szombat, 1533, 'december Hogyan buhtattăh el a magyar zúszlót Biharban ? Három, képviselőiének kellene lennie a magyarságnak Bihar megyében — Hegedűs Nándor volt képviselő megái- lupitja, hogy a választás az ,,akaratnak, öntudatnak és elszántságnak ünnepi fényét« árasztotta Románia magyarsága felé (Kolozsvár, december 22.) A választás egyik legmegdöbbentőbb konklúziója a hihe­tetlen székelyföldi terror lesajtó következmé­nyei mellett, hogy a magyarság minden való­színűség szerint Biharmegyében is elveszí­tette mandátumát. Hegedűs Nándor volt képviselő a következő nagyérdekü nyilatkozat­ban vonja le a biharmegyei választás tanulsá­gait; — A döbbenet és kételkés, amellyel az egész kisebbségi közvélemény fogadta Bihar­megyében a Magyar Párt bukását, bizonyítja, hogy a kést jó mélyre döfték, hogy a sebet ne­hezen felejtsék el az emberek. — 1927-ben buktatták el ugyanezek a kezek Biharmegyében a Magyar Pártot, de még nem is igy. mert most olyan hatalmas tömegek akartak leszavazni, hogy természetesen na­gyobbnak kellett lennie az erőszaknak és az elszántságnak is, amely derékon kettéroppantotta őket. Egészen érthető a magyarság felriadása és megrökönyödése, mert joggal tarthatja első­sorban presztízskérdésnek, hogy az a vármegye, amelyben egész Romá­niában a legtöbb magyar lakik, amely valódi általános szavazatjog mellett — tehát kormánypárti préminni nélkül — legalább három képviselőt küldhetné be a parlamentbe, legalább azt az egy képviselőt megválaszt­hassa, amelyet a mai választói rendszer meg­enged. De kell is neki a mindennapi praktikus élet nagy és irgalmatlan taposó malmában ez a képviselő, aki gondját viselje, az üldözöttek­nek, elesetteknek, hajszoltaknak hóna alá nyúljon, segítségére legyen, aki ébren tartsa bennük a hitet, hogy nem egészen árvák. — Bizonyos, hogy nem szabad a bukásból defetista, csüggedt közhangulatnak elterjen- genie Biharmegye magyarságában. Nagy baj volna, ha az emberek elkeseredettségükben, vagy megfólemlitettségükben elfordulnának saját sorsukba vetett reménykedésüktől és azt hirdetnék, vagy azt mondanák: úgyis mind­egy, kár a harcért és áldozatért, nekik már az a végzetük, hogy a csendőr és a jegyző ter­rorja csavarja lelkűk köré a hurkot. Bár a nagy tömeg hősiessége mellett láttunk kisliitü, megfizethető és elszédithető embereket is, de az egyetemes kép mégis az akaratnak, önérzetnek és elszántság­nak ünnepi fényességét árasztotta felénk, úgyhogy nem jogosult az a félelem, mintha a JáTÉfCülC legmegbízhatóbb beszerzési forrása, Érdály legrégibb sxafcüzäete Schuster Emil SLUJ választási brutalitások pozdorjává törték volna egy nagyrahivatott és áldott életre érdemes népkisebbség lelki épületét. — Jó lélekkel mondom, hogy a magyarság vezetői részéről nem esett hiba. Nem is hal­latszik szemrehányás, önvád, vagy a „szegény­ség veszekedése“ az egész magyarság körében sehol. Egyetemes a felfogás, hogy itt tiszta vá­lasztás esetén fényes demonstrativ győzelem következett volna, olyan, mint 1928-ban, vagy az 1931. évi téli •választáson volt. Kötelesség- teljesítés és buzgóság tekintetében nemcsak a néptől vártak teljesítményt, hanem a vezetők önmaguk is a legjobbat nyújtották. Heteken át szelték-járták a vármegyét, uccán, szabad ég alatt szónokoltak, szánkón fagyoskodtak, végezték azt a rendkivül intenzív propagandát, amelyet a hatalom oly gyanús kegyességgel engedélyezett. Pihent és kényelmes városi pol­gárok vállalkoztak arra, hogy messze elhagya­tott, ismeretlen falvakba menjenek ki bizalmi- férfiaknak, jóllehet már a nagyváradi letartóz­tatásokból láthatták, hogy valószínűleg a csendőrség karjaiba futnak. Bátran elmond­hatjuk, hogy némelyik azzal a tudattal vállalta ezt a tisztet, hogy talán életét kockáztatja, hiszen a magyar falvakat olyan közsé gekbe küldték szavazni, ahol magyar ember nem is lakott Kipróbált testhezálló formában. Ruganyos és hajlékony. Kitünően mosható. ■TABR.ICA oe CIOaAPI ti TR.1COTA4& C4ÄHAWW Ha minőségre súlyt fektet, akko** vegyen csak „Trinaco“ gyártmányt mert akkor biztosan jól választott* és igy a bizalmifórfiu mellett sem állott vé­dőül, vagy a szolidaritás bátorításául egyetlen magyar ember sem. — Vezetők és nép egyaránt kiérdemelték a dicséret sablonos frázisát, hogy hivatásuk magaslatán állottak. Ei lehet-e képzelni, hogy ilyen anyagot egy választási terror összezúz­zon, további küzdelemre és ellenállásra képte­lenné tegyen? A jelenben nincs öröm, de a jö­vőben van remény. Páncélaufés csempészek garázdálkodnak a német-francia határ mentén Izgalmas éjjeli csata a csempészek és a vámőrök közölt — A hatóságok két páncélautót is lefogtak, de a csempészeknek nyomuk veszett (Boriin, december 22.) A gladbachi törvényszék a minap látszólag jelentéktelen ügyet tárgyalt, amelynek gyakran megismétlődő izgalmas csempész történetek hátterében azonban a német-francia határ mentén egy része húzódik meg. A vádlott egy sofför vollt, aki­nek azért kellett felelnie, mivel nemrégiben kivüágitat- lanul vezetett egy éjszaka át egy gépkocsit a német- francia határon. A tárgyalás során kiderült, hogy a német vám és határőrök már régóta rájöttek arra, hogy a német­francia határ mentén különösen Himmelgeist környé­kén óriási arányú csempészet folyik és azt is megtud­ták, hogy több glaadbachi u. n. nagycsempész páncél­autókkal dolgozik. A vámőrök és a határőrök hosszú ideig hiába lestek a páncélos gépkocsira. Nemrégiben azután sikerült megcsípniük az egyik páncélautót. Vak sötét éjszaka volt és a vámőrök csak arra lettek fi­gyelmesek, hogy egyro erősödő motorzugást hallanak. Világosságot azonban sehol sem láttak. A motorberre­gés egyre közeledett és a lesben álló vámőröket egy- szorosak hirtelen hatalmas erősségű reflektorfény borította el. A hatalmas erejű sugaraktól szinte el­vakulva csak annyit láttak, hogy egy motorkerékpáros vágtat el mellettük óriási sebességgel, akit egy hatal­mas teherautó követ. A vámőrök megállásra szólítot­ták fel a teherautót, de a gépkocsin tartózkodók puska­lövésekkel válaaszoltak a jelzésre. Valóságos csata fejlődött ki a sötét éjszakában a vámhivatalnokok és a titokzatos autó utasai között. Valami 50—60 lövést váltottak,' amely alkalommal az egyik vámhivatalnok súlyosan meg is sebesült. A vámőrök ugyancsak motorkerékpárra kaptak és igy vad hajsza kezdődött meg, A legközelebbi falunál végre beérték az autót, amelynek hűtőjét már több golyó találta. A gépkocsi gazdátlanul állt az országúton. Amikor megvizsgálták, kiderült, hogy a gépkocsi formális páncélautó, viszont az autó utasait a legszorgosabb nyomozás sem tudta kikutatni. Nem sokkal később a rendőrség az egyik gladbachi garázsban ugyan olyan autóra akadt, mint amilyen a himmeigeisti titokzatos éjszakai páncélautó volt, Ennek során azután le is tartóztattak Cladbachban három csempészt, akik azonban mindent tagadtak és tárgyi bizonyítékokat sem lehetett ellenük produkálni. A csempészek végül is szabadlábra kerültek, mivel a bíróság kénytelen volt őket felmenteni, A bíróság csak a soffört Ítélhette el, mivel arra annyi rábizonyult, hogy éjszaka nem világította ki jármüvét. A soffőr el­mondott, hogy fogalma sem voit arról, hogy csem­pészárut szállít és az autó lámpáit utasai kimondott kívánságára oltotta el. Az utasokat azonban természe­tesen nem ismerte fel a csempészekben. Ui helyiségünkben i árak Modern csillárok Legújabb rádióik Vülanyvasaiék, tözök CONSTRUCTIO CLUJ, Piata Unirii 31. sz. — Telelem 83. ETUA gyári lerakaíban minden vevő, aki égj női bőrtáskát vásárol. ^ajándékul 1 doboz Unom francia púdert kap gom

Next

/
Oldalképek
Tartalom