Keleti Ujság, 1933. október (16. évfolyam, 225-250. szám)

1933-10-03 / 226. szám

4 KeletiUisKg 'Kedd, 1933. szeptember 3. Német-román front alakult a szatmári püspök ellen A szatmármegyeí sváb agitátorok Németországon át folytatják aknamunkájukat, hogy Róma előtt kompromiltál^ák F ed’er püspököt — Krassnafoéütektől Stuttgartig, Bukaresttől Rómáig lázas munka folyik a magyarság ellen (Sratmár, október 2.) A szatmármegyei és szilágy­sági sváb községeket két nap alatt különös nyomtat­vánnyal árasztották el. Német nyelven szól a röpirat, amely a németországi Würtenberg fővárosából, Stutt­gartból került tömegével az itteni sváb községekbe, bogy azokban folytassa azt a kutmérgező munkát, amelyet előzőleg Bukarestben indítottak el a szatmár— nagyváradi egyházmegye föpásztora, Fiedler István dr. püspök ellen. A stuttgarti sváb röpirat élesen belevi­lágít abba a boszorkánykonyhába, amelynek fortyogó üstje mellett együtt kavarják a gyűlölet üzletes koty- valékát a sváb propaganda szatmármegyei ügynökei egyes bukaresti sovén politikusok vakmerő kalando­raival. Mig Bukarestből a „magyarosító“ Fiedler püspök ellen folyik az aknamunka, addig a sváb propaganda furfangos ügynökei Németországon át röpitik rága­lomrakétáikat a szatmár—nagyváradi római katolikus egyházfejedelem ellen, úgy, hogy Róma előtt a romániai svábokat erőszakkal magyarosító munkának tüntessék föl Fiedler püspök és egyházmegyei papságának mun­káját. Alacsony, mondhatnánk: alávaló kétszinüség az, amivel a szatmárvidéki sváb agitátorok eszközökben nem válogatva harcolnak Fiedler püspök és papsága ellen és a legszomorubb, hogy kétszinü, alávaló akna­munkájukhoz segítőtársakat tudtak találni a román politika irányadó köreiben is. szeretne maradni, de Fiedler püspök magyar papjai­nak erőszakoskodása meghiúsítja azt. Az egész rágal­mazó nyomtatvány komolyságát jellemzik azok a tör­ténetek, amelyeket mint itteni eseményeket sorol fel. Ezek között leirja, hogy egy, a svábsága mellett ki­tartó hivét egyházi adóhátraléka miatt az egyházta­nács elé idézték és bár közben kifizette az egyháznak járó tartozását, mégis gyertyák között, kísérteties el­járás mellett kiátkozták az egyházból. Ezekkel a mesékkel, amelynek élesen ellentmond és amelyet már eleve képtelenné tesz a szatmári egyház megye magasképzettségü papságának emelkedett szel­leme, az itteni sváb agitátorok a németországi közvé­lemény előtt akarják elhitetni, hogy fajtestvéreiket a középkori inkvizíció eszközeivel és sötétségeivel nyom­ják el és német fajiságuk megtagadására kényszerítve, terelik át a magyarság táborába. Itt válik legjobban áttetszővé a pamflett kétség­telen szerzőinek, a szatmármegyei sváb agitátoroknak az a szándéka, hogy most már, amikor sikerült nekik a román kormányt Fiedler püspök ellen hangolni, a németországi közvéleményt mozgassák meg és birják intervencióra Rómában szatmármegyei fajtestvéreik elnyomója: Fiedler püspök ellen. A szatmári püspöki aulában, ahova az itteni sváb PfUJlM KAUCSUKSARKOT falvak népe fölháborodással juttatta el a stuttgarti röpiratot, meglepődve látták és állapították meg, hogy azokat a képtelen rágalmakat, amelyeket az itteni sváb agitátorok indítottak útnak Bukaresten át Róma felé, most már Németországon keresztül a német köz­vélemény félrevezetésével igyekeznek valószínűsíteni. A képtelen rágalmakkal szemben a szatmári egy­házmegye papsága meg fogja adni a méltó választ, az bizonyos. De bizonyos az is, hogy ez a rágalmazó röp­irat nyilvánvalóvá tette, hogy a bukaresti durva tá­madások a szatmári püspök ellen ugyanabból a forrás­ból táplálkozik, mint amely a stuttgarti röpirathoz szolgáltatta a hazugságok halmazát. Németországi támadás Fiedler püspök ellen. Az a németországi származású pamflett, amellyel a szatmármegyei sváb lakosságú falvakat elárasztot­ták. Voltaképpen különlenyomata a Schwaibische Merkur cimü, elterjedt stuttgarti napilap két oldalá­nak és amikor nyolc sürü hasábon keresztül közöl fer­dítéseket a szatmármegyei sváb kérdésről, meglepődve kell megállapítani, hogy ezek a vádak olyannyira azo­nosak, Pop Ghiţa vádjaival. Es ez kétségtelenné teszi, hogy a Fiedler István dr. püspök ellen indított haj­szát Pop Ghiţa személyén keresztül voltaképpen a szat­mármegyei sváb agitáció ügynökei vezetik. A stuttgarti röpirat ezrével került a szatmármegyei sváb községekbe, azzal az átlátszó céllal, hogy ugyan­akkor, amikor a cikk a stuttgarti lap utján Rómában igyekszik befeketetiteni a szatmári egyházmegye fő­papját, ugyanakkor éket akar verni az itteni svábság és a püspök közé. A szatmármegyei svábok, akiknek körében épp olyan kinos feltűnést, mint elkeseredett fölháborodást keltett ez a szennyirat, most széltében olvashatják püs­pökükről azt a Bukarestből már ismert rágalmat, hogy a szatmár—nagyváradi püspök nem tudta elérni egy­házmegyéjében azt az eredményt, amelyet Bukarest is és a németországi svábok is vártak tőle és ezért a ro­mán kormány abban fáradozik, hogy Róma utján el­távolítsa a két egyházmegye éléről Fiedler püspököt. Mesék a szatmármegyei svábok elmagyarositásáról. A negyventöezer főnyi szatmármegyei sváb la­kosság történelmi telepítésével foglalkozik elsősorban a németországi röpirat, mely azt Írja, hogy a magyar uralom évszázadokon át, minden időkben a romai ka­tolikus püspökök utján tette eredményessé a svábság el magyarosítását. Ennek bizonyítására elmondja a cikk, hogy a szatmármegyei 45.000 sváb közül ma csak 6000 azoknak a száma, akik nem magyar érzésüek. Szabó István szatmári nagyprépostnak, Boromissza Tibor dr. elhunyt püspök ideiglenes utódjának admi­nisztrátori működését bírálja azután a röpirat és azt Írja, hogy ebben az átmeneti időben a Magyarország­ról ideküldött irredenta pénzekkel a papok és tanítók utján terrorizálták az itteni svábokat, hogy azok ma­gyaroknak vallják magukat. Azt állapítja meg azután a német röpirat Fiedler püspökről, hogy öt úgy a római szentszék, mint a ro­mán kormány azzal a feladattal állította a kettős egy­házmegye élére, hogy itt békét teremtsen az egyház törvényeinek és a román törvényeknek rendelkezései szerint. A röpirat azzal vádolja Fiedler püspököt, hogy ennek a feladatának mind a mai napig nem tudott megfelelni, mert túlságosan befolyása alá került saját magyar papságának. Rossz néven veszi a németországi röpirat a püspöktől,' hogy a románok által elnyomott magyarság védőiéként száll síkra és ezért feláldozza saját sváb testvéreinek fajiságát is. A sváb községek helyzetéről írva, úgy állítja be azt, hogy a szatmármegyei sváb községek népe sváb Botrány tört ki a dicsőszentmártoni városi tanácsülésen, mert Pekri Géza alpolgármester magyar nyelven referált a villanyvilágítás bevezetéséről (Dicsőszentmárton, okt. 1.) A dicsőszentmártoni városi tanács pénteken délután tar­totta meg szeptember havi rendes gyűlését, mely a nem­zetiségi és személyes kérdé­sek vitájába fulladt. A meg­nyitás után Pekri Géza al­polgármester természetesen magyar nyelven referált a tárgysorozaton szereplő egyetlen kérdésről, a városi villany­világítás bevezetéséről. A terjedelmes referá­tum felolvasása után Boilă polgármester meg­kérdezte a tanács román tagjait, bogy értet­ték-e a referátumot? Erre kitört az első bot­rány Opreán gör. ^keleti lelkész még néhány román nemzetiségi tag nevében kijelenti, hogy a referátumot nem értették meg és a román nemzetiségű tanácstagok nevében tiltakozik az állam kigúnyolása ellen, hogy egy referátu­mot magyar nyelven olvassanak fel. Ezen ki­jelentés elhangzása után felugrott Volcuţiu líceumi igazgató, hogy nem tárgyal többet. El is indult kifelé, de közben meggondolta a dol­got és visszatért. Majd Gvidó Béla unitárius esperes nyugodt hangon azt kéri Opreán espe­restől és társaitól, mérlegeljék a városi tanács összeállítását, mert a tanács 75 százaléka ma­gyar anyanyelvű. Opreán esperes Gvidó békítő szavaira fel­ugrik, az asztalt veri, mire épületes párbeszéd hangzik el Boilă primár és Opreán esperes kö­zött. Ugyanis Boiilă primár rendre utasitja az asztalt verő Opreánt, aki visszautasítja a fi­gyelmeztetést és azt vágja Boilă fejéhez, hogy „nem vagyunk krájzlerájban“ (t. i. Boilă pri­már Dicsőszentmárton egyik legnagyobb fü- szerüzletének tulajdonosa). Mire Boilă igy riposztozik: „de nem is parocbiában vagyunk.“ A feszült hangulatban Pekri alpolgármes­ter emelkedik szólásra és kijelenti, hogy semmi kifogása nincs az ellen, ha a referátumot ro­mán nyelven is Molvassák. Ö — t. i. Pekri — azért olvasta fel magyarul, mert sajnos, nem birja jól a román nyelvet. Pekri ezen tárgyi­lagos és nyugodt kijelentése után a vihar le­csillapul és dr. Pálffy városi titkár a román referátumot kezdi felolvasni. A városi titkár felolvasása közben tör ki a második botrány. Opreán lelkész kijelenti, hogy nem érti a román szöveget, mert dr. Pálffy nem tud románul. Ezt Pálffy titkár sem tudja lenyelni, mire magából kikelve hozza Opreán tudomására, hogy ő igenis tud románul, a nyelvvizgát sikeresen tette le és ki­kéri magának a gyanúsításokat. A reférádat nem akarja tovább olvasni és annak felolva­sását Szilágyi főszámvevő folytatja. A feszült légkör ezután nagynehezen eny­hül és a végén a tanács egyhangú határozattal kimondja a villany bevezetését és utasitja a város vezetőségét, hogy a további lépéseket tegye meg. Dicsőszentmárton városa Pekri Géza al­polgármesternek csak hálás lehet a villany be­vezetéséért, mert Pekri Géza volt az, aki éjjel­nappal azon fáradozott, " hogy a város meg:- kapja az oly nagyon nélkülözött villany­világítást. « d. M. G. MIKSZÁTH KÁLMÁN A NOSZTi FIÚ Még kapható a Magyar Könyvnapra megjelent 90 tejes propaganda kiadásból Toth mmival Vidékieknek 100 lej ^ .beküldése ellenében u' ^szállítja a Keleti Újság kiadóhivatala Cluj­|(volt Brassai ucca) 5.-Kolozsvár, str. Baron L. Pop

Next

/
Oldalképek
Tartalom