Keleti Ujság, 1933. október (16. évfolyam, 225-250. szám)
1933-10-25 / 245. szám
Szerda, 1933. október 25. hfletiüjskg ■I Hia "—Bjn"l'í UTIMWtM1MW*M—w^——-------------------------------------------------------------(43) ... éleiének és különös cselekedet einek mentsége — Mester uram, tiiz van! — rontott be a nyomtató műhelybe egy riadtképü inas. — Micsoda tűz? Itt nálunk? — rémült el a munkájába elmerült Miklós a hírre. — Mindenütt. Az egész városban. A mi templomainkban s a pápistáknál is harangoznak. A népek össze-vissza szaladnak. Már erre felé jön a tűz. Miklós kirohant. Ezalatt Mária asszony is kézenfogta két leánykáját, ijedten futott ác az urához: — Égnek a faházak szerte a városban. Már a Torda utcában is kigyulladt tőlünk a hatodik ház. «la.j. mi lesz velünk? — A műhelyem, a műhelyem! Csak azt ne érje baj! — ordított fel Miklós. — Maradjatok csak itthon. Én elfutok s megnézem, sujthat-e minket is a veszedelem? És szaladt ki az utcára. Szörnyű látvány tárult eléje. A fél város égett májr. A lángok taraja végigfutott a tetőkön, a piaci templom már leomlott, a kollégium égett, egy torony éppen akkor hullt össze óriási robajjal. Több főúri palota lángokban állott s az óvár egy része is tüzet fogott. A lakosság riadtan jajveszékelt, a férfiak sajtárokkal próbálták itt is, ott is oltani a tüzet, kutakban a vödrök le-fel nyikorogtak, vízzel telt hordókat gurítottak az udvarokon és utcákon. Miklós odaállt a férfiak közé. Rettentő erejével hordókat emelt s úgy öntötte a vizet az égő házakra. A nagy zavarodottságban egymást akadályozták az oltásban a kétségbeesett emberek. De különben is hiábavalónak látszott minden erőlködés. Szeles tavaszi idő volt, május első hete s a házak felett süvített a szél. Belekapott az égő fedelekbe, az üszkös, izzó gerendákba és röpítette a tüzes törmelékeket végig a városon. Miklós ott dolgozott, fáradt órákon át a lángtenger középén. Néha hazaszalad,t, hogy megnézze övéit és házát. Ott még nem volt baj. Fél utcasor leégett, de Miklós házát, műhelyét és a szomszédos épületeket elkerülte a veszedelem. A szél iránya más utat vett. Végül is az egész lakosság tehetetlenül nézte az elemek haragjának pusztítását. Belátták, hogy nem segíthetnek. Miklós ott állt a tömegben és leigózetten bámulta a lángok örvónylését. Mintha csak az ő nyugtalan, felkavart lelke lobogott volna vészesen a tüzes esőben, az egymásután leomló házak üszkös, kormos fellegében. Ez a tiiz mély hatással volt lelkére. A szörnyű élmény, a pusztulás, az emberek jaj- veszélkelése, a zűrzavar felkavarták ez érzékeny lelket s mikor visszatért műhelyébe, pennát ragadott. És megírta Kolozsvár pusztulását. Siralmas panasz Istennek Kolozsváron fekvő nagy haragjáról, abból származott egynéhány sídyos ostoráról és annak nevezetesen az 1697■ Esztendőben Pünköst Havának 6-ik napján iszonyú Tűzzel való megpusztitásáról... Verses énekbe szedte a nagy tüzveszedel- met. Rövid, rimes sorokban irta, zaklatott, ideges sorokban. Az énekes vers hosszú volt. Egész füzetet tett ki, sietve kinyomtatta s mint zenéhez értő az első sorok alá kottát is irt. E költeményében ismét benne lobogott, vonaglott egész keserű lelke. A nagy pusztulásban Isten bosszuállását látta a sok hitványságért, erkölcstelenségért, gonoszságért, amely az emberekben úrrá lett. Büntetés volt az, az igazságos és mindenható Urunk büntetése, mint Sodoma és Gomorrháé. A tűzvész pusztításainak megrendítő hatása alatt álló lakosságban ez a verses ének újra felriasztotta a rémes emlékeket. Komoly, erkölcsi célzata a lelkeket meghatotta, elmélkedésre késztette. A Siralmas panasz-nak nagy sikere volt. Népszerű lett. Mindenfelé olvasták, megtanulták és énekelték. Ez a siker Miklós ellenségeit még jobban felingerelte. Az ének erkölcsi ostorozásába ismét csak célzást láttak maguk ellen s hogy bosszút álljanak, egészen kicsinyes indokból összehívták a consistorium ülését. — A nagy tűz — mondották az ülésen — komoly pusztulás veszedelmével fenyegette. Tótfalusi Kis Miklós uram nyomtató-iutézetét is. Csak a csuda mentette meg. Minthogy azonban ez a veszedelem megismétlődhetik, az ecclesia tanácsa resolutióba hozza, hogy a református generális ecclesia mindennemű betűjét, nyomtatógépét visszaveszi, régi typog- raphiai intézetét saját házába helyezi. Tótfalusi Kis Miklós uram peniţglen nyomasson maga kedvire. Csepregi, Némethi és Szathmári Pap tették ezt az indítványt s a többség elfogadta. Az ellenségek jól számítottak, ez az uj támadás szivén találta Miklóst. Imé, most teljesen excommunicálni akarják, megalázzák és tönkreteszik egész élete müvét. Nem lenne már tovább országos hivatalos nyomtató-intézet, csak utolsórcndü nyomda-mester, ö, a világhírű typographus, akivel királyok dolgoztattak s messzi földön becsülete vagyon. Mindenütt, mindenütt, csak idehaza nincs! Csak hazája tagadja meg, akiért pedig egy éllet munkáját küzdelmét áldozta. Háborogva fordult panaszával a guberná torhoz és a főurakhoz. Tiltakozásának, önérze tes feljajdulásának annyi eredménye lett, hogy a kolozsvári rész-zsinaton halasztást adtak az1 ecclesia nyomdájának átadására. Ez őt nem elégítette ki, de ellenségeit sem. Ée az aknamunka tovább folyt ellene. Csepregi és társai uton-utfélen ócsárolták. Miklós sistergő indulattal vette tudomásul a sértéseket. Éppen akkor országgyűlést tartottak Tordán, amelyen részt vett tisztelendő Veszprémi István uram is, az uj püspök, az elhalálozott Tofeus Mihály utóda. Miklós beállított a püspökhöz. Előadta panaszát. A püspök maga elé citaltatta a kolozsvári consistorium tagjait és szembesitette a panasz tevővel. Az ellenségek most felsorolták Miklós ellen vádjaikat: * _ Ökegyelme megcsufol minket minden könyvében. Apológiája-ban tudományos és teológiai autoritásunkat csorbította. Siralmas panasz-kban minden gonoszságnak és erkölcstelenségnek vádjával illet... iFoIytatjukJ <■ Kcleteurópai Kupa a láthatáron. Mint megírtuk, a Középeurópa kupabizottság elutasította Románia és Jugoszlávia csapatainak felvételét a kupa küzdelmeibe. Most Románia, Jugoszlávia, Lengyelország és Bulgária szövetségei között megbeszélések folynak Keleteurópai Kupa alakítására, melyért a középeurópai kupa rendszere szeri ne küzdenének. Felmerült egyébként az a vélemény is, hogy Románia és Jugoszlávia bojkottálja a középeurópai csapatokat, a kupabizottság visszautasító határozata miatt, „BECSÜLETSZAVAMBA KIJELENTEM, HOGY NEM VOLT SZÁNDÉKOS BUGÁS“ — mondotta a búcsúzó Cezarini Korányt betegágyánál, az egész olasz csapat jelenlétében. Korányi, akinek szanatóriumi szobáját virágokkal árasztották el, meghatottan köszönte meg az olaszok figyelmét. Az olasz csapat vezetője különben kifizette a Ko'ánjt orvosi költségeit. CARTONETT, A FRANCIA MELLÜSZÓ VILAGREKORDER ÚJABBAN SPRINT TÁVRA IS TRENÍROZ. A francia sportlapok hetek óta hangos reklámmal írták, hogy Car- tonett olyan kiváló formában van, hogy megjavítja a 100 m-es gyorsuszás Európa rekordját. Nagyszámú közönséget sikerült is össze- toborozni, de Car tonett startja nem hozta meg az Európa rekordot, mindössze 1 p. 00.2 mp-es jó időt úszott. Azt azonban sikerült megmutatnia, hogy a jövő szezonban vele mint sprint úszóval is számolni keik Medgyes: Hargita—Vitro-Metan 3:2 (2:1), bajnoki mérkőzés. Dicsőszentmárton: Dacia __Marosvásárhelyi SE 2:1 (1:0). Bajnoki. A Dácia 10 játékossal játszotta végig a mérkőzést. Segesvár: STV—Medgyesi TV 2:2 '(1:1). Brassó: CFR—Prahova Ploeşti 4:1 (2:1). Romái Kupa-mérkőzés. Nagybánya: Tricolor—Victoria 6:0 (4:0). Máramarossziget: Törekvés—Pelsövisói SC 7:0 (3:0). Csíkszereda: Kolping—Olt FC; Csikszentta- más 2:1 (1:0). MARATHON-USZAST rendeztek a long* island: öbölben, melyen a világ profi aszóinak legjobbjai startoltak. Győztes az olasz Gambbi lett 9 óra 34 perc kitűnő idővel. 2. Nelson 9 óra 58 perc. 3. Georg Young. A verseny favoritba az amerikai Beadge féltávnál feladta. A bánáti ökölvlvóbajnokságok eredményeként & bajnokok névsora a kővetkező: Minlmumsuly: Petrescu CFR. Paplrsuly: Quittner, Hsa. Légsuly: Gilicze III. Tempe. Bantamsuly: Gavrilenco TMTE. KönnyUsuly: Savlci TMTE. Pehelysúly: Tóth I. UDR. Weitcrsuly: Dörfler Hsa, Középsnly: Totka UDR. Kisnehézsnly: Biücher Hsa. Nehézsúly: Nisu Kinizsi. Sport és politika. A cseh kormány a szu- deta német területen a feloszlatott cserkészalakulatokon kívül most több német futball- klrsb működését is betiltotta. így többek között a karsbadi Sparta futballegylet helyiségeit tegnap lepecsételték és iratait elkobozták. x A bulgăr kormány meg akarja tiltani válogatott csapatának, hogy elhagyja országa területét. Ez azt Jelentené, hogy a buigár csapat vasárnap nem játszhatna Bukarestben Románia B. válogatottja ellen. A bul- gár kormány értliettelen és szokatlan magatartását most Ivanov képviselő, a buigár futballszövetség elnöke kísérli meg leszerelni. A buigár kormány tiltó rendelkezését, állítólag azért adták ki, hogy ne adjanak alkalmat a kudarcra, nehogy Bulgária a román B. válogatottól kikapjon Bukarestben minden pillanatban várják a buigár szövetség hivatalos lemondólevéléi. AZ ELSŐ NŐI FUTBALLBIRO Brazíliában vezetett mérkőzést az elmúlt héten. A bemutatónak nagy sikere volt az egyébként durva és vad játékosok tiszteletreméltó udvariassággal fogadták az Ítélkezéseit, sőt amit egyetlen más bíró sem mert volna megtenni, élete kockáztatása nélkül 11-est Ítélt a honi csapat ellen. Amikor a 11-est berúgták, a kapus odalépett a bíróhoz s a közönség hangos bravózása közben kezetcsókolt a szép Calomo diákleánynak, a világ első riői futballbirójának. Brazíliában a bemutató sikerén felbuzdulva megrendezik az első birótanfolyamot is hölgyek részére. Zárt kapu mögött trenirozik ma Bécsben Románia válogatott csapata. Tréningpartnere a komplett WÁC együttese lesz. 120.000 lejt kér a Hungária Barátkyért. Luchide, a román szövetség főtitkára tárgyalásokat kezdett Ba~ rátky megvételére. Barátky szerződése ugyanis még nem járt le a Hungáriánál. Pelican, a Barátky-tígy döntőbírója különben kijelentette, valószínűnek tartja, högy. a FIFA felfüggeszti Earátky játékjogát,