Keleti Ujság, 1933. szeptember (16. évfolyam, 199-224. szám)

1933-09-28 / 222. szám

Csütörtök, 1933■ szeptember 28. KeietiOjsüg mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmei mények megkötését, ismét leszögezi a három állam kollaboráeiójának szük­ségességét, hogy egymás között szoros gazdasági kapcsolatokat teremtsenek és hogy egységesen járjanak el a középeurópai problémák megoldása körül. Az állandóiamig elkészíti az anyagot a novemberi v’ésszakra, amikor is a három ország közötti mezőgazda­sági és ipari, kereskedelmi és vámjogokra vo­natkozó határozatokat fogják kid"1 "ózni és kiépítik a szövetkezeteket egym--- között. A leszerelési konferenciával kapcsolatosan az állandó tanács megállapítja, hogy az idevonat­kozó nemzetközi tárgyalásokat a legnagyobb figyelemmel kisérik a célból, hogy a tervbe­vett pacifikálás keresztülvihető legyen, re­mélve, hogy e tárgyalások az ellenőrzés keresz­tülvitelével biztosítják az európai békemü tel­jessé való tételét. ■KJ—11 ■■ II Ilii !■ BUifl JUWWMlg—HEBE—M Benes és Titulescu Genfbe utaztak. Ma este 9 óra 11 perckor Benes és Titulescu S-inajából elutaztak Genfbe, ahol részt vesz­nek a Népszövetség tanácskozásain. Ugyan­ekkor Jeftics külügyminiszter hazautazott Belgrádba. Budapestről jelenti egy távirat: A Szina- ,! 'in elterjedt azon hírekkel kapcsolatban, hogy Benes cseh külügyminiszter visszaírta zása alkalmával két napig időzik a magyar fővárosban, illetékes helyről szerzett infor­mációi alapján megállapítják, hogy a hir nem felel meg a valóságnak. Benes holnap délután érkezik Budapestre, de mindössze egy óra hosszat tartózkodik ott, azután tovább utazik Prágába. Elutazott Mihály vajda îs. Mihály vajda ma az Orient Expresszel Svájcba utazott, ahol egy hónapig fog tartóz kodni édesanyjánál, Elena anyahercegnőnél. li«**igyel©r$zag: eltávolodása A konferencia keddi tárgyalásainak leg­fontosabb pontja a Balkán problémájának megvitatása volt. Többek között szóvá tették Bulgária és Jugoszlávia viszonyát. A konferencia megállapitóttá, hogy a jugo- szláv-bolgár ellentétek nem áthidathatatlanok és meg van a reménység a balkáni helyzet tel­jes konszolidálására. Szóba került Titulescu törökországi útja is. A kisantant külügymi­niszterei nagy fontosságúnak tartják a román külügyminiszter ankarai útját és attól a Törökországgal való viszony rendezését várják. A Dimineaţa részletes tudósítást kö­zöl a kisantant konferencia eddigi eredményei­ről. Feltűnést keltő a Dimineaţa cikkében, hogy részletesen ismerteti a lengyel kérdést. Közli a lap, hogy a kisantant külügyminiszterek sajnálattal állapították meg a lengyel politikának eltávolodását a kisantanttól és Franciaországtól. Ez az eltávolodás a kis­antant külügyminisztereinek megállapítása szerint a négyhatalmi szerződés következtében történt. Leszögezték azonban a külügyminisz­terek, hogy ez a pillanatnyi feszültség most már enyhülőben van és dr. Beck legutóbbi párisi látogatása a helyzet tisztázását jelen­tette. 1 A lengyel kérdéssel kapcsolatban került szőnyegre Szovjetoroszország külpolitikája is. A kisantant helyesli a megnemtámadási szer­ződések kötését, mert mindig hangsúlyozta a békés szándékait és azt, hogy mindent elkövet Európa békéjének biztosítása érdekében. A Duna-medence válsága. Nagy jelentőségű, hogy a •'kisantant kül­ügyminiszterek a Duna-medence kérdésében mielőbb szorosabb kapcsolatot óhajtanak fel­venni Magyarországgal. Hangsúlyozták, hogy — Leendő anyáknak kellő figyelmet kell fordPaniok arra, hogy bélmüködésük rendben legyen, ez pedig a természetes „Ferenc József“ keserüviz használata által érhető el. LEGSZEBB AJÁNDÉK A KÖNYV! Egyetlen egy könyvtárból sem hiányozhatnak PETŐFI ÖSSZES KÖLTEMÉNYEI Díszes vászon kötésben ára 120-~ lej. Vidékieknek is a pénz és 10 lej portó előze­tes beküldése esetén azon­nal szállítja a KELETI ÚJSÁG kiadóhivatala < to to < et CD CL O CL a kisantant sohasem zárkózott el a gazgasági eyüttmüködés elől és nem állott szembe ellen­ségesen Magyarországgal. A kisantant kül­ügyminiszterei azt óhajtanák, hogy állandó jellegű együttműködés legyen a Duna-medenco államai között és közös szerződésekkel sikerüljön rendezni ai ipari és mezőgazdasági államok egymásközötti helyzetét. Benes tervezetének egyik leglénye­gesebb pontját képezi, hogy a mezőgazdasági és ipari államok rendszeresen cseréljék ki ter­mékeiket és földrajzi fekvésüknél fogva is segítsenek egymáson. A Dimineaţa cikke szerint részletesen fog­lalkoztak a külügyminiszterek a gazdasági válsággal. Megállapították, hogy nemcsak a dunai államok szenvednek a gazdasági válság miatt, hanem az egész világ válsággal küzd. Ezen az alapon cáfolják azt a felfogást, mely szerint Középeurópa azért szenved gazdasági válságban, mert az osztiák-magyar monarchiát feloszlatták. A kisantant államok a gazdasági válság egyedüli megoldásának az ipari és mezőgazda- sági termékek közös kicserélését tartják és éppen ezért ezen az alapon tesznek lépéseket a Duna-medence problémáinak megoldására. íPojp Gbila njalíb táisssaífásS Snféz Fiedler püspök ellem (Bukarest, szeptember 27.) Az Adeverul mai száma közli Pop Ghita volt kisebbségi államtitkár cikkét, amelynek cime: „Egy püspök revizionista akciója“. A cikk Fiedler nagyvárad—szatmári püspököt támadja, aki szerinte német származása dacára el akarja magyarosítani az egyházmegyéjében lakó svábokat. Pop a kormány beavatkozását sür­geti, mert meg kell akadályozni, hogy Fiedler és társai törekvései megvalósulhassanak és támogassák azt a centrifugális akciót, amely a szomszéd ország revizionista törekvéseit tá­masztja alá. Pop Ghita e cikke ismét sugalmazásra író­dott és alaptalan támadásainak az a célja, hogy a püspökséget másnak a kezére játsza át. BÍRÓ JÓZSEF • A modern grafológia az eddigi 210 lei helyett ISS*— Ee|ér! kapható a Keleti Újság kiadóhivatalá­ban Cluj—Kolozsvár, strada Baron L. Pop 5. Vidékieknek 115 lej ellenében azonnal szétütjük Dr. Szász Domokos halála (Kolozsvár, szeptember 27.) Kolozsvár ma gyár társadalmának veszteségszámláján ismó fel kell jegyeznünk komor gyászbetükkel eg; nevet, amelynek életében viselője a jelien tiszta ércének nemes veretét jelentette. Dr Szász Domokos CFR felügyelő arcáró törölte le a halál a kedves vonások körül örökki ott vibráló mosolyt. Ennek a mosolynak, — sohasem fogom elfelejteni — volt valami őszi napfényes derűje, amelyben az élet és az em berek szeretete oldódott fel férfias vidámsággá és humortól csillogó bölcs rezignációvá. É hangja is sokáig itt fog csengeni a fülemben Csengő, meleg szine volt ennek a hangnak amely egy zavartalanul tiszta lélek gazdag ér­zelmi skáláját szólaltatta meg a férfibáj köz vétlenségével. Szász Domokos azok közé a ke vesek közé tartozott, akik egyéniségükben finom szordinós modorukban, mindig nobilii gesztusaikban hordozzák magukban azt a va rázst, amely nőt és férfit egyformán lefegyve­rez, amely bizalomkapukat nyit meg benniini s egész lényével akarattalanul is belopja ma gát szeretetünkbe. Szász Domokosnak a természetadta, örök lőtt mély érzelmi gazdagságán felül bőségesen juttatott a sors a szellemi tehetségekből is De valami határtalan nagy szerénység, min­den hangos tülekedéstől való kényes vissza­húzódás meggátolta őt abban, hogy áttörje tisztviselői sorsának sövényét és tehetségének gyorsan villanó eszének megfelelő karrierl küzdjön ki. Szász Domokos az életet magái szerette. És nem a tehetségével arányban lévé magasabb pozíciókat. Pedig nyitva állt előtte simán és akadály nélkül az érvényesülésnek magasabb Ívelése is. De ő bohém belenyugvás­sal és bölcs megelégedettséggel az egyszeri) polgári élet örömeit is a harmonikus lélek hálás ajándékaként fogadta el. Szász Bélának, a mult században élt ki­váló filozófusnak, a kolozsvári egyetem neves iróprofesszorának volt a fia. Szász Domokos abban az atmoszférában sem használta fel a családi térelőnyt, amelyet nagybátyja, az erdélyi nagy püspök, Szász Domokos hatalmas befolyása is biztosított volna számára, hogy akár a lateineri pálya ranglétráján is maga­sabbra és magasabbra kússzon. Polgárnak született a legideálisabb értelmezésben. Az impériumváltozás után magasabb pozícióba mehetett volna el, Budapestre, de Erdély földje ide forrasztotta lelki gyökereit. Tovább is megmaradt a vasút szolgálatában. Játszi könnyűséggel pár hónap alatt tanulta meg a román nyelvet és uj főnökei rendkívüli be­csülésében és tiszteletében állott a helyén a CFR igazgatóságának egyik vezető pozí­ciójában. Szász Domokos a hivatal Íróasztala előtt s gondos, pedáns és lelkiismeretes tisztviselő példányképe volt. A hivatali szobák szürke falait és rideg hangulatát nem vitte be azon­ban magánéletébe. Állandó vidámság, kedvei tréfakedv zománcozta be kedélyét, amelynél burkolt mélységében a költő-lélek búvópatak jai csörgedeztek. Finom, lírikus lelke nem egy­szer buggyant ki nemes egyszerűséggel, ked­ves, nemesen egyszerű költői poémákba 6i régebben gyakrabban találkoztunk kolozsvári lapok hasábjain inkognitóba takarózó csengő rimes verseivel. Szász Domokos ezt a tehetsé gót is szemérmes tartózkodással rejtegette. A betegség orvul támadta meg pár hónap pal ezelőtt a férfi delelőre ért egészséges, egye­nes fenyőt. A gyógyíthatatlan betegség hóna­pokig pusztított a szép sudár tartásu testben mig végre minden odaadó orvosi és hitvesi ápolás ellenére szerda délben kedves szemeiben megjelent a halál jeges kifejezése negyvenki­lencéves korában. Szász Domokost mindenki szerette és min­denki őszintén, mélyen gyászolja. Kolozsvár társadalma osztozik abban s vigasztalhatatlan gyászban, amely ma a derék férfi feleségét, két felserdült fiát, testvéreit és kiterjedt rokonságát érte. Temetése 29-én, pénteken délután 4 órakoi lesz a temető halottas kápolnájából. — Uj ezerlejes bankjegyeket hoznak forga- lomba. Bukarestből jelentik: A Banca Naţio nala arravaló tekintettel, hogy igen sok hamis ezerlejes került forgalomba, elhatározta, hog> október 16-ával uj ezerlejes bankjegyeket bo­csát ki, a jelenlegi ezerlejeseket pedig idővel be fogja vonni

Next

/
Oldalképek
Tartalom