Keleti Ujság, 1933. szeptember (16. évfolyam, 199-224. szám)
1933-09-28 / 222. szám
Csütörtök, 1933■ szeptember 28. KeietiOjsüg mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmei mények megkötését, ismét leszögezi a három állam kollaboráeiójának szükségességét, hogy egymás között szoros gazdasági kapcsolatokat teremtsenek és hogy egységesen járjanak el a középeurópai problémák megoldása körül. Az állandóiamig elkészíti az anyagot a novemberi v’ésszakra, amikor is a három ország közötti mezőgazdasági és ipari, kereskedelmi és vámjogokra vonatkozó határozatokat fogják kid"1 "ózni és kiépítik a szövetkezeteket egym--- között. A leszerelési konferenciával kapcsolatosan az állandó tanács megállapítja, hogy az idevonatkozó nemzetközi tárgyalásokat a legnagyobb figyelemmel kisérik a célból, hogy a tervbevett pacifikálás keresztülvihető legyen, remélve, hogy e tárgyalások az ellenőrzés keresztülvitelével biztosítják az európai békemü teljessé való tételét. ■KJ—11 ■■ II Ilii !■ BUifl JUWWMlg—HEBE—M Benes és Titulescu Genfbe utaztak. Ma este 9 óra 11 perckor Benes és Titulescu S-inajából elutaztak Genfbe, ahol részt vesznek a Népszövetség tanácskozásain. Ugyanekkor Jeftics külügyminiszter hazautazott Belgrádba. Budapestről jelenti egy távirat: A Szina- ,! 'in elterjedt azon hírekkel kapcsolatban, hogy Benes cseh külügyminiszter visszaírta zása alkalmával két napig időzik a magyar fővárosban, illetékes helyről szerzett információi alapján megállapítják, hogy a hir nem felel meg a valóságnak. Benes holnap délután érkezik Budapestre, de mindössze egy óra hosszat tartózkodik ott, azután tovább utazik Prágába. Elutazott Mihály vajda îs. Mihály vajda ma az Orient Expresszel Svájcba utazott, ahol egy hónapig fog tartóz kodni édesanyjánál, Elena anyahercegnőnél. li«**igyel©r$zag: eltávolodása A konferencia keddi tárgyalásainak legfontosabb pontja a Balkán problémájának megvitatása volt. Többek között szóvá tették Bulgária és Jugoszlávia viszonyát. A konferencia megállapitóttá, hogy a jugo- szláv-bolgár ellentétek nem áthidathatatlanok és meg van a reménység a balkáni helyzet teljes konszolidálására. Szóba került Titulescu törökországi útja is. A kisantant külügyminiszterei nagy fontosságúnak tartják a román külügyminiszter ankarai útját és attól a Törökországgal való viszony rendezését várják. A Dimineaţa részletes tudósítást közöl a kisantant konferencia eddigi eredményeiről. Feltűnést keltő a Dimineaţa cikkében, hogy részletesen ismerteti a lengyel kérdést. Közli a lap, hogy a kisantant külügyminiszterek sajnálattal állapították meg a lengyel politikának eltávolodását a kisantanttól és Franciaországtól. Ez az eltávolodás a kisantant külügyminisztereinek megállapítása szerint a négyhatalmi szerződés következtében történt. Leszögezték azonban a külügyminiszterek, hogy ez a pillanatnyi feszültség most már enyhülőben van és dr. Beck legutóbbi párisi látogatása a helyzet tisztázását jelentette. 1 A lengyel kérdéssel kapcsolatban került szőnyegre Szovjetoroszország külpolitikája is. A kisantant helyesli a megnemtámadási szerződések kötését, mert mindig hangsúlyozta a békés szándékait és azt, hogy mindent elkövet Európa békéjének biztosítása érdekében. A Duna-medence válsága. Nagy jelentőségű, hogy a •'kisantant külügyminiszterek a Duna-medence kérdésében mielőbb szorosabb kapcsolatot óhajtanak felvenni Magyarországgal. Hangsúlyozták, hogy — Leendő anyáknak kellő figyelmet kell fordPaniok arra, hogy bélmüködésük rendben legyen, ez pedig a természetes „Ferenc József“ keserüviz használata által érhető el. LEGSZEBB AJÁNDÉK A KÖNYV! Egyetlen egy könyvtárból sem hiányozhatnak PETŐFI ÖSSZES KÖLTEMÉNYEI Díszes vászon kötésben ára 120-~ lej. Vidékieknek is a pénz és 10 lej portó előzetes beküldése esetén azonnal szállítja a KELETI ÚJSÁG kiadóhivatala < to to < et CD CL O CL a kisantant sohasem zárkózott el a gazgasági eyüttmüködés elől és nem állott szembe ellenségesen Magyarországgal. A kisantant külügyminiszterei azt óhajtanák, hogy állandó jellegű együttműködés legyen a Duna-medenco államai között és közös szerződésekkel sikerüljön rendezni ai ipari és mezőgazdasági államok egymásközötti helyzetét. Benes tervezetének egyik leglényegesebb pontját képezi, hogy a mezőgazdasági és ipari államok rendszeresen cseréljék ki termékeiket és földrajzi fekvésüknél fogva is segítsenek egymáson. A Dimineaţa cikke szerint részletesen foglalkoztak a külügyminiszterek a gazdasági válsággal. Megállapították, hogy nemcsak a dunai államok szenvednek a gazdasági válság miatt, hanem az egész világ válsággal küzd. Ezen az alapon cáfolják azt a felfogást, mely szerint Középeurópa azért szenved gazdasági válságban, mert az osztiák-magyar monarchiát feloszlatták. A kisantant államok a gazdasági válság egyedüli megoldásának az ipari és mezőgazda- sági termékek közös kicserélését tartják és éppen ezért ezen az alapon tesznek lépéseket a Duna-medence problémáinak megoldására. íPojp Gbila njalíb táisssaífásS Snféz Fiedler püspök ellem (Bukarest, szeptember 27.) Az Adeverul mai száma közli Pop Ghita volt kisebbségi államtitkár cikkét, amelynek cime: „Egy püspök revizionista akciója“. A cikk Fiedler nagyvárad—szatmári püspököt támadja, aki szerinte német származása dacára el akarja magyarosítani az egyházmegyéjében lakó svábokat. Pop a kormány beavatkozását sürgeti, mert meg kell akadályozni, hogy Fiedler és társai törekvései megvalósulhassanak és támogassák azt a centrifugális akciót, amely a szomszéd ország revizionista törekvéseit támasztja alá. Pop Ghita e cikke ismét sugalmazásra íródott és alaptalan támadásainak az a célja, hogy a püspökséget másnak a kezére játsza át. BÍRÓ JÓZSEF • A modern grafológia az eddigi 210 lei helyett ISS*— Ee|ér! kapható a Keleti Újság kiadóhivatalában Cluj—Kolozsvár, strada Baron L. Pop 5. Vidékieknek 115 lej ellenében azonnal szétütjük Dr. Szász Domokos halála (Kolozsvár, szeptember 27.) Kolozsvár ma gyár társadalmának veszteségszámláján ismó fel kell jegyeznünk komor gyászbetükkel eg; nevet, amelynek életében viselője a jelien tiszta ércének nemes veretét jelentette. Dr Szász Domokos CFR felügyelő arcáró törölte le a halál a kedves vonások körül örökki ott vibráló mosolyt. Ennek a mosolynak, — sohasem fogom elfelejteni — volt valami őszi napfényes derűje, amelyben az élet és az em berek szeretete oldódott fel férfias vidámsággá és humortól csillogó bölcs rezignációvá. É hangja is sokáig itt fog csengeni a fülemben Csengő, meleg szine volt ennek a hangnak amely egy zavartalanul tiszta lélek gazdag érzelmi skáláját szólaltatta meg a férfibáj köz vétlenségével. Szász Domokos azok közé a ke vesek közé tartozott, akik egyéniségükben finom szordinós modorukban, mindig nobilii gesztusaikban hordozzák magukban azt a va rázst, amely nőt és férfit egyformán lefegyverez, amely bizalomkapukat nyit meg benniini s egész lényével akarattalanul is belopja ma gát szeretetünkbe. Szász Domokosnak a természetadta, örök lőtt mély érzelmi gazdagságán felül bőségesen juttatott a sors a szellemi tehetségekből is De valami határtalan nagy szerénység, minden hangos tülekedéstől való kényes visszahúzódás meggátolta őt abban, hogy áttörje tisztviselői sorsának sövényét és tehetségének gyorsan villanó eszének megfelelő karrierl küzdjön ki. Szász Domokos az életet magái szerette. És nem a tehetségével arányban lévé magasabb pozíciókat. Pedig nyitva állt előtte simán és akadály nélkül az érvényesülésnek magasabb Ívelése is. De ő bohém belenyugvással és bölcs megelégedettséggel az egyszeri) polgári élet örömeit is a harmonikus lélek hálás ajándékaként fogadta el. Szász Bélának, a mult században élt kiváló filozófusnak, a kolozsvári egyetem neves iróprofesszorának volt a fia. Szász Domokos abban az atmoszférában sem használta fel a családi térelőnyt, amelyet nagybátyja, az erdélyi nagy püspök, Szász Domokos hatalmas befolyása is biztosított volna számára, hogy akár a lateineri pálya ranglétráján is magasabbra és magasabbra kússzon. Polgárnak született a legideálisabb értelmezésben. Az impériumváltozás után magasabb pozícióba mehetett volna el, Budapestre, de Erdély földje ide forrasztotta lelki gyökereit. Tovább is megmaradt a vasút szolgálatában. Játszi könnyűséggel pár hónap alatt tanulta meg a román nyelvet és uj főnökei rendkívüli becsülésében és tiszteletében állott a helyén a CFR igazgatóságának egyik vezető pozíciójában. Szász Domokos a hivatal Íróasztala előtt s gondos, pedáns és lelkiismeretes tisztviselő példányképe volt. A hivatali szobák szürke falait és rideg hangulatát nem vitte be azonban magánéletébe. Állandó vidámság, kedvei tréfakedv zománcozta be kedélyét, amelynél burkolt mélységében a költő-lélek búvópatak jai csörgedeztek. Finom, lírikus lelke nem egyszer buggyant ki nemes egyszerűséggel, kedves, nemesen egyszerű költői poémákba 6i régebben gyakrabban találkoztunk kolozsvári lapok hasábjain inkognitóba takarózó csengő rimes verseivel. Szász Domokos ezt a tehetsé gót is szemérmes tartózkodással rejtegette. A betegség orvul támadta meg pár hónap pal ezelőtt a férfi delelőre ért egészséges, egyenes fenyőt. A gyógyíthatatlan betegség hónapokig pusztított a szép sudár tartásu testben mig végre minden odaadó orvosi és hitvesi ápolás ellenére szerda délben kedves szemeiben megjelent a halál jeges kifejezése negyvenkilencéves korában. Szász Domokost mindenki szerette és mindenki őszintén, mélyen gyászolja. Kolozsvár társadalma osztozik abban s vigasztalhatatlan gyászban, amely ma a derék férfi feleségét, két felserdült fiát, testvéreit és kiterjedt rokonságát érte. Temetése 29-én, pénteken délután 4 órakoi lesz a temető halottas kápolnájából. — Uj ezerlejes bankjegyeket hoznak forga- lomba. Bukarestből jelentik: A Banca Naţio nala arravaló tekintettel, hogy igen sok hamis ezerlejes került forgalomba, elhatározta, hog> október 16-ával uj ezerlejes bankjegyeket bocsát ki, a jelenlegi ezerlejeseket pedig idővel be fogja vonni