Keleti Ujság, 1933. szeptember (16. évfolyam, 199-224. szám)
1933-09-17 / 213. szám
KElETlUjSim Vasárnap, 1933■ szeptember 1?. amikor két olyan jó bajtárs közül kell válasz- taniok, mint Maniu és Vaida, akik közé gonosz kezek verték az éket. A szovátai határozatnak szelíd hangja nyitva hagyta a kibékülésnek az útját s igy biztosítva van a szakadás elkerülése. Azokat, akik a szovátai értekezleten résztvettek, az erdélyi erkölcs erejében való meggyőződés vezette. Maniu politikai egyéniségét nem nélkülözheti az ország. Virtus Transilvaniae rediviva — fejezte be nyilatkozatát. Goga Berlinben, Rosenbergnél. A lapok hirt adnak arról, hogy Goga Berlinben a nemzeti szocialista párt külügyi hivatalának vezetőjével Rosenberggel tárgyalt. Eltávolít) ăU a megyei pártelnököket Beavatott helyről nyert értesülések szerint a nemzeti parasztpárt végrehajtó bizottságának ülése rendkívül izgalmasnak Ígérkezik. Mindenekelőtt a megyei tagozatok vezetőinek a szerepét teszik szigorú vizsgálat tárgyává. Moldován Valér dr., egyetemi tanárt, volt tartományi igazgatót, akit a szovátai gyűlésen azzal bíztak meg, hogy a határozati javaslatot a miniszterelnök elé terjessze, pártfegyelem megsértése cimén akarják eltávolitani a tordamegyei tagozat éléről. Hasonlóképpen járnak el Lazar Illés képviselővel is, akit, mint ismeretes, kizártak a pártból, de azért, mint a mármarosi szervezet elnöke, tovább működött. Lemondatják ezen kivül Vescan dr. marostordamegyei prefektust, aki szintén résztvett a szovátai értekezleten. Maniut és Mihalachet nem hívták meg a királyi ünnepségre. Károly király beszédet intéz az ország népéhez vasárnap este 10 órakor rádió utján. A nagy' érdeklődéssel várt királyi beszéd megtartása céljára a szinajai Peles-kastélyban rádióleadó készüléket állítottak fel. A Peles-kastély ünnepségeire jelentékeny személyek kaptak meghívót. Azt a hirt, mintha Miklós herceg nem venne részt a Peles- kastély ünnepségein, megcáfolták. Miklós herceg, aki jelenleg Olaszországban tartózkodik, Jugoszlávián keresztül tér haza és a jugoszláv királyi párral együtt utazik Szinajába. A Peles-kastély ünnepségeire a kormány tagjai természetesen elsősorban kaptfdc meghívót. De meghívót kaptak arra Argctoianu, Bratianu Dinu, Bratianu Gheorghe, gróf Bethlen György, Cuza dr., Hans Otto Roth, dr. Fischer Tivadar, valamint számos más politikai és közéleti személy7. A bukaresti lapok megkezdték a meghívottak névsorának közlését, azonban feltűnést keltett, hogy azok között nem szerepel sem Maniu Gyulának, sem Mihalachenak a neve. A két politikus mellőzésének hire élénk kommentárokra ad alkalmat. A szinajai ünnepségek belpolitikai jellegű következményeit szándékozik megfelelően befolyásolni a kormány' azzal a már emlitett ténnyel, hogy, korábbi szándékaival ellentétben, a nemzeti parasztpárt végrehajtó bizottsági ülését a Peles-kastély ünnepségei előtti időpontra, szeptember 21-ére hívta össze. Magyarország érdekes megállapodása Romániával faellátásának biztosítására / _ _ ________ A magyar ipar szempontjából rendkívül fontos a romániai fűrészelt árunak kompenzációs alapon Magyarországba való szállítása — mondotta Groedel Albert báró Budapesti tudósítónk jelenti: A magyar faipar egyes ágazataiban fahiányról beszélnek. Ez természetesen nem vonatkozik a tűzifára. A Magyarországot környező államok valamennyien, fát akarnak eladni Magyarországnak, mig ezzel szemben a magyar kormány a fa behozatalát csak kompenzációs alapon■ en gedheti meg. A legújabban létrejött megállapodások hatásáról ifjabb Groedel Albert báró, a Groedei cég egyik főnöke a következőket mondotta lapunk munkatársának: _— Mint ismeretes, Magyarország kompenzációs megállapodásokat kötött fűrészelt faanyagra Romániával. A megegyezés Romániával úgy történt, hogyha az osztrák mennyiség emelkedik, felemelik a román mennyiséget is. — Romániának igy ma a szerződés szeminőségüeg utánozhatatlan* teljes garanciát nyújt. Az A de vérül azt a megjegyzést fűzi ellhet a hirhez, hogy Gogának nagyobb rezerváksá- got kellett volna tanúsítania a külföldi látogatásai alatt, mert ismeretesek az ő kapcsolatai az udvarral. Berlini látogatása nem fog használni az ország francia orientációjának. Berlini távirat szerint Goga Octavian a német birodalmi fővárosba érkezett. A Völ- j kische Beobachter közlése szerint Goga már tegnap hosszabb megbeszélést folytatott Alfred Rosenberggel, a nemzeti szocialista párt külügyi hivatalának vezetőjével s ma, vagy holnap tárgyalni fog a birodalmi kormány minisztereivel s a nemzeti szocialista párt más vezetőtényezőivel. rinti év végéig, tehát 1934 március 31 ig módjában áll további 4000 vagont szállítani az eredeti 6000 vagonnal szemben. — Magyarország ezenkívül Csehszlovákiával is kötött kompenzációs megállapodást, azonban ez csak gömbölyű fenyőfára ■vonatkozik. A kompenzációs üzleteket Magyarország kiterjesztette Lengyelország és Jugoszlávia felé is, de a fakereskedelem szempontjából ennek alig van jelentősége, mert Jugoszlávia részére összesen évi 1000 vagonra történt megál- apodás, mig Lengyelországból csak bányaszél- deszkákat szállítanak Magyarországra — A magyar ipar szempontjából különösen a román viszonylatban volna rendkívül fontos, hogy Romániából minél több fűrészelt faárut szállítsanak Magyarországra és Magyarország ennek ellenében minél több iparcikket küldjön Románia felé. Ez különösen most volna a legcélszerűbb, amikor — a német ipari export az utóbbi időben erősen visszaesett Románia felé s igy Magyarországnak, mint szomszédos államnak természetes közelsége miatt módjában állana magas színvonalon álló ipari termékeinek kivitelét Románia felé fokozni. m. o. ZSÍROS, PATTANÁSOS ARCBŐRHÖZ PUDER HELYETT siirA^vi. iíZÉJSUPUCEfS Megszünteti az arc pattanásait, mittesszereit. Szaküzletekben kapható. A koffer fontosabb, mint az utas X Az őslakos, vagy mondjuk más szóval: bennszülött párheti távoliét után megérkezik Kolozsvárra, nyugodt lélekkel beul az autóbuszba, szépen maga mellé teszi a kézi- kofferjét és elővesz a zsebéből 7 lejt, hogy áldozzon az „olcsó“ közlekedésügy oltárára- Zárjelben megjegyezzük azonban, hogy ez az olcsó autóbuszjegy nem is olyan olcsó, mert például Budapesten hatfüléres kis- szakasz jeggyel hétszer akkora utat tehet meg „a jámbor“ fővárosi polgár. A meglepetés azonban csak ezután jön. A kalauznő zord arccal két jegyet szakit le és természetes mozdulattal követeli érte a 14 lejt■ — Miért 14 és miért két jegy? — kérdi csodálkozással vegyes pénzzavarral az idegenből megtért utas. — Azért, — hangzik a felelet — mert a kofferért is jár egy jegy. Szóval a kolozsvári autóbuszokon a kof fér egyértékü az utassal. Talán még fontosabb, mert a koffert az autóbusz sarkába állítják, nem foglal el ülőhelyet, tehát minden jegyváltásra jogosított, sőt kötelezett bőrönd tiszta haszonilyen sehol a világon nincs. Ez kolozsvári specialitás és joggal kérdjük', kinek a felhatalmazásával? Ez a kofferügy akárhogy is csürjük-csavarjuk a dolgot, közönséges zsarolás. Reméljük, hogy a hatóságok nyomban megszüntetik az autóbusztulajdonosok felháborító visszaélését! * Az uj konverziótörvény (mezőgazdasági és városi, megjelent folyó év április 14-én) magyar fordítása kapható dr. Mandel Fordító Irodában Cluj, Memorandului 24. Ára 20, yi- lékre 30 lej, bélyegben előre beküldve. LEGSZEBB AJÁNDÉK A KÖNYV! Egyetlen egy könyvtárból sem hiányozhatnak PETŐFI ÖSSZES KÖLTEMÉNYEI Diszes vászonkötésben ára 120*— lej. Vidékieknek is a pénz és 10 lej portó előzetes beküldése esetén azonnal szállítja a KELETI ÚJSÁG kiadóhivatala CLUJ-KOLOZSVÁR N CO in < co CO < cm CD CL o CL Strada Baron L. I Külön rekesszel fölszerelt,ÖÄ ETNA li iskola-és aktatáskákat gyári lerakatban gyári árban szerezhet be Cluj—Kolozsvár, Calea Regele Ferdinand 2a.