Keleti Ujság, 1933. augusztus (16. évfolyam, 173-198. szám)
1933-08-09 / 180. szám
'Sterin, 1933. augusztus 9. KhetiUjsxg 3 tatlanul A német kormúny visszautasította a francia-angol Németország nem engedi, hogy az Ausztriával való konfliktusába más állam is heleszóljon A kulisszák mögött azonban Németország békiilékeny kunokat penget (Berlin, augusztus 8.) Amint jelentettük, a francia nagy követ átadta a német külügyminisztériumban Neurath bárónak a francia kormány Írásbeli jegyzékét, amelyet hat óra múlva követett az angol demars is. Neurath báró kijelentette, hogy a német birodalmi kormány nem adhat oly értelmezést a négyhatalmi egyezménynek, hogy errevaló hivatkozással fel lehetne lépni az osztrák-német viszály ügyében Németországgal szemben. A birodalmi kormány álláspontja szerint a történtek nem merítik ki a szerződés sértést s Németország megengedhetetlennek tartja az osztrák-német ellentétekbe külha- talom beavatkozását. Németország tehát visszautasítja a francia-angol beavatkozást. A lapok különbözőképpen kommentálják az esetet. A berlini lapok nagy ellenérzéssel kommentálják a hatalmak tegnap bekövetkezett lépését. Azt hangoztatják, hogy durva sértés történt a diplomáciai módszerek ellen, amikor már napokkal előbb a sajtóban nyilvánosságra hozták a készülő demarsot. hogy a német nemzetet felvilágosítsák az ausztriai eseményekről. Kétféle mérték. Ugyanakkor azonban megállapítható, hogy a kormány magánúton azonban hajlandó eléget tenni a nagyhatalmak kívánságának az ausztriai kérdésben és a rádiópropagandát, valamint a repülőpropagandát beszüntetni. Megállapítható, hogy Németország heves állásfoglalása és visszautasító magatartása inkább csak befelé szól a német közvéleménynek, amely előtt a Hitler-kormány a férfias energia látszatát akarja felkelteni, de kifelé enged es ez a nagyhatalmak tudomására hozott engedékenység eredményezi, hogy sem Párizsban, sem Londonban nem Ítélik meg túl nagy nyugtalansággal a német, visszautasító jegyzéket, mert tisztában vannak a benne foglalt .ellenállás“ határaival'. A külföldi sajtó álláspontja. Ami a francia sajtó “magatartását illeti, a Matin hangoztatja, hogy Németország mindén íiplomáciai taktikázása dacára is letagadhamegsértette a négyhatalmi egyezmény szellemét, amelynek alapfeltétele, hogy nem engedhető meg egy ötödik állam belügyébe való beavatkozás. Franciaország semmi körülmények között sem nyugodhatik bele, hogy Németország bekebelezze Ausztriát, és ezért kell résen lennie állandóan, mert a német-osztrák halálharc esetleg magának a hitlerizmusnak fennmaradása felett is dönthet. Berlin kihívó válasza nem jelentheti, hogy Franciaország eddigi magatartását leszerelje. A Populaire szeixnt az angol-francia diplomáciai akció körűi ügyetlenségek egész halmazata terjeng, különben nem lett volna lehetséges a fellépés kudarca és Németország részéről történő egyszerű visszautasítása. A lap követeli, hogy a francia kormány kezdeményezzen akciót abban az irányban, hogy a népszövetségi szerződést érintő kérdésekben a jövőben ne a két- balkezü diplomaták készítsék elő a tennivalókat, hanem a Népszövetség vezesse végig az akciót. (London, augusztus 8.) Az angol sajtó vegyes érzelmekkel fogadja a francia-angol fellépés berlini elutasítását. A Times rámutat arra, hogy a nemzeti szocialistáknak létkérdése eredmények elérése Ausztriában. Csak ebben az esetben fognak hivatkozni arra, hogy Brüning elbukott az Anschluss-tervvel, ők pedig diadalra segítik. Komoly helyeken nem is számolnak azzal, hogy a nemzeti szocialisták abbahagyják ostromukat — Írja a ragy angol lap. (Róma, augusztus 8.) A Ştefani távirati "iroda megerősiti azt a hirt, hogy Olaszország kezdettől fogva ellenezte a berlini fellépést, amelybe a hatalmak a kisantantot és Lengyel- országot ,is be akarták vonni. így Olaszország nem csatlakozott az angol-francia lépéshez, Á távirati iroda közli egyúttal, hogy már régebb idő óta folynak barátságos diplomáciai eszmecserék Berlin és Róma között a német-osztrák viszály ügyéről s az olasz kormány igyekszik is a közvetítő szerepével eredményeket elérni. napén helyettes kancellár békeutazása Páriába Olaszország nem tett semmiféle lépést Berlinben. Ez azt mutatja, hogy a hatalmak nem tudtak megegyezni. Ha a felelős vezetők nem lettek volna szabadságon, a jegyzékek átadására nem került volna sor, mert alig fog akadni kormányférfiu, aki elhamarkodottnak ne tekintené a francia-angol lépést, amelyet kétségtelenül csak azért inszcenáltak, hogy az osztrák kormány saját lakossága előtt is veszendőbe ment tekintélyét valamivel újra alátámosszák. Hogy ez sikerül-e, kétséges. Több lap utal arra is, hogy a strassburgi rádió állandóan a legképtelenebb németellenes híreket teszi közzé anélkül, hogy a felelős tényezők megintenék. Ha ehhez Strassburgnak joga van, Németország rádióállomásai is jogot nyernek arra, (Genf, augusztus 8.) Beavatott helyen való- szinütlennék ítélik néhány angol lap azon híradását, hogy von Papén közelebbről Francia- országba utaznék helyettes kancellári minőségében s ott tárgyalásokba kezdene mértékadó francia személyiségekkel Francia- és Németország jobb kapcsolatai megteremtése érdekében. Az utazást a közeljövőben nem látják eredménnyel kecsegtetőnek. Amsterdami lapjelentések szerint tény az, hogy Németország el akarja kerülni a nem kétséges eredményű és 1935-re várható saar-vidéki népszavazást, mert attól tart, hogy a népszavazás még jobban ki fogja mélyíteni a két ország közötti ellentéteket. Azt óhajtanák Berlinben, hogy Franciaország "•nként mondjon le a Saar-vidékről gazdasági ilőnyök nyújtása ellenében, ami javíthatná a >ancia-német viszonyt és elősegítené az együtt működés útját. Mindamellett beavatott diplomáciai körökben helyesnek Ítélnék, ha az akciót legalább három hónappal később indítanák meg, mert hiszen a német-osztrák viszály ügyében előterjesztett francia-angol jegyzékek s az azokra adott német válaszok teremtette atmoszféra megegyezésre irányuló hivatalos kezdeményezés jelen pillanatban nem kedvez s várni kell a francia-német viszony barátságosabbá tételét célzó uj megoldási lehetőségek homloktérbe állításával az osztrák-német konfliktus elsimulásáig. „A mérték betelt.“ Bécsből jelentik: Kufsteintől északra, a határ közelében acélsisakos és egyenruhás ismeretlenek lelőtték Schwanninger segédrendőrt. A támadás Kufsteinban a legnagyobb nyugtalanságot keltette. Az osztrák-német határ védelmét a Heimwehr vette át. A kusteini rendőrkerület főnöke kijelentette, hogy vegyék már végre tudomásul Bajorországban, hogy a mérték betelt. Codos és flossy 900 kilométerrel javiloflák meg a távolsági világrekordot (Páris, augusztus S.) Codos és Rossy 9400 kilométeres utat tettek meg leszállás nélkül 55 óra alatt. Ezzel 900 kilométerrel megjavították az egyeneşvonalu repülés távolsági világrekordját, amelyet eddig az angol Gayford és Nicheless tartottak. A két pilóta megkapja a francia légügyi minisztérium egymillió frankos nagy jutalmát. Pierre Cot légügyi miniszter üdvözlő táviratot intézett a két világrekorderhez és gépük építőjéhez, a repülőgépgyáros Blériothoz. Utrakelt a Balbo-flotta. (London, augusztus 8.) Newyorki jelentés szerint az olasz óceánrepülő hidroplánraj amerikai időszámítás szerint reggel 3 óra 45 perckor utrakelt Shoal-Harbourból vissza Európa felé. Könyvnapi rendkívül tetszetős kiállításban jelentek meg: Ezek a könyvek egészen olcsó, diszes kiállítású magyar regények, az iró arcképével diszkett átkötőszalaggal ellátva. A kitűnő papírra nyomott, rendkívül kelendő magyar regények könyvnapi ára valódi angol egészvászonkötésben kötetetenként szállítja a kiadóhivatala: Krúdy Gyula: Heltai Jenő: Bibó Lajos: Szitnyai Zoltán: Móricz Zsigmondi Forró mezők Móricz Zsigmond: Kerek Ferkó 36- lej! Siessen megvenni inig a készlet tart. Vidékieknek is a pénz és 10 — lej portó előzetes beküldése esetén azonnal „KELETI BJSAG“ Cluj-Kvár, str. Baron L. Pop (Brassai u.) 5.