Keleti Ujság, 1933. július (16. évfolyam, 147-172. szám)
1933-07-11 / 155. szám
Kedd, 1933. július 11. Kum-Ujsgs Huszonkét vonult fel a szaniosujvúri dalosilnnepre A szövetség kolozsvári kerületének versenynapja Gyönyörű felvonulás után érdekfeszitö küzdelem az első dijakért (Szamosujvár, julius 10.) A magyar dalárdák szövetségének, az Országos Dalosszövetségnek kolozsvári kerülete vasárnap tartotta az idei dalosversenyt Szamosujváron. Kolozs- megye és a közeli megyék magyar dalárdáinak ünnepélyes napja ez, amelyen a nemes verseny ad képet a dalkultusznak és e kultusz köré csoportosuló testvéri szervezkedések, tömörülések fejlődéséről. S a szamosujvári versenynapnak az ünnepélyességei, eredményei azt mutatják, hogy ez a lelkesedés, ami csodálatosan megragadta az erdélyi magyar nép érdeklődését, nem lankad, hanem komoly törekvésekben terjed és erősödik faluról-falura. Szamosujvár felé. A Szamos-völgynek árvizes napjai vannak s az elszakadt hidak, elöntött országutak, megszakadt vasúti közlekedés miatt néhány olyan falusi dalárda nem vonulhatott fel, amelyek először akartak a nagy versenyek dobogóján megjelenni, tanúságot téve arról, hogy a karének kultuszának fejlődése hogyan terjed fa- luról-falura. De más megyékből jöttek uj dalárdák is és bemutatkozásuk uj örömet, uj megelégedést keltett azokban, akik a magyar tömegek kulturvágyának fejlődését figyelik. Kolozsvárról. Torda, Nagyenyed irányából, de más vidékről is szombaton este és vasárnap hajnalban Szamosujvár felé zsúfolt autóbuszok szállították a versenyre felkészült dalárdákat s a szamosvölgyi kisváros magyarsága rendezői munkával, meleg szeretettel, testvéri ambícióval készült a fogadásra. A beérkezett dalárdák mindenikét gondos tervszerűséggel szállásolták el. Reggel a magyar templomokban, az örmények hires hatalmas templomában, a reformátusokéban s a ferenc- rendiekében ünnepi istentiszteleteket tartottak. Azután a dalárdák a város alsó részén, az örmény fiuárvaháznál gyűltek össze táborozásra, hogy onnan induljon a felvonulás, amelynek képe mindig feledhetetlenné teszi a dalosnapokat. A díszes felvonulás. Az iinnepíruhás dalárdák hosszú nagy menete, négyes sorokban, szebbnél szebb, értékesebbnél értékesebb zászlók alatt, négyes sorokban vonult végig a főútvonalon. Elől a kalota- szegies öltözetű szászlónaiak és tordaszent- lászlóiak festői tarka öltözetben, aztán ^nagyvárosi és kisvárosi női karok, vegyeskarok, férfikarok között a különböző vidékek kisgazda népének változatos viseletéi. A kolozsvári fekete Bocskay-ruhás hóstátiak, tekintélyes szép sorai, kalapjukban buzakalásszal, az egyik falu dalosainak árvalányhaj lobogott a kalapjaikban, a másik faluból mind egyforma szalmakalappal, mások fekete szalonruhában, ismét mások vörös egyensapkában. Ritka lát- vânyoşsâg képe vonult fel a szamosujvári útvonalon. Az ablakokban itt-ott könnyező szemekkel nézték. Tábor a főtéren. A főtéren a városháza előtt, zászlók és jelző-táblák alatt sürü oszlopokban állottak fel. Kigyült a közönség, a város magyarságának vezetősége, a városi hatóságok képviselői. A román király-himnuszt a férfikarok Lőrin- czi Ferenc kolozsvári karnagy vezetésével énekelték el, minthogy a dalosnapokban ez mindig a bevezető. A rögtönzött emelvényről Lőrincz János szamosujvári református esperes mondott üdvözlő beszédet, köszöntve az országos dalosszövetségnek, a kolozsvári kerületnek megjelent vezetőségét s a versenyre felvonult dalosokat. Inczédy-Joksman Ödön dr., az országos dalosszövetség elnöke állott fel az emelvényre és harsány hangon intézett beszédet az össze- sereglettekhez. Arról a szeretetről ad tanúságot ez a nap — mondotta —, ami dallal fűzi össze a magyarságot. Üdvözölte a város nevében megjelent helyettes polgármestert, a helyi katonai parancsnokság képviselőjét, a polgári hatóságok fejeit, arra kérve, vegyenek részt ez ünnepségeken s meggyőződhetnek, hogy nem békétlenség, nem irredentizmus, amit a dal müvei, s a magyar dalnak a szépségével akarják meghódítani a sziveket. A dalnak zászlói alatt az igaz szeretet gyűjti össze a lelkeket. A verseny. Az impozáns ünnepség után a dalárdák hosszú menete ugyanazon a főútvonalon visz- szavonult, az örmény fiuárvaház udvarára, ahol kezdetét vette a verseny. Az udvar be volt rendezve erre a célra. Nyitott sátorban énekeltek a dalárdák, szemben a sátor előtt helyezkedett el a zsűri: Nemes Nagy Elemér, Veress Gábor, Zsizsmann Rezső. A zsűri körül a helyi notabilitások mellett a dalosszövetség vezetői, Inczédy-Joksman Ödön dr. elnökkel, Tárcza Bertalan főtitkárral helyezkedtek el. A kerület részéről Kis Béla alelnök, Szántó Béla titkár vettek részt. Ott volt Kolozsvárról a kolozsvári Magyar Párt elnökségéből Vásárhelyi János elnök, református püspökhelyettes, dr. Zágoni István alelnök, a dési pártelnök: Bene Ferenc dr., a szamosujvári pártelnök: Duha Kristóf. A város részéről Boitor Stefan helyettes polgár- mester. A nagyközönség soraiban a helyi román zeneértők is érdeklődéssel figyelték a versenyt. Huszonkét dalárda. Délelőtt kötött darabokkal, délután szabadon választott darabokkal ment a verseny. Sok dalárda meglepő fejlődést mutatott. Torda három dalárdával is szerepelt s mindeniknek szépen beszervezett hatalmas nagy a létszáma. Kolozsvárról az ifjú Bethlen Gábor-dalkör most először jelent meg versenyen. A szász- lónai vegyeskarban a szépruhás idős asszonyok és férfiak áhitatos, odaadó éneke nagy hatást váltott ki a közönségből, s nagy szeretettel ünnepelték a tordaszentlászlóiakat is. A szamosuj váriak is először szerepeltek versenyen két dalárdával. Uj volt a szépkenyerü- szentmártoniak és a feketelakiak megjelenése, különösen mély benyomást keltett az aranyos- egerbegyiek intelligens népének dalárdája, amit odaadó lelkes ambícióval a református lelkész felesége, Kósa Mihályné tanított be éa vezetett. A marosdécseiek dalárdája nem először keltett feltűnést. S a kolozsvári földész dalárdák, mind a három, azt bizonyítják, hogy ! milyen őszinte kulturvágy él ebben a népben s milyen odaadással ápolják a dalárdák ügyét. A kolozsvári Monostori-uti református dalárda a legkomolyabb, legfegyelmezettebb dalárdák egyike. A nagyenyedi iparos vegyeskar régi favoriorja ezeknek a versenyeknek. A Bethlen Gábor-dalkörnek a vegyeskara a legszebb eredményeket érte el. Izgatóan szép verseny zajlott le a dési Polgári Dalkör és a kolozsvári Lyra között az első csoportban. A désiek délelőtt a kötött darabbal mutattak gyönyörű teljesítményt és fölényük nyilvánvaló volt, délután a szabadonválasztott darabbal a Lyra túlhaladta a désiek délelőtti teljesítményét is. A művész-csoportból csak a Törekvés vett részt a versenyen, a tőié megszokott kiváló teljesítménnyel. Huszonkét dalárda vett részt a versenyen. Az eredmény. Általában a verseny igen érdekfeszítően fejlődött ki s a közönség izgatottan várta ki az eredményt, ami a következő: Nőikar II. csoport: Tordai Ref. Dalkör Nőikara. I. dij. Vegyeskar III. csoport: Kolozsvári Bethlen Gábor Dalkör. I. dij. Vegyeskar II. csoport: Szászlónai Rét. Dalkör. I. dij. Marosujvári Ref. Dalkör II. A dij. Szamosujvári Szt. Erzsébet Énekkar. II. B dij. Tordaszentlászlói Ifj. Egyesület. II. 0 dij. Vegyeskari I. csoport: Nagyenyedi Iparos Önképzőkör. I. dij. Tordai Ref. Dalkör. II. dij. Kezdőcsoport-fér fika r: Szépken y er üszen tmártoni Ref. Dalkör. I. dij. Férfikar III. A. csoport: Kolozsvári Magyar Uccai Ref. Földész Dalkör. I. A. dij. Kolozsvári Hidelvei Ref. Földész Dalkör. I. B. dij. Magyardécsei Ref. Földmives Énekkar. II. dij. Férfikar III. B. csoport: Tordai Ref. Dalkör. I. dij. Szamosujvári Ref. Dalkör. II. dij. Férfikar II. csoport: Kolozsvári Bethlen Gábor Ref. Dalkör. I. A. dij. Kolozsvári Bocs- kay Dalkör. I. B. dij. Aranyosegerbegyi Ref. Dalkör. II. A. dij. Feketelaki Ref. Dalkör. II. B. dij. Kolozsvári Monostori Úti Ref. Dalköt. II. C. dij. Férfikar I. csoport: Kolozsvári „Lyra“ Dalkör. I. A. dij. Dési Polgári Dalkör. I. B. dij. _ Művészcsoport: Kolozsvári „Törekvés" Dalkör. I. dij. A verseny után az árvaház udvarán volt dalünnepély, este pedig díszhangverseny szép nagy közönséggel. A díszhangversenyen a dalárdák közül azok szerepeltek, amelyek a különböző csoportokban a legelső diját nyerték. A Sport Enciklopédiája. Két hatalmas exikon kötet, 784 oldal, 500 ülusztráció, 50 műmelléklet, egészvászon kötés, a régi 1500 — lej helyett tokban 248-— lej Lepagenál Kvár. Postán utánvéttel portómentesen Könyrii kiadásban rendkívül tetszetős feiállilásbara jeíenzlelt meg: Krúdy Gyula: Boldogult uríikoromban Heltai Jenő: Álmokháza Bihó Lajos: Kétlelkű szerelem Szitnyai Zoltán: Aranykarika Móricz Zsigmond: Forró mezők Móricz Zsigmondi Kerek Ferkó 36*— lej! Ezek a könyvek egészen olcsó, díszes kiállítású magyar regények, az iró arcképével diszhett átköíőszataggal ellátva. Akh tűnő papírra nyomott, rendkívül kelendő magyar regények könyvnapi ára valódi angol egészvászonkölésben kötetetenként megvenni máig a készlet tart. Vidékieknek is a pénz és 10 — lej portó előzetes beküldése esetén azonnal szállítja a „KEÎLETI UJSAG“ kiadóhivatala: Cluj-Kvár, str. Baron L. Pop (Brassai u.) 5.