Keleti Ujság, 1933. július (16. évfolyam, 147-172. szám)
1933-07-16 / 160. szám
Vasárnap, 1333, Julius lß. KeietíUisxg 7 Él a falu leihe Napsugártálan lett életünk az állandóan komor, sötét égbolt miatt. Némelykor ugyan kipislákol a nap a nehéz, fekete felhők mögül, de ezt is csak azért teszi, hogy azután ismét szitálni kezdjen a gomolygó, szeszélyes felhőzet- Hangulattalan, zárt világ ez a mienk. Vigasztalásokat keresünk és nem találunk. A Kü- küllö mindig tudott sok szépet mondani■ Hogy Gyergyón innen és még azon is tűi és ott, ahol apró vékony csermelyek, fénylő szalagocskák a patakok, fekete erdők, komor fenyvesek alján, elbóbiskolt most a föld lelke. Valakinek mindig ébreszt get nie kell a föld lelkét- A jóságos jó öreget. Éppen, mint mikor szalmaszállal megcsiklandoztuk a szunyókóló nagyapó kopasz, fényes fejét. Az öreg fölébredt és mosolyogva fenyegette meg pipaszárával a pajkos gyermeksei'eget- Mi szétszaladtunk, az öreg mosolyát magunkkal vittük és ez az, ami évtizedek múltán is elöviosolyog a lelkünk közepéből. Mindenki elzár valahol és valamikor egy mosolyt. Fénylő csillag, bárányfelhő, rezgő holdfény, nyíló virág mosolyát. És azután sok élet fakad ebből a mosolyból- Két ilyen szép mosoly rejtőzött cl egyéni éltünk legbensőbb rejtekébe. Mindkettő nem régen és egymásután- Az egyik Julia szép leány mosolya, a másik ezer leány mosolya Csiksomlyón. Mindkettő a falu mosolya a városnak- Kultúrának, történelemnek, embernek és a léleknek. Művészet mosolygása a száraz, terméketlen embernek. Lélek mosolygása a léleksze- génységnek, lélekkoldusságnak- Mi eddig lekicsinyeltük és lesajnáltuk a falut. Utóbbi időkben még olyant is hallottunk, hogy megromlott a falu és nincsen már lelke- Félni kezdtünk a falutól és némelyek már menekültek is onnan. A városok lettek menedékhelyek. Kisebb-nagyobb gyüjtőmedencék- A falu élt tovább kicsi temploma körül. Muskátlis ablakai továbbmosolyogtak az országutak vándorának- Pedig az ablakokon belül sok minden zajlott, viharzott le az utóbbi évtizedek alatt. Az idők járása a falut sem hagyta- érintetlenül, Belevágott húsába, könyörtelenül belemarkolt vérébe a kegyetlenül zord élet- És mégis megmaradt hűségesen vigasztalónak, a fásult modern ember megmentojének. Julia szép leány balladajátéka a szépség forradalmával hozta lázba a lelkeket- Nálunk Udvarhelyen, majd Kolozsváron, Marosvásárhelyen ezreket mozgósított. A falu mosolygó üzenete volt a városnak- Mintha azt mondta volna, hogy nem kell világválságok, gazdasági és erkölcsi krízisek között megijedni, mert a falu lelke cl. Élete ma is költészetéből táplálkozik. Abból a nagyon gazdag és kifogyhatatlan gazdaságból, mely mindig uj színekkel és fényekkel gyönyörködtet- Olyan szépség ez, melyet nem halványíthat el a hétköznapnak rikító szintelensége. A népiélek és népköltészet jóságos meleg keze megsimogatta lelkünket. Mint a Géniusz ősereje jelent meg előttünk. Édesanyánk üzenete a: távolból. Szülőföldünk szép határának mosolygó integetése- Templomtornyunk kicsi harangjának csilinge- lése. Julia szépsége és költőisége finom eszmé- nyiségével, a délibáb rezgő szivárványszinei- vel átsugárzott lelkűnkön. A sok ezer szemlélő most ezúttal életnek, eszményi és erkölcsi élvezetnek látta a színpadot. A klasszikus Szél-celyföld középpontján most már harmadszor rendeztek meg eze'r leányok találkozó ünnepét. Az érdem kétségtelenül a Szociális Testvéreké. A. gondolat régi, mint a Somlyó hegye- Ez a zengő hegy, melynek mélyéből, mint elásott és eltemetett tárogatók hangja zug a Hargita, mindenik oldalára a megkövült imád ság, márványba faragott zsolozsma hangja. Fenyvesek örökzöldje, nyi- resek zizegő zúgása közvetíti a leg gyönyörűségesebb lélekzenét és hívogatja messziről és közelről a vágyak szárnyán epedö embereket- Most a leányifjuság lelkét fogta meg a Som- lyó-hegy varázsa. Ezek is a falu üzenetét hozták. Jövendők mosolyát, gyimesi vadvirágok, havasi gyopárok, rozmaring szálak üdvözleteiJulia szép leány mosolya után ezernyi szép leányok kacagó szempárja. A szőttes, mint élet, hit, erkölcs, szépség, virágzás és történelem lépett be küzdelmes sorsunkba. A szőttes. Eddig hallottunk szőttesbálról, de hogy szőttes erkölcs, hit és igazság is lehet, azt nem tudtuk, nem is gondoltuk- A csik- somlyói nagy templom telistele volt szőttes, ruháju leányokkal. És nekem úgy jött, hogy ez olyan szép, mint a tömjénfüsttel együtt illatozó és áradozó imádság. Virágos, szép, művészi lélekimádság- Illatozó rózsák a két Kü- küllő vidékéről, az Olt és Maros mentéről, a Bekecs aljáról. Nagy dolog az, mikor zsúpfedelű házak imádsága száll föl az Ur Isten trónusa elé- Úgy mint dicséret, jajszó, öröm és mosolygás. A szőttes- Van ebben iparművészet, kézügyesség, szépség, gazdasági életrevalóság, munkaszeretet, önállóság és eredetiség. Van visszatérés az ősiséghez, hagyományokhoz, történelemhez, régi igazságokhoz és erkölcshöz. És előkerülnek a szövőszékek ismét poros pókhálók közül- A régi háziipar nemcsak kiszorítja falvainkból a nagyvásári rongyokat, hanem uj gazdasági és értékesítési lehetőségeket ígér. A falu ifjúságának helyes és okos megszervezése életünk és sorshelyzetünk legnagyobb feladata- Kulturális önképzés mellett a termelési és gazdasági érdekek megszólaltatása. A falu jó és tanulékony. Fogékony és még nagyon sok romlatlan erő van elrejtve a lelkében, becsületes jellemében. Nehezen hisz már, de közeledjünk a lelke felé és adjuk oda neki a mi lelkünket. Julia szép leány és százezer szép leány mosolya köszönt- A falu melegen, forrón üdvözli a vá/rost. V. Tréfán Leonard. * Árlejtés aszfaltozási munkálatra. Kolozsvár város tanácsa 4457—933. szám. alatt árlejtést hirdet a Piata Mihai Viteazul járdáinak ujjáöntésére 296.300 lej értékben. Az árlejtés augusztus 10-én lesz a városháza tanácstermében. Feltételek megtekinthetők a város műszaki hivatalában naponta 11—1 órák között (Cluj, Str. Cogalniceanu 4.) * Az uj konverziós törvény végrehajtási utasítása magyar fordításban kapható dr. Mandel Fordító Irodában, Cluj, Memorandului 24. Ára 30, vidékre 40 lej.