Keleti Ujság, 1933. június (16. évfolyam, 123-146. szám)
1933-06-14 / 132. szám
2 KUETTÜlsm Szerda, 1933. 'junius 14. A romániai könyvpiac szenzációja, Körmendi Ferenc világhírű 1000 angol fonttal díjazott regényének, NAK OLCSÓ PROPAGANDA KIADÁSA Az 500 oldala? díszes kiállítású könyv már átvehető a Ksíatl Újság hlidéhEvatildban Cluj-KvAr, SSrade Barbu L. Psp Bra~sa3 urca) 3. lefizetése ellenében. Eddig A budapesti kaland ára 180 lej volt. Vidékiek küldjenek be 54 lejt. Minthogy A budapesti kaland olcsó kiadása csak korlátolt számban készült, mindenkinek érdeke, hocy mielőbb átvegye a regényt, melyből nem jelenik meg második kiadás. MEGJELENT! fctXc*t«« * . A magyar sajtó szellemére leért Ítéletet Biriescix f oíícjy®** e«fY hármas sajiópörbcn Másodszor tárgyalta le kedden a kolozsvári törvényszék kár was tanácsa a Krenner-pört (Kolozsvár, junius 13.1 Kedden délelőtt Tartotta meg a kolozsvári törvényszék IV. szekciója a lótárgyalást az Ellenzék ismert sajtóperében. Ezeket a pereket — akárcsak a Keleti Újság ellen — szintéu a Hexner-yer ügyészi vádbeszédét követő cikkek miatt indították meg dr. Krenner Miklós, dr. Somod i András és Gredinár Aurél ellen. A pert egyszer már letárgyalták, a bírósági tanács tagja: között azonban véleménykülönbség támadt s igy most hármas tanáes elé került az ügy. A hármas tanács elnöke Pastia' biró, a két szavazóbiró dr. Linz may er és Mari n e s c u voltak. Az ügyészi vád mindhárom vádlottat a Márzeseu-törvény alapján nemzetek közti gyii- löletkeltés cimén kéri elitélni. Dr. Krenner, dr. Somodi és Gredinár fenntartják az előbbi tárgyaláson előadott vallomásaikat s igy a törvényszék azonnal Bireescu dr. főügyésznek adja meg a szót, aki megtartja vádbeszédét. A vádbeszéd.- Ebben az ügyben a vádat mér az első tárgyalás alkalmával bőven kifejtették — mon dotta a főügyész — s igy nincs szükség rá, hogy újból felsoroljam a vád indokait. A vádlottak sem tettek mást, mint fenntartották előbbi kijelentéseiket. Ezért nem marad számomra más feladat hátra, minthogy egy körülményre felhívjam a birónág figyelmét. Ez a körülmény a kisebbségi sajtó szelleme. A kisebbségi sajtó szelleme felett kell Ítélkeznie a bíróságnak. Kijelenthetem, hogy ezt a pert és a többi hasonló pereket nem a gyűlölet indíttatta. a magyar újságok ellen, hanem annak a szüksége, hogy a lapok szellemét megváltoztassuk. Ez ellen a szellem ellen meg kell tennünk a kényszerű lépéseket. Itt vannak például azok a legutóbbi szórványos és elszigetelt jelenségek, amelyekből a magyar sajtó mindjárt politikai tőkét kovácsol, úgy állítva be a dolgokat, mintha általános lenne Romániában a magyarellenes mozgalom. A védőbeszédek. Dr. S z e g h ö Imre, dr. Somodi András és Gredinár Aurél nevében tart védőbeszédet. Az ügyvéd szerint ezt a pert és a többi hasonló pereket egyetlen ember idézte elő, az az ügyész, aki nem áll a szigorú tárgyilagosság alapján. Megállapítja, hogy a dr. Somodi elleni vád nem állhat meg, mivel olyan cikkek miatt vádolják, amelyeknek megvan a szerzőjük. A román sajtótörvény szerint csak akkor lehet szó fokozatos felelősségről, ha az eredeti szerzőt nem lehet biróság elé állítani. Gredinár Aurél nem tett mást, minthogy a tényeknek megfelelően beszámolt a Hexner-iigy tárgyalásán történtekről. Klein Miksa dr. Krennei Miklós dr. védelmében mindenekelőtt megelégedéssel veszi tudomásul Bireescu lóügyész kijelentését, mely szerint az izgatás miatt indult sajtóperekben nincs helye gyűlölködésnek. Ezután felolvassa a Hexner-ügy semmitőszéki Ítéletét. — Ha egy ügyész megtámad egy népet, — mondottá az ügyvéd, — akkor természetes a védekezés. Ezt tette dr. Krenner Miklós inkriminált cikkeiben. A legrosszabb cselben sem lehet másról szó, mint Colfescu ügyész ur elleni támadásról. Colfescu ügyész nem egy az állammal. Csak igazságos kritika volt, amit Krenner Colfescu ügyészről irt az ismeretes vádbeszéd után. Krenner Miklós közismert arról, hogy legnagyobb hive a magyarság és románság közti együttműködésnek. És éppen az ő cikkeiből akarnak izgatást kiolvasni? Végül kérte védence felmentését. Az utolsó szó jogán dr. Krenner Miklós szólalt fel. — A hosszú per első főtárgyalásán — mondotta — nyilatkozatot mondottam el- Elég volna megismételnem iezfc a nyilatkozatot, azóta azonban rosszabbodott a kisebbségek helyzete és ezért bátrabban kell hangoztatnom álláspontomat. Ninjcs miért védekeznem, én a tiszta igazság maga vagyok és amit Írtam, az az igazság. Nem| riadok vissza a harctól, a_kisebbségi jogok érdekében és nem riadok vissza a magyar-rómán együttműködés érdekében indított küzdelemtől sem. ;— Nem irhatok Jmáskéjht, mintahogy eddig Írtam, nem tehetek másként, mintahogyan eddig cselekedtem. Dr. Somodi András és Gredinár Aurél újólag kijelentik, hogy ártalannak érzik magukat s felmentést kérnek. A biróság az Ítélet kihirdetését szombat délelőtt 12 órára halasztotta. Töltőtoll javításokat I gyorsan és pontosan készítünk. Rossz töltőtollakat újakkal becserélünk. Cluj, Sir. Reg. Mafia 2. FEHER IUÓG ÉPVÁL, LALAT Tr Autó-motorokat indit a CFR Szatmártól Nagybányán és Besztercén át Csernovitzba (Szatmár, junius 13.) Többféle, meglehető-. sen sikertelen kísérletet tett eddig a román államvasut, hogy közelebb hozza egymáshoz Eszak-Románia két vidékét. A szatmár—mára- marosi részt és Bukovinát, amelyek között csehszlovák és lengyel területek ékelődnek be Románia testébe. Alig néhány órányira van vasúton egymástól ez a két vidék, még sem tudták eddig megoldani a két terület vasúti összekapcsolását, mert a vasútvonal lengyel és cseh területeken megy át. Legutóbbi idők óta járatnak ugyan közvetlen kocsikat Szatmártól, Halmin, Királyházán, Máramarosszigeten, Körösmezőn át Csernovicig, de ezekben a kocsikban csak rendes útlevéllel, szabályszerű cseh és lengyel vízumokkal utazhatnak román állomásról román állomásra az utasok. Érzi ennek az állapotnak tarthatatlanságát a CFR vezérigazgatósága is és ezúttal sikeresebbnek látszó kísérlettel próbálkozik, amely nemcsak északromániai vonatkozásban, de Erdély egész kereskedelmét, illetően is messzemenő jelentőségű. Arról van szó, hogy a CFR vezérigazgatósága autó-motorokat indit Szatmártól Csernovicba, úgyhogy ezek a motoros járatok Szatmártól kiindulva Nagybányán, Zsibón, Désen, Besztercén, Borgóprundon keresztül jutnának Csernovicba és ellenvonataik ugyanezeken az állomásokon haladnának Cser- novictól Szatmárig. Ezeknél a motoros járatoknál a CFR azt a vasútvonalat veszi igénybe, amelyet a világháború idején a németek építettek és amely gyengébb alapépitményü ugyan, de autó-motoros járatokra elég erős. A napokban megtörtént az autó-motoros próbajárat a Szatmár—Beszterce—Csernovic közötti vonalon és a próbaképpen indított autómotoros kocsik tizennégy óra alatt tették meg az utat Szatmártól Csernovicig, mig a rendes vasútvonalon ennek az útnak a megtételére negyven óra kellett. — Két halottja van az országúti motorbi- cikíi-szerencsétlenségnek. Bukarestből jelentik: Halálos kimenetelű karambol történt a Bukarest—Ploeşti közötti országúton. Egy mo- torbicikli, amelyen két bukaresti hölgy és egy fiatalembert ült, teljes sebességgel haladt az utón, amikor eléje került egy parasztszekér. A fin, aki a kerékpárat vezette, balfélé akart kerülni, de épp abban a pillanatban ért oda egy teheran1'), amellyel elkerülhetetlennek látszott az összeütközés. Egyetlen pillanat alatt megváltoztatta az irányt, de olyan szerencsétlenül, hog i kerékpáréval és két női utasával lefordult, az útról és egy szakadékba esett. A két hőig ) esés közben messze repült, a fiú pedig gépje alá került. Egy arrajáró csendőrpatruil vette észre a szerencsétlenséget, de ekkor már a két nő halott volt. A kerékpár vezetőjét, akiről megállapították, hogy Constantin Trambi- tescunak hívják, kórházba szállították, ahol igen súlyos állapotban fekszik.