Keleti Ujság, 1933. június (16. évfolyam, 123-146. szám)

1933-06-02 / 124. szám

Pén/elc cţSn5Bft ^ra 3 lel 1MJ r V - ei Cl:de BUDAPEST V. fun postatt plătită In nn»M»t Wo. S4JMS—1937. Előfizetési árak belföldöli: Öáész'évré 800,''f(:léyre 400, negyedévre 200, egy hóra 70 1^. Ma^arorszagtín: Egy évre 60, félévre 26, negyedévre Î5J50, egy héáapra 6.50 pengő. '— Egyes szám ára Magyarországon 20 fillér. ORSZÁGOS MAGYARPARTI LAP XYI. ÉVFOLYAM — 124. SZÁM. Szerkesztőség, kiadóhivatal és nyomda: Clnj-Kolozs- vár, Strada Baron E. Fop (volt Brassal ucca) 5. Telefon: 508. — Leveleim: Cluj, postafiók ÎOL szám. Kéziratokat senkinek sem küld vissza a szerkesztőség. Menthetetlenttl megbukott a leszerelési konferencia U.. ———■— ttm Minden diplomáciai segélyakció ellenéne eredménytelenül szélednek el a delegátusok A drámai jelentőségíl zárt ülés (Genf, junius 1.) A leszerelési konferencia most már véglegesen megbukottnak tekint­hető. Tegnap délután öt órakor zártülést hívtak össze. Az ellenőrzés olyan szigorú volt, hogy a delegátusok maguk alig tudtak bejutni a terembe. A zárt ülést elsőnek Paul Bon- court hagyta ott, aki izgatottan kijelentette, hogy nem fogja bevárni az ülés végét és még aznap este elutazik Párisba. A francia miniszter e kijelentéséből következtettek a helyzet kritikus voltára. Később meglehetős levertséggel egymásután hagyták ott a delegátusok az üléstermet. Genf ben az az általános közvélemény, hogy a) leszerelési tanácskozások formá­lisan is legfeljebb szombatig tartanak, de minden segélyakció dacára is eredménytelenül végződnek. Amint később kiderült, Paul Boncourt még sem utazott el Párisba és az éj folyamán kétszer is hosszasan telefonált Daladiernek■ Dawis, amerikai delegátus meglepetten hall­gatta, hogy Bópcourt visszamaradt, mert úgy volt, hogy Párisban pénteken együtt tanács­koznak Boncourttal és Simon külügyminiszterrel a helyzetről. Dawis a hir vétele után egész éjszaka tanácskozott az amerikai delegáció tagjaival és kijelentette, hogy ez az éjszaka történeti éjszaka volt. Teljes ülés júliusban, de hogy melyik jnl tusban, az titok Sinialva a hivatalos jelentésben Az a hivatalos jelentés, amelyet a sinfalvi és borrévi rombolásról, fosztogatásról Buka­restben kiadtak, olyan állításokat tartalmaz* amelyek miatt lehetetlen a történtek felett napirendre térni. Az illetékes hatóságok és a kormány részéről olyan kijelentéseket várha­tott volna az ország békés magyar lakossága, melyek azt mondják: a jogállapot és törvényes rend következményei szerint fogunk eljárni és biztosítjuk a jövőre a vagyoni és személyi biz­tonságot. Ilyen, vagy ehhez hasonló kijelen­tést, ezt a hivatalos jelentés nem tartalmaz. Nem mondja egy szóval sem, hogy aki biint követ el polgártársai ellen, az meg kapja a méltó büntetését. Egy árva szó sincs ebben a hivatalos jelentésben arról, hogy a támadást, rombolást, fosztogatást a hatalom részéről megbélyegeznék, vagy elitélnék, hanem ehe­lyett ellenséges színezetű beállításba^ beszél azokról, akik a történteknek, szenvedői. Hol, miben keresse annak a szegény magyar falusi lakosságnak a békevágyó lelke a megnyug­vást, a biztonság érzését, a megbékülést, ha a hatalom részéről ilyen szavakat ball az ő nagy szenvedéséről? A hivatalos jelentés tartalmának is van felelőssége, mint ahogyan a t orda megyei álla­potokért is jó volna tisztázni a felelősség-kér­dését. Mi nagyon jól tudjuk, bogy Varda Sán- doi kormányelnöknek és a kormány tagjainak nincsenek személyes tapasztalataik a sinfalvi és borrévi rombolásokról, mert csak a buka­resti távlatból nézhettek oda, arrafelé. Csak bizonyos jelentésekből szerezhettek tudomást arról, ami ott történt. De bárki, a legtávolabbi olvasó Í3 keresheti e jelentések állításaiban a logikát s nem nehéz emberi ésszel felfedezni ennek a hiányát. Ne emeljünk ki ebből a hiva­talos jelentésből mást. csak azt az állítást, mely szerint a magyar házak lakói „p r o vo- kálták“ volna a faluba benyomult támadó nagy csapatot. Aki ilyen állítást lcir és nyil­vánosság elé hoz, annak meg kellene mondania azt is, hogy mivel provokálták. Hát kérdez­zük: mi volt ez a provokál ás? Nem hisszük, hogy erre a kérdésre tudnának válaszolni. Ha­csak nem minősitik provokációnak azt, hogy az unitárius vallás temploma, magas tornyá­val ott áll a lakóházak felett, hirdetve, az igaz­ságnak minden emberi rosszindulat és garáz­dálkodás feletti hatalmát. A támadásra felkészített tömeg megállítja a vonatot, fenyegető tervszerűséggel benyo­mul a faluba, megrohanja a legbékésebb há­zak mit sem sejtő családjait, köztük az egyház parochiáját. Az eseménynek ilyen lefolyásába vájjon, milyen logikával lehet beilleszteni azt a provokációt, amivel a hivatalos jelentésben Találkozunk, de amivel a sinfalvai uccán a tá­madók tömege sehogyan sem találkozhatott. Olyan fantázia nincsen, amely úgy illeszthet­né be ezt a provokálást az elbeszélésbe, hogy lélektanilag érthető és emberileg elhihető len­ne. Ellenben tény az, hogy kifosztották a laká­sokat. A paplan, ami nehezebben vihető el, ott maradt, de a paplanlepedőt legombolták róla, mert azt a hónuk alá csaphatták. Ez már olyan cselekedet, amit nem lehet úgy lekicsi­nyíteni, hogy mindössze néhány ablakot ver­tek be a tüntetők. Hát mivel lehet emberi szen­vedélyt úgy provokálni, hogy az a paplanról huzza le a lepedőt s magával vigye? Ha ilyen cselekedetek, ilyen elfajulások mentegető párt­fogásra találnak, akkor nem lehet elhallgatni azt az aggodalmat, amely a magyar lakosság életbiztonságát reklamálja. Mi nem akarnánk mást e megjegyzésekkel, mint azt, hogy a magyar élet biztonságát lássuk ebben az országban. Mi olyan meg­A delegátusok általában begombolkoznak és nem nyilatkoznak a leszerelési konferen­cián történtekről. Egyedül Dovgalevszky, orosz delegátus jelentette ki, hogy a teljes ülés legfeljebb júliusban lehet, amikot elké­szül a paktum, de hogy melyik juliusbapi — tette hozzá ironikusan — ez éviben, vagy a jövő éviben, vagy majd az azutániban, erre nézve biztosat nem tud mondani. Ami a négyhatalmi egyezményt illeti, en­nek aláírása előreláthatólag péntekéin megtör­ténik. Erre vall az angol külügyminiszter nyi­latkozata is az alsóház ülésén, aki annak a re­ménynek adott kifejezést, hogy már az esti órákban a parlament előtt ismertetni fogja az egyezményt. Item áh an úgy tudják, hogy az egyezményt egyidőben terjesztik a parlamen­tek elé. Lengyelország ellenzése a négyha­talmi tervvel szemben semmit sem enyhült. Londonból jelentik: Az angol kormány vál­ságba került. Simon külügyminiszter és az an­gol kormány tagjai között nézeteltérés merült fel a külügyminiszter genfi magatartása miatt. Simon már le akart mondani genfi út­járól és csak nagynekezen lehetett kapacitálni, hogy mégis elmenjen. Simon külügyminiszter valószinüleg a jövő hét első napjaiban beadja lemondását. Heves támadás Daladier ellen. (Páris, junius 1.) A francia kamarában jobboldali részről éles támadást intéztek Dala­dier ellen a négyhatalmi szerződés ügyével kapcsolatban. A miniszterelnök az elhangzot­takra válaszul kijelentette, hogy a támadások nein fogják megakadá­nyugtató kijelentéseket vártunk illetékes^ hi­vatalos helyekről, amelyek a rendnek a bizto­sítását helyezik kilátásba. Azt a kijelentést, mely azt mondja, hogy a magyar lakósok szá­mára is biztosítják a rendet és a törvények feltétlen uralmát, a durva támadásokkal szem­beni védelmet. Ilyen kijelentés nem hangzott Több francia miniszter is aggodalommal fi­gyeli a francia-lengyel viszony további alaku­lását. Diplomáciai körökben már hónapok óta meg tudták állapítani azt a kétségtelen tényt, hogy Lengyelország politikai irányzata Za- letzky távozása óta, nem mindig esett bele a francia külpolitika irányvonalába. Mussolini nyilatkozik. Mussolini nyilatkozott a négyhatalmi ter­vezetről és kijelentette, hogy a paktum után könnyebb lesz a világ problémáinak megol­dása. A francia politikusok helyesen tennék, ha minél gyakrabban látogatnának el Rómá­ba. A Petit Párisién szerint az egyez­mény aláírása körül francia részről nehézsé­gek merültek fel, amelyek az aláírást esetleg késleltethetik, a Havas ügynökség meg­jegyzi, hogy ez a nehézség csak formális jel­legű. lyozni abban, hogy az egyezményt alá­írják, amikor az aláirhatóvá válik. Az aláirt egyezmény szövegét majd közölni fogja a törvényhozással. Egyes urak —- mon­dotta Daladier — állandóan azt követelik a francia kormánytól, hogy minden nemzetközi vonatkozású kérdésben együttműködést meg­tagadó álláspontra helyezkedjék. Egyszer már felhagyhatnának az örök negáció politikájának követelésével. A miniszterelnök újólag leszögezte, hogy a négyhatalmi egyezmény biztosítani fogja Eu­rópának a békét s jelentősége már ebből a szempontból is óriási. A többség tetszéssel fo­gadja Daladier válaszát. el. S mert ilyen kijelentéseknek a súlyát nem érezték a tordaaranyosiak, azért következett Torda után Sinfalva, majd Borrév. S amíg ilyen kijelentéseknek a súlyát és hatását nem látjuk, nyugtalanok vagyunk, mert a hivata­los jelentésből nem tudhatjuk, mi következik ezután. Mir az angol külügyminiszter lemondásáról

Next

/
Oldalképek
Tartalom