Keleti Ujság, 1933. június (16. évfolyam, 123-146. szám)
1933-06-01 / 123. szám
KfletiUjs&g Csütörtök, 1933. junius 1. 2 A vizscjálólsiró mat Icozolfe Ssanciival Tischler halálát és «jylllcossafj vádija alatt való letartóztatását A végzés indokolása szerint a letartóztatással szökését és a tanukkal való érintkezését kellett megakadályozni A törvényszék a letartóztatás! végzést jóváhagyta (Bukarest, május 31.) A Tischler-ügyben a vizsgálat tovább folyik. A vizsgálóbíró maga elé vezettette Siancut és közölte vele, hogu Tischler sérülésébe belehalt és ezért megváltoztatja előző napi letartóztatási végzését és súlyos testi sértés helyett, gyilkosság bűntettének vádjával helyezi letartóztatásba. Siancu láthatólag megdöbbent, majd kijelentette, hogy nem akarta megölni Tischlert, azt sem’ tudja, hogyan történt, hogy hirtelen elővette revolverét és rálőtt. Ez nem volt szándékában. Végtelenül elkeseredett, amikor a biró- ság elhalasztotta a tárgyalást és ebben a lelki- álíapotbaln azt sem tudta, mit tesz. A vizsgálóbíró megkérdezte Siancutól, milyen anyagi előnye lett volna a mócoknak, ha a bíróság ítéletet hozott volna, amely marasztaló lett volna Tischlerre? Siancu kijelentette, hogy ilyen Ítélet esetén sem származott volna előny a mócokra nézve, de erkölcsi tekintetben nagyfontosságu lett volna, hogy a hegyvidék népe végre igazságot kapjon. A letartóztatási végzés a következő: Mi, az ilfovi törvényszék VI. kabinetjének vizsgálóbírója, tekintetbevéve az összes elkészített aktákat cs a lefolytatott eddigi eljárást Emil Siancu, 41 éves, román nemzetiségű, nyugdíjas és dohánytőzsdebérld, kolozsvári lakos ellen, aki megfontoltan gyilkosságot követett el, előre elhatározta, (Becs, május 31.) Az ezermárkás német vizűm életbeléptetése után a politikai és gazdasági érintkezés még feszültebbé vált a két ország között.. Ausztriában a német eljárást úgy tekintik, mint határzárt és elhatározták, hogy megfelelő ellenitézkcdéseket fognak tenni. A minisztertanács ma foglalkozott a nemet vizum-kérdéssel ás- elhatározta, hogy hasonló mértékben felemeli a vizűm árát a Németországba kiutazó osztrák állampolgárok részére. Az osztrák kormány megállapítja, hogy Németországnak Ausztriával kötött kereskedelmi szerződéséből tízmillió shilling baszna van és ezzel szemben a német idegen- forgalom Ausztriában csak 2V% millió shillinget jelent. Ausztriának létérdeke, hogy fenn tartsa kereskedelmi mérlegének jelenlegi állását és ezért az osztrák-német kereskedelmi szerződést úgy fogja megkötni, hogy Ausztria az elmaradt idegenforgalom hátrányait ne érezze és a bevitel-kivitel egyenlegében a német idegenforgalom kimaradását megfelelőképpen egyensúlyozza. Miután Ausztriában rendkívül fontos bevételi forrás az idegenforgalom, a kormány elhatározta, hogy több millió segélyt ad az idegenforgalomból élő kereseti ágak: szállodák, penziók stb. számára, amelynek a felét már most kifizeti, egy negyedet az ősszel, egy másik negyedét pedig elengedi adóba. Az idegenforgalom élénkítése céljából a nyári szezon alatt Meghűlésnél, náthaláznál, mandolalobnál. torok- gyulladásnál, valamint idegfájdalmaknál és szaggatásnál naponta fél pohár természetes „Ferenc József" ke- serüviz rendes gyomor- és bélmüködést biztosit. Egyetemi orvostanárok véleménye szerint a Ferenc József viz hatása gyors, kellemés és és megbízható. hogy Tischler Mórt megöli és tervének végrehajtása céljából magát revolverrel fegyverezte fel. Siancu behatolt 1933 május 29-én az ilfovi törvényszék I. szekciójának üléstermébe, hol a Popescu—Tischler-per volt napirendre tűzve, anélkül azonban, hogy erre a tárgyalásra meg lett volna idézve. Megvárta, inig a tárgyalást elnapolták és mikor már idegen személy Tischleren kivid az ülésteremben nem volt, Tischlerre azzal a szándékkal, hogy őt megölje, revolverlövést adott le. A golyó az áldozat jobb hátsó részén hatolt be és a bal mell felett jött ki, olyan súlyosan megsebesítve Tischlert, hogy a Bráncoveanu-szafnatóriumba kellett szállítani, hol dacára a gondos ápolásnak, a következő napon, vagyis junius 30-án hajnalban, a kapott sérülésbe belehalt. Tekintetbe véve, hogy ez a cselekmény a büntető törvénykönyv 225—26—27—28-ik paragrafusa értelmében életfogytiglani kényszermunkával büntetendő cs tekintetbe véve, hogy az eddig lefolytatott vizsgálat Siancu ellen súlyosbító körülményeket tár fel és hogy Siancu nehogy eltűnjön, a büntetés alól kivonja magát és hogy ne érintkezhessen tanukkal, a közrend és az állambiztonság érdekében elrendeljük Siancu előzetes letartóztatását. Az ilfovi törvényszék a letartóztatási vég. zést a ma délutáín tartott ülésén a vizsgálat tartamára helybenhagyta. . mindén Ausztriába üdülés céljából beutazónak 50 százalékos vasúti kedvezményt biztosítanak és tíznapos fürdőn való tartózkodás után ezt az utazási kedvezményt a belföldi honosok is megkapják. Berlinből jelentik, hogy a Sylt nevű gőzöst hétfőn a gwindeni kikötőben munkások- támadták meg, a horogkeresztes lobogót letépték cs darabokra szaggatták. A német gőzös félve újabb komplikációktól, felvette a horgonyt és sietve Danzigbg utazott. Zsákuccában a német transzfer moratoriumos tárgyalások, (Genf, május 31.) A Journal de Geneve berlini értesülése szerint a transzfermoratórium tárgyalásain a külföldi hitelezők közül az angolok kifogásolják azt, hogy a németek újabb könnyítéseket követelnek azoktól az angol hitelezőktől is, akik a hitelrögzitési egyezményben hónapokkal ezelőtt már jelentős könnyítésekkel szolgáltak a íiémet .közgazdaságii életnek. Angol álláspont szerint ezt a követelést a német devizahelyzet nem teszi meg- okolttá. A francia hitelezők delegáltjainak álláspontja szerint kétségbe kell vonni azt, hogy Németország exportja annyira összezsugorodott volna, hogy ez a transzfermoratóriumot szükségessé tenné. Kifogásolják azt is, hogy a Nemzetközi Fizetések Bankját nem hívták meg a konferenciára. A svájci hitelezők hajlandók arra, hogy hét-hároméves moratóriumot adjanak a kamatok egyidejű traszfe- rálásával, amit szerintük a német deviza helyzet megenged. Az amerikaiak csak az einisz- sziós cégek és a bontulajdonosok újabb meghallgatása után hajlandók végleges választ adni a- német transzfermoratórium igénylésével szemben. Megdöbbentő hivatalos jelentést adtak ki a sinfalvi véres napról (Kolozsvár, május 31.) Bukarestből hivatalos jelentés érkezett a Rador-kőnyomatos utján a sinfalvi és borrévi véres eseményről, rombolásról és rablásról. Nem hihető, hogy egy kormány és annak elnöke, a tények tárgyilagos ismeretével ilyen hivatalos jelentést kiadhatott. Azt a rombolást, fosztogatást, emberek leverését, egy falunak ilyen váratlan megtámadását igy letagadni és elferdíteni, mégsem lehet. -Lehetetlen másképpen elképzelni, csak úgy, hogy a kormányt a történtekről valaki teljesen félrevezette. Mi leközöljük ezt a hivatalos jelentést szóról-szóra, hadd lássa a közvélemény, hogy milyen megítélésben és beállításban részesül egy ilyen támadás. A jelentés a következő: (.Bukarest, május 31.) A Sinfalvai incidensről a következő hivatalos jelentést adták ki: A tordamegyei Cornesti községben, amelynek lakosai nagyobbrészt magyarok, május 25-én, a Hősök napján magyar legények provokálták a románokat, akiket egy táncmulatságon keletkezett összetűzés alkalmával megvertek. Hat román ifjút a tub nyomó többségben levő magyarok- A tordai antirevizionista gyűlésről való visszaérkezés alkalmával a eornestii román legények, akiket május 25-én a magyarok megvertek, rábeszélték barátjaikat, a szomszédos községekből, hogy vegyenek revansot multheti szenvedéseikért. A legétayek az uccán tüntettek, mire provokálták őket. A provokáló- kat követték egész házaikig és néhány ablakot betörtek. Súlyosabb áldozatok nincsenek. Az az öreg, aki az elmúlt napokban meghalt, agyszélütés következtében hunyt el az incidens után. Mindazok a részletek, ami.k házak elpusztításáról, állatok lemészárlásáról és gyújtogatásokról szólnak, koholmányok, amiknek valótlanságáról bárki meggyőződhetik, mert a községbe való bemenetel mindenki számára szabad. A vegyes bizottság, amelyben a község unitárius lelkésze is résztvett, konstatálta, hogy az okozott kár, mintegy 1000 svájci frank. E jelentéshez bátrak vagyunk hozzáfűzni azt a kívánságunkat, vagy javaslatunkat, hogy a kormány a saját presztízséinek érdekében is, indítson vizsgálatot annak a megállapítása végett, hogy e hivatalos jelentés állításai hiven adják-e vissza a történteket. Ha nem, akkor miért nem? Ennek a kérdésnek a tisztázása talán választ adna arra a kérdésre, hogy miért éppen Tordamegyében ismétlődtek meg a romboló zavargások? * A legújabb konverziótörvény (mezőgazdasági és városi tartozások rendezése, megje- lent a 88/93. sz. Mon. Of-ban) _ magyar fordítása kapható dr. Mandel Fordító Iroda Cluj Memorandului 24. Ára 20, vidékre 30 lej, bé yegben előre beküld ve. Seatirai sem érdekli az ifjúságot annyira, mint a kalandos utazások útirajzok, utikalandok és joggal, mert hat világrész csodás exotikus képét jelentetik meg modern világjárók élményeiben eredeti íelvételekkel. Greenhorn: Három világrész csa- Lej vargója-----------— — — — 55— Halliburton : Újra felfedezem Délamerikát — — — —------55— Lándorff: Az Óceán pokla — — 60— Richard KatzPanamától a Tüzföldig — —------— — — 60— Siiakleton: A déli sark hajótöröttjei 60— Wassermann: Bula Matri------— 60— Kapható Cluj—Kolozsvár, strada Regin Maria (volt Deák Ferenc ucca) 1. szám yiinerva könyvkereskedés ® _______ _ Az osztrák minisztertanács eilensakkhuzása a német beutazási rendelettel szemben Hogyan szándékozik Ausztria megmentem veszélyeztetett idegenforgalmát ?