Keleti Ujság, 1933. május (16. évfolyam, 100-122. szám)
1933-05-05 / 102. szám
KuETfursm Erdélyi lány Magyarország első női intézője A tolnamegyei herceg Sulkowszky birtokon gazdálkodik dr. Rencz Mária (Szabatonpuszta május eleje.) Manapság, amikor már nem csoda a női képviselő, a vezető főorvos, mérnök, újságíró és más, egészen szokatlan pályákon működő asszonyok és leányok egyre nagyobb serege, dr. Rencz Mária uttörésénél mégis érdemes egy pillanatra megállni. A budapesti egyetemi internátusbán, ahol együtt laktunk, erdélyi diáklányok, Rencz Mária volt egyike a legkomolyabban dolgozó társainknak. Erdélyinek lenni, elszakítva a szüléinktől, nagyon kis pénzekből megélni itt, akkor sem volt könnyű dolog, akárcsak a mai alakoknak, de a legtöbben mégis megkaptuk navonta hazulról a legszükségesebbet és aránylag gondtalanul emeltünk a tanulásnak. Az természetes, hogy menzán étkeztünk, sohase volt egy krajcárunk se, de a közös sors es reménykedő fiatalságunk felejthetetlenül kedvessé tették ezeket az éveket. Rencz Maria rsagykaroiyooi került fel. Mikor az egyetemre jött, már egyedül állt a világon. Érettségi után otthon banktisztviselő volt. A fizetéséből tartotta el özvegy édesanyját. Azután öt is eltemette és Restre .lőtt tanulni. Amikor az internátusba került, a közgazdasági egyetem mezőgazdasági szakjának a hallgatója volt. .Délelőtt egyetemre járt, délután tanított, este egy napilap szerkesztőségében Írógépeit éjjel tizenkettőig. lu szerezte meg a lakbért, a kosztját és ebből öltözködött. Hogy ezeken túl mikor volt ideje tanulni is, az rejtély volt előttünk, azt tudtuk, hogy minden kollokviuma és vizsgája kitűnően sikerült és a tanarai példának állították a kollégái elé. Mikor pedig letette a doktorátust es az újságok hozták a fényképeit, mint Magyarorszag első női mezőgazdasági doktoráét, nagyon büszkék voltunk rá mindnyájan. Közben az internatus régi társasága szétszóródott. Végeztünk, állasba kerültek, férjhezmentek a lányok. Rencz Máriáról azt tudtuk, hogy kiment Berlinbe németül tanulni. Mint „Haustochter" dolgozott egy családnál, majd Tolnába került báró Jeszenszky Andor birtokára, de még nem önálló munkakörrel. Az idén ősszel kaptam levelet tőle, amiben Írja, hogy megkapja a mostani állását, kezébe vett egy másfélezer holdas gazdaságot és élete legszebb élménye volt egy százhúsz holdas buzavetcs kikelése. Az elődje tavozasa miatt késön tudta vetni, de kikelt és gyönyörű. „Tudod, mindennap kikapartam nehány szemet a főidből, hogy csirában van-e már és egyszerre zöld lett az egész, olyanforma érzés volt, mintha egy asz- szony gyermeket hoz a világra. Nekem még nagyobb." Utazás Tolnába. Most nusvetkor végre hozzájutottam, hogy meglátogassam Máriát. Az ünnep úgysem igazi, csak vidéken. A vonat egy darabig unalmas, lapos vidéken fut az emberrel, csak a tavaszi nap, a bimbózó fák és a vetesek barsonyfinom zöldje teszik széppé a vidéket, aarbogárd felé végre dombok, szolok, erdős hegyoldalak jönnek, azt hittem, a hazám, Tordaaranyos, csak a szőlőkarók nem olyanok, mint felénk. Simontornya jón, szép fekvesu hely, egy regi torony van a középén, szegyen, hogy nem tudom, miféle történelmi, emlék. Milyen Bimoné volt a torony. Vastagharisnyás, papu- csos svábok szállnak le a vonatról, állingálnak az állomásokon. Még két állomás, Rincehely és egy kis megálló, vegre az en állomásom: Keszöhidegkut — Uyonk. Kocsi vár rám, zárkózottarcu kocsissal, két remek lovai. Az ut nagyon jó, virágos fák a két oldalán és szakadékos part az ut mellett. Hangosan nevetni szeretne az ember, nincs Rest es aszfalt és házak, olyan egy kicsit, mintha a világ végére mennék. Es újra hasonlít Erdélyhez, komoly hegyek a látóhatáron, na nem eppen havasok, vagy sziklák, de mégis erdő és hegy. Szeretnék mindent tudni, hogy hívják a messziről ídelatszo falut, mennyit megyünk még, melyik utón. Kerdezem a kocsist, de nem nagyon felel, igent-nemet néha. Megsértődve tartom vissza a kérdések árját, ez nem valami barátságos ember. Egy községen robogunk át, a falu végén álló tábláról olvasom le, hogy „(J-yönk, nagyközség, Tolnamegye, Simontornyai járás." Tudom, hogy innen meg nyolc kilométer az ut pusztáig. A falu szép, rendes sváb falu. Nagy, algimnázium, van és fö- szolgabiröság, vagy négy templom, a Sultowszky herceg kastélya tunderi park közepén. Később megtudom, hogy a rajztanár a gimnáziumban ismerős kolozsvári fiú. Vége a köves útnak, megyei útra tértünk, jó magas Kaptaton megyünk fel, a feleki hegyre gondolok, gyerekkoromban kocsin jártunk Kolozsvárra, ezer madar enekel az ut mellett, fácán repül fel a közeli kis erdőből, fogolypár a szántásból. Végre, másfélórai ut után nagy épületcsoportot látok egy fennsíkon, a lovak mar röpülnek velünk, egy tanyai iskola, hatalmas, hosszú istállók, gépeknek való fedett színek, ketemeletes magtár, cselédházak mellett megyünk, a kocsi megáll egy rácsoskapu kert előtt, megérkeztünk. A szabafonl intéző kisasszony. az Intézői lakás három kis szobából áll, csupa virág, erdélyi varrottas, remek Aladdinlámpa világit este, rádió szól, kényelmes és kedves otthon. A lodenszok- nyas, ingbluzos intézökisasszony kitűnő háziasszony, leherkotenyes, bövitás szobalány hozza a teát nagyszerű ennivalókkal. A szakkönyvek mellett jó olvasnivalókat iátok. Jó itt. Másnap megnézzük a gazdaságot, nagy rend van mindenütt, a munkákkal előbbre van minden, mind a szomszéd birtokok, harminc cselédlakásban laknak a cselédek, akikkel dolgoztat dr, Rencz Mária. Hajnalban kel, korán fekszik, este kiadja a parancsot a béres- gazdának, réggel beküldi a tejet, ott van az igák befogásánál. A lovak istállójánál eszembe jut a kocsis. (London, május 4.) Az angol belpolitikai elet elvesztette egyéni szilárdságát és most már komolyan számolnak azzal, hogy az an gol kormány még a nyár bekövetkezése előtt megbukik. A belső válság kitörésének közvetlen oka, hogy a kormány szabadkereskedelmi rendszerű intézkedéseket foganatosított, amely a konzervatív körök türelmetlenségét és helytelenítését vonta maga után. A helyzet kiélesedésének újabb állomása pár nappal ezelőtt volt a német-angol kereskedelmi szerződés tárgyalása kapcsán. Austen Chamberlain indította el az ellenzéki támadást. és volt egy pillanat, amikor úgy tetszett,' hogy MacDonald kormányát leszavazzák. Hogy a kormány nem bukott meg és Chamberlain indítványának tárgyalását elhalasztották, csupán úgy vált lehetségessé, hogy számos konzervatív és liberális tartózkodott a szavazástól. Chamberlain támadásának főoka az volt, hogy szerinte a kormány leszállítani szándékozik azokat a vámokat, amelyeket három hónappal ezelőtt az angol ipar érdekében szükségesnek tartott. Chamberlain nemrégiben heves németellenes beszédet mondott, de most beszédében gondosan elkerülte, hogy a németangol kereskedelmi szerződés kapcsán tett indítványában politikai momentumokat is emlegessen. Hangoztatta, hogy az angol szénbeviteli kontingens leszállítása az 1924 évi angol-német kereskedelmi szerződéssel ellentétben állott és hogy Anglia az ,uj szerződéssel csali egy olyan kedvezményt szerez meg magának, enni már rég jogilag megilleti. Az angol sajtó szélesen foglalkozik a. belpolitikai problémákkal és. hangoztatja, hogy föltétlenül emelni kell a német áruk behozatalának vámtételét, sőt vannak sajtóorgánumok, Péntek, 1933. május 3. — Mondd, miért nem beszél az a kocsis, aki engem hozott, süket? Maria nevetett. — Itt nem beszélget a cseléd az urakkal, az nem illik, nem szokták meg, hogy szóljanak hozzájuk, csak amit muszáj. Másfajta nép ez, mint a mienk, egy székely kocsis milyen meséket mondott volna neked az gton. Sétakozben megkérdeztem, hogy érzi itt magat, tizenöt kilométerre a vasúttól, egyedül. — Nagyon jól. Szeretek dolgozni és ezt itt, az önálló hatáskört, a földet legjobban szeretem! Ebből még ma is lehet kihozni valamit. Es láthatod, hogy jól élek, mindenem meg van, ami kell. A gazdám jó ember, meg akarom mutatni neki, hogy érek annyit, mint egy férfi. Az egyedüllétet nem érzem. Sokat tanulok, mert ez az első gazdasági esztendőm, még nincs tapasztalatom, feljegyzéseket csinálok, hogy miből mennyit vetünk és mennyi az eredmény. Rádiót hallgatok, kézimunkázom, itt van a kutyám — egy Krampusz nevű szakállas diószszőrü tacskó — az idő hamar eltelik, minden napnak meg van a maga munkája. Szerettem volna tanul- mányoznimég egy-két dolgot az egyetemen, tovább kutatni a. szaktárgyamban, de nem lehetett az anyagiak miatt. Mennyit kellene körmölni egy irodában egy kis fizetésért, hát nem jobb ez itt? Levegőm van és szabad vagyok. — Szerelem, férjhezmenés, erre nem is gondolsz? — Nem láttam olyan sok jó házasságot, hogy nagyon vágynék utána. A régi gazdám kérdezte, hogy miért nem akarok férjhezmenni. Akkor azt mondtam, hogy csak magamnál okosabb emberhez megyek. „Akkor nehezen kap férjet“, mondta a báró. De ráérek még, nem gondolod? Ahogy álltunk ott, megpihenve az ibolyaszedésben, elnéztem csinos, karcsú alakját, okos homlokát és szép barna szemeit, az egészséges rózsaszín arcát, amire még pudert se tett soha, olyan harmonikus jelenség, úgy beillik ebbe a bájos tájképbe, mint egy virágzó fiatal fa. — Azt hiszem, tényleg a jobbik részt választottad Maria. Nagy Rozsa. amelyek azt állítják, hogy a német-angol kereskedelmi szerződés letár gyalása. körül még olyan momentumok is felmerülhetnek, amelyek közvetlenül hatnak az angol kormány átalakításának szükségességére. Általános a felfogás, hogyha MacDonald elhagyja helyét, akkor csakis konzervatív kormány fog következni Angliában, Háziasszonyok ! Megjelent a 260 oldalas Legújabb Magyar Szakácskönyv Az 1500 receptet tartalmazó szakácskönyvet, ame’y Magyarországon, Csehszlovákiában és Jugoszláviában 300-— lejbe kerül, mi propr. kiadásban *»!-' szállítjuk. — Mindenki juttassa el ASOi. ICJCri idejekorán rendelését, mert már a második kiadás is kifogyóban van. Ilyen olcsó szakácskönyv soba sehol még nem jelent meg. Ragadja meg mindenki ezt a rendkívüli alkalmat és rendelje meg mielőbb a 260 oldalas „Legújabb Magyar Száll ácskönyvet a KELETI ÚJSÁG kiadóhivatalánál, Clnj-Kolozsváv, strada Karon L.Pop (Brassaiu.) 5. Vidékiek pénzben vagy postabélyegben 30 lejt küldjenek be előre, melynek ellenében azonnal bérmentve kapják a könyvet. Utánvét esetén a 25 lejes árhoz 18 lej utánvéti illetéket még hozzászámítunk. Magyar i;ij Színház Pénteken este 9 órakor: Szombaton este 9-kor: Zsákbamacska . Zsákbamacska ü| Erényi Böske I Vasárnap d. u. fél 7-kor: Zsákbamacska |üj Balázs István Ili Vasárnap d. e. 11.: MÁGNÁS MISKA. Mozihelyárak. föllépés© Î Vasárnap este 9.: AXVINCZI HUSZÁROM. Mérsékelt t 'K X es (Jkamberlain « MacDonaW-tormány me késiül