Keleti Ujság, 1933. április (16. évfolyam, 75-99. szám)

1933-04-05 / 78. szám

4 KtltTlUjSXS suu iiiiBinwmnim.iiiiiii!mw»n A mlmszterkbzi bizottság elkészítette a konverziós javaslatot, melyet a minisztertanács is elfogadott (Bukarest, április 4.) Meguntuk, hogy a kor­mány miniszterközi bizottságra bizta a kon­verzió végleges formájának megszövegezését. A miniszterközi bizottság be is fejezte tanács­kozásait. Valószínűleg kedden teljes miniszter­tanács mondja ki az utolsó szót a javaslattal kapcsolatban. A tervezet alapja Vaida elaborá- tuma. Ez három szakaszból áll és tartalma a következő: 1—5 évi moratóriumot engedélyez az 1932 október 2-án kihirdetett és a konverziós tör­vényt módosító törvény negyedik szakaszában meghatározott adósoknak. Ez az 5 éves mora­tórium kivételes esetben újabb 5 évvel meg­hosszabbítható. 2. Nem élhetnek a moratóriummal azok, akiknek a hitelező a következő fizetési javas­latot teszi: a) Ha elengedi tartozása felét annak, aki beleesik a fenti (1932 október 2) törvény negye­dik szakaszának a. b, c, és e bekezdéseiben meg­határozottaknak olyképpen, hogy azok a fent- maradó felerészt minden év április és novem­ber havának tizenötödik napján egyenlő részle­tekben fizessék úgy, hogy a részletek 4 száza­lékos kamat mellett ne haladják felül az adós éVi jövedelmének felét. b) Ha azoknak az agráradósoknak, akiknek földbirtoka 10 és 50 hold között van és akik a fenti törvény negyedik szakaszának a) és b) be­kezdésében határoztatnak meg, azt az ajánlatot teszi, hogy fizessék ki adósságuk kétharmad részét egyenlő részletekben minden év április és november havának 15-ik napján, úgy. hogy a részletek ne haladják meg az adós évi jövedel­mének felét. c) Ha azoknak a mezőgazdasági adósoknak, akiknek birtoka 50 hektáron felül van, oly ajánlatot tesz, hogy fizessék ki adósságuk há­romnegyed részét, két egyenlő, április és no­vember 15-én esedékes részletben, 4 százalékos kamattal úgy. hogy a részletek évi jövedelmük felét ne haladják túl. Az adósságok minden esetben az 1933 ápri­lis elsejei állomány szerint számíttatnak, 3. A harmadik paragrafus azokról intézke­dik, akik nem tartoznak bele egyik kategóriába sem s akik beleesnek a jelenleg érvényben levő, az árveréseket felfüggesztő törvény kereteibe. Ezeknek a tervezet újabb hathavi felfüggesztést engedélyez, de egyben fizetési és kamatkedvez­ményt is biztosit részükre (a kamat 2 százalék­kal magasabb, mint a Banca Naţionala hiva­talos kamatlába), sőt adott esetben az adósság négyötöd részének kifizetésével teszi elintézhe tövé a hiteliigyeletet. Ma délben minisztertanács volt, amelyen a kamarai szenátus elnökei is résztvettek. A minisztertanács elfogadta a konver­ziós javaslatot, amelyet ma délután a legfőbb törvényellenőrző tanács elé terjesztettek és holnap benyújtják a kamarához. Ugyancsak jóváhagyta a miniszter- tanács a genfi egyezmény ratifikálásáról ezóló törvényjavaslatot, amely szintén holnap kerül a parlament elé. A kormánypárt ma délután értekezletet tart, amelyen főleg a konverziós javaslatot fog­ják tárgyalni. Magyar-szász hitlerista együttmükSdésről tud Ghimbesanu lupísta képviselő A komolytalan felszólalás humoros hatást váltott ki (Bukarest, ánrilis 4.) A kamara kedd dél­előtti ülésén Ghimbesanu lupista kérdezi a kor­mányt. hogy van-e tudomása arról, hogy egyes erdélyi megyékben egy ideje magyar-szász hit­lerista mozgalom ütötte fel a fejét és ezt a moz­galmat tűrik a hatóságok. Hegedűs Nándor felhívja a pénzügvminuz- ter figyelmét arra a tényre, hogy az országos nyugdíjpénztár hónapok óta nem fizeti a kellő időben a temetkezési segélyeket. Ghimbesanu képviselőnek interpellációja annál humorosabb, mert magyar-szász hitle­rista együttműködésről beszél. Hogy a szászok hitleristák-e, vagy sem, az az ő dolguk. Hogy azonban, a magyarok magyarpártiak és semmi­féle kalandba nem hajlandók belemenni a lu üista képviselő kedvéért, az bizonyos. Ghimbe­sanu ur tehát jól rágja meg. amit mond. ha az. akarja, hogy komolyan vegyék a szavait. Két vakmerő rablótámadás Budapesten Tanuíóifjak leütötték Lukács György volt népbiztos testvérét — Halász Lajos pénzbeszeuőt egy dohány­gyári főtisztviselő ütötte le (Budapest, április 4.) Budapesten egy bér­ház folyosóján ismeretlen tettesek leütötték dr. Lukács János 48 éves magántisztviselőt, Lukács György volt népbiztos testvérét. A rendőrségen ma jelentkezett Tily József 19 éves ifjú, aki el­mondotta, hogy Sándor Mihály, Balló István tanitóképezdei hallgatókkal követték el együt­tesen a merényletet. Sándor és Ba;lló Lukács Jánossal természetellenes viszonyban állottak. Amikor Lukács kiment a lakásból, a folyosón meglesték és gumibotokkal leütötték. A táma­dásnál gumikesatyüt használtak, hogy ujjle­nyomat ne maradjon utánuk. A tett oka az volt, hogy el akarták rabolni Lukács pénzét. A rendőrség Tily József vallomása alapján a másik két tettestársat is elfogta. Megdöbbentő merénylet történt a Sas uccá- ban is, ahol ismeretlen tettes gumibottal leütötte Halász Lipót pénzbeszedőt, aki ötezer pengőt tartott magánál, amelyből háromezer pengőt éppen egy vállalatnak akart befizetni. Halász az ütlegelések után, később, eszméletre ébredt, leírta a tettest és a rendőrség kinyomozta, hogy a tettes Kloyber Oszkár 23 éves dohánygyári tisztviselő, a Budai Dohányjövedék helyettes felügyelője. Kloyber a háborúban aktiv főhad­nagy volt. Kolozsvári mozgó színházak műsora: CCRSO EÖÍSOÍS ROYAL Előadások : 3, 5, 7 és 9 órakor Előadások: 3, 6 és 9 órakor Előadások: 3, 5, 7 és 9 órakor ta Paprika kisasszony. A teher fogolyul«. u Főszerepben: Rose Hobart Az élet dala. b Gaál Franciska Ezenkivül: Sexuál film. ö vígjáték sláge.e. Jöjjön hozzám ran de­N M Világuk er. vara. Fritz Schultz, Lucie Englisch. Csak felnőtteknek. XVI. ÉVF. 78. SZÁM. MINDEN VÁROSBAN és minden faluban tudják, hogy milyen kellemes és elő­nyös megszállani Budapesten a Bristol Szállóban« Előzékeny kiszolgálás. Kitűnő ellátás. Kellemesen fütött szoba. Sasfiók A Rostand-dráma felújítása a kolozs­vári Maavar Színházban — Amióta Rostand romantikus tirádáitól vol­tak hangosak a francia és nyomban utána a magyar színpadok, sok viz folyt le a Szajnán is, a Dunán is s bizony Rostand egy kicsit megkopott. Még Franciaországban is, ahol pe­dig valamikor egész generációk szavalták Uy- rano és Sasfiók kétségkívül poétikus, de paté- tikus verssorait. Hogy a magyar szinpadokon mindig megtalálja ma is a visszhangját a fran­cia költő, az tagadhatatlanul Ábrányi Emil érdeme, aki annyi poézist, annyi lelkességet és formai tökélyt vitt be a Rostand-dráma ma­gyar szövegébe, hogy ezt már nem is.lehet for­dításnak nevezni, hanem ujjaköltésnek. Nem hiába mondják a magyar Rostandról, hogy szebb, mint az eredeti. Hogy őszinték legyünk, mi meglehetősen pesszimisztikusan néztünk a Sasfiók reprize elé. Olyan távol vagyunk már Napoleon szomorusorsu fiának tragédiájától, olyan nehezen tudja a Magyar Színház sokkal modernebb, újszerűbb darabjaival is felkelteni az érdeklődést maga iránt, hogy ez az anakro- nízir, sként ható repriz reménytelen kísérlet­nek látszott. Mi örülünk azonban a leginkább a csalódásunknak. Zsúfolt ház régi, nagy pre­mierekre emlékeztető izzó atmoszférája _ és taosra-készsége fogadta a tegnapi előadást, amely megújuló ünneplések közepette pergett le. Es végeredményben örülnünk kell, hogv a közönség nem veszítette el hitét a színházban, visszatér a romantikához, talán azért isimért megcsömörlött a túlzásba vitt realizmustól, a filmgépek unalomig ismételt torzképeitől és kedve támadt egy kicsit meghatódni, elringatni magát a vcrslábak dallamos egymásutánjában. A Magyar Színház vállakózásában szinte hősies gesztust látunk, valami meaculpázás- félét is. mintha azt akarták volna, megmutatni, hogy amiért a körülmények az év legnagyobb részében száműzték a színfalak világából a ma­gyar szót, van merszük és talentumuk igazi színházat is adni néha. Ez tűnt ki a rendezés godosságából és a színészek szép teljesítményé­ből. A címszerepet Tasnády András játszta, aki nem egyszer bizonyította már be, hogy na­gyobb feladatok megoldására hivatott. Ez eset­ben azonban a ráosztott feladat mintha tul- monstruózus lett volna. Nem művészi felké­szültsége és tettvágya mondott csődöt, hanem a fizikuma lankadt el láthatólag. így is meg kell azonban dicsérnünk intelligens^ játékát, meleg érzelmességét. Valóban művészi hivatott- ság jellemezte alakítását. Fekete Mihály Flam- beauja olyan volt, amilyennek az iró elképzelte. Öntudatos, markáns és nemes. Poor Lilli is he­lyén volt. mint mindig. Mária Lujzája egyik legjelesebb alakítása a művésznőnek. Földényi László, Forgáeli Sándor. Bárdi Teréz, Kerekes Ilona, Tóth Elek, Tomna Béla, Balázs Samu; Ihász Aladár, Rajnai Sándor és Vass Piri mindannyian nagy igyekezettel és stílusosan játszottak. A kis Kós Zsófi első színpadi debüje sok reményt támaszt, valamint Kovács György is figyelmet keltett maga iránt. A rendezésért Kádár Imrét illeti elismerés. — Az uj adótörvény magyar forditâsş kapható dr. Mandel Fordító Irodában, Cluj, Memorandului 24. Ara GO, vidékre 70 lej.

Next

/
Oldalképek
Tartalom