Keleti Ujság, 1933. április (16. évfolyam, 75-99. szám)
1933-04-05 / 78. szám
4 KtltTlUjSXS suu iiiiBinwmnim.iiiiiii!mw»n A mlmszterkbzi bizottság elkészítette a konverziós javaslatot, melyet a minisztertanács is elfogadott (Bukarest, április 4.) Meguntuk, hogy a kormány miniszterközi bizottságra bizta a konverzió végleges formájának megszövegezését. A miniszterközi bizottság be is fejezte tanácskozásait. Valószínűleg kedden teljes minisztertanács mondja ki az utolsó szót a javaslattal kapcsolatban. A tervezet alapja Vaida elaborá- tuma. Ez három szakaszból áll és tartalma a következő: 1—5 évi moratóriumot engedélyez az 1932 október 2-án kihirdetett és a konverziós törvényt módosító törvény negyedik szakaszában meghatározott adósoknak. Ez az 5 éves moratórium kivételes esetben újabb 5 évvel meghosszabbítható. 2. Nem élhetnek a moratóriummal azok, akiknek a hitelező a következő fizetési javaslatot teszi: a) Ha elengedi tartozása felét annak, aki beleesik a fenti (1932 október 2) törvény negyedik szakaszának a. b, c, és e bekezdéseiben meghatározottaknak olyképpen, hogy azok a fent- maradó felerészt minden év április és november havának tizenötödik napján egyenlő részletekben fizessék úgy, hogy a részletek 4 százalékos kamat mellett ne haladják felül az adós éVi jövedelmének felét. b) Ha azoknak az agráradósoknak, akiknek földbirtoka 10 és 50 hold között van és akik a fenti törvény negyedik szakaszának a) és b) bekezdésében határoztatnak meg, azt az ajánlatot teszi, hogy fizessék ki adósságuk kétharmad részét egyenlő részletekben minden év április és november havának 15-ik napján, úgy. hogy a részletek ne haladják meg az adós évi jövedelmének felét. c) Ha azoknak a mezőgazdasági adósoknak, akiknek birtoka 50 hektáron felül van, oly ajánlatot tesz, hogy fizessék ki adósságuk háromnegyed részét, két egyenlő, április és november 15-én esedékes részletben, 4 százalékos kamattal úgy. hogy a részletek évi jövedelmük felét ne haladják túl. Az adósságok minden esetben az 1933 április elsejei állomány szerint számíttatnak, 3. A harmadik paragrafus azokról intézkedik, akik nem tartoznak bele egyik kategóriába sem s akik beleesnek a jelenleg érvényben levő, az árveréseket felfüggesztő törvény kereteibe. Ezeknek a tervezet újabb hathavi felfüggesztést engedélyez, de egyben fizetési és kamatkedvezményt is biztosit részükre (a kamat 2 százalékkal magasabb, mint a Banca Naţionala hivatalos kamatlába), sőt adott esetben az adósság négyötöd részének kifizetésével teszi elintézhe tövé a hiteliigyeletet. Ma délben minisztertanács volt, amelyen a kamarai szenátus elnökei is résztvettek. A minisztertanács elfogadta a konverziós javaslatot, amelyet ma délután a legfőbb törvényellenőrző tanács elé terjesztettek és holnap benyújtják a kamarához. Ugyancsak jóváhagyta a miniszter- tanács a genfi egyezmény ratifikálásáról ezóló törvényjavaslatot, amely szintén holnap kerül a parlament elé. A kormánypárt ma délután értekezletet tart, amelyen főleg a konverziós javaslatot fogják tárgyalni. Magyar-szász hitlerista együttmükSdésről tud Ghimbesanu lupísta képviselő A komolytalan felszólalás humoros hatást váltott ki (Bukarest, ánrilis 4.) A kamara kedd délelőtti ülésén Ghimbesanu lupista kérdezi a kormányt. hogy van-e tudomása arról, hogy egyes erdélyi megyékben egy ideje magyar-szász hitlerista mozgalom ütötte fel a fejét és ezt a mozgalmat tűrik a hatóságok. Hegedűs Nándor felhívja a pénzügvminuz- ter figyelmét arra a tényre, hogy az országos nyugdíjpénztár hónapok óta nem fizeti a kellő időben a temetkezési segélyeket. Ghimbesanu képviselőnek interpellációja annál humorosabb, mert magyar-szász hitlerista együttműködésről beszél. Hogy a szászok hitleristák-e, vagy sem, az az ő dolguk. Hogy azonban, a magyarok magyarpártiak és semmiféle kalandba nem hajlandók belemenni a lu üista képviselő kedvéért, az bizonyos. Ghimbesanu ur tehát jól rágja meg. amit mond. ha az. akarja, hogy komolyan vegyék a szavait. Két vakmerő rablótámadás Budapesten Tanuíóifjak leütötték Lukács György volt népbiztos testvérét — Halász Lajos pénzbeszeuőt egy dohánygyári főtisztviselő ütötte le (Budapest, április 4.) Budapesten egy bérház folyosóján ismeretlen tettesek leütötték dr. Lukács János 48 éves magántisztviselőt, Lukács György volt népbiztos testvérét. A rendőrségen ma jelentkezett Tily József 19 éves ifjú, aki elmondotta, hogy Sándor Mihály, Balló István tanitóképezdei hallgatókkal követték el együttesen a merényletet. Sándor és Ba;lló Lukács Jánossal természetellenes viszonyban állottak. Amikor Lukács kiment a lakásból, a folyosón meglesték és gumibotokkal leütötték. A támadásnál gumikesatyüt használtak, hogy ujjlenyomat ne maradjon utánuk. A tett oka az volt, hogy el akarták rabolni Lukács pénzét. A rendőrség Tily József vallomása alapján a másik két tettestársat is elfogta. Megdöbbentő merénylet történt a Sas uccá- ban is, ahol ismeretlen tettes gumibottal leütötte Halász Lipót pénzbeszedőt, aki ötezer pengőt tartott magánál, amelyből háromezer pengőt éppen egy vállalatnak akart befizetni. Halász az ütlegelések után, később, eszméletre ébredt, leírta a tettest és a rendőrség kinyomozta, hogy a tettes Kloyber Oszkár 23 éves dohánygyári tisztviselő, a Budai Dohányjövedék helyettes felügyelője. Kloyber a háborúban aktiv főhadnagy volt. Kolozsvári mozgó színházak műsora: CCRSO EÖÍSOÍS ROYAL Előadások : 3, 5, 7 és 9 órakor Előadások: 3, 6 és 9 órakor Előadások: 3, 5, 7 és 9 órakor ta Paprika kisasszony. A teher fogolyul«. u Főszerepben: Rose Hobart Az élet dala. b Gaál Franciska Ezenkivül: Sexuál film. ö vígjáték sláge.e. Jöjjön hozzám ran deN M Világuk er. vara. Fritz Schultz, Lucie Englisch. Csak felnőtteknek. XVI. ÉVF. 78. SZÁM. MINDEN VÁROSBAN és minden faluban tudják, hogy milyen kellemes és előnyös megszállani Budapesten a Bristol Szállóban« Előzékeny kiszolgálás. Kitűnő ellátás. Kellemesen fütött szoba. Sasfiók A Rostand-dráma felújítása a kolozsvári Maavar Színházban — Amióta Rostand romantikus tirádáitól voltak hangosak a francia és nyomban utána a magyar színpadok, sok viz folyt le a Szajnán is, a Dunán is s bizony Rostand egy kicsit megkopott. Még Franciaországban is, ahol pedig valamikor egész generációk szavalták Uy- rano és Sasfiók kétségkívül poétikus, de paté- tikus verssorait. Hogy a magyar szinpadokon mindig megtalálja ma is a visszhangját a francia költő, az tagadhatatlanul Ábrányi Emil érdeme, aki annyi poézist, annyi lelkességet és formai tökélyt vitt be a Rostand-dráma magyar szövegébe, hogy ezt már nem is.lehet fordításnak nevezni, hanem ujjaköltésnek. Nem hiába mondják a magyar Rostandról, hogy szebb, mint az eredeti. Hogy őszinték legyünk, mi meglehetősen pesszimisztikusan néztünk a Sasfiók reprize elé. Olyan távol vagyunk már Napoleon szomorusorsu fiának tragédiájától, olyan nehezen tudja a Magyar Színház sokkal modernebb, újszerűbb darabjaival is felkelteni az érdeklődést maga iránt, hogy ez az anakro- nízir, sként ható repriz reménytelen kísérletnek látszott. Mi örülünk azonban a leginkább a csalódásunknak. Zsúfolt ház régi, nagy premierekre emlékeztető izzó atmoszférája _ és taosra-készsége fogadta a tegnapi előadást, amely megújuló ünneplések közepette pergett le. Es végeredményben örülnünk kell, hogv a közönség nem veszítette el hitét a színházban, visszatér a romantikához, talán azért isimért megcsömörlött a túlzásba vitt realizmustól, a filmgépek unalomig ismételt torzképeitől és kedve támadt egy kicsit meghatódni, elringatni magát a vcrslábak dallamos egymásutánjában. A Magyar Színház vállakózásában szinte hősies gesztust látunk, valami meaculpázás- félét is. mintha azt akarták volna, megmutatni, hogy amiért a körülmények az év legnagyobb részében száműzték a színfalak világából a magyar szót, van merszük és talentumuk igazi színházat is adni néha. Ez tűnt ki a rendezés godosságából és a színészek szép teljesítményéből. A címszerepet Tasnády András játszta, aki nem egyszer bizonyította már be, hogy nagyobb feladatok megoldására hivatott. Ez esetben azonban a ráosztott feladat mintha tul- monstruózus lett volna. Nem művészi felkészültsége és tettvágya mondott csődöt, hanem a fizikuma lankadt el láthatólag. így is meg kell azonban dicsérnünk intelligens^ játékát, meleg érzelmességét. Valóban művészi hivatott- ság jellemezte alakítását. Fekete Mihály Flam- beauja olyan volt, amilyennek az iró elképzelte. Öntudatos, markáns és nemes. Poor Lilli is helyén volt. mint mindig. Mária Lujzája egyik legjelesebb alakítása a művésznőnek. Földényi László, Forgáeli Sándor. Bárdi Teréz, Kerekes Ilona, Tóth Elek, Tomna Béla, Balázs Samu; Ihász Aladár, Rajnai Sándor és Vass Piri mindannyian nagy igyekezettel és stílusosan játszottak. A kis Kós Zsófi első színpadi debüje sok reményt támaszt, valamint Kovács György is figyelmet keltett maga iránt. A rendezésért Kádár Imrét illeti elismerés. — Az uj adótörvény magyar forditâsş kapható dr. Mandel Fordító Irodában, Cluj, Memorandului 24. Ara GO, vidékre 70 lej.