Keleti Ujság, 1933. április (16. évfolyam, 75-99. szám)

1933-04-16 / 88. szám

*4 KeletsUjskg 1933. április 16. SS IVETTE rubaselyem maradék érkezett! Métere 36 és 33 Lei SZABÓ JENŐ — Lapunk legközelebbi száma a közbeeső húsvéti ünnepek miatt, szerdán, a rendes idő­ben jelenik meg. — HUSVÉT SZOMBATJÁN AJTONBÄN 8, APA II IDÁN 4 UAZ ÉGETT LE Két tüzkatasztrófa történt husvét Szombatján. A Kolozsvártól huszonöt kilométernyi távolságra fekvő Ajtón községben a reggeli órákban ed­dig még ismeretlen okok miatt lángbaborult az egyik gazdálkodó szénakazla. A tűz átcsa­pott a házra s a szomszédos lakóházakra. La­punk zártakor már nyolc lakóház áll lángok­ban. Még jóformán ki sem futott az első ko­lozsvári tüzolíókocsi s máris újabb szerencsét­lenségről érkezett jelentés. Apahidán déli 1 órakor egy kalácssütő asszony hibájából meg­gyűlt egy lakóház, a tiiz itt is tovább terjedt s mire a tűzoltók a helyszínre érkeztek, négy házból s a melléképületekből alig maradt va­lami. A kár kétmillió lej. Torokgyulladást gyógyít: Anacot. — A vasárnapi válogatott mérkőzés. A va­sárnapi Budapest—Kolozsvár válogatott mér­kőzés délután 5 órakor, a hétfői Budapest— Északi Liga mérkőzés ugyancsak 5 órakor kez­dődik. Vasárnap délután kerékpárverseny, hétfőn a Románia és Universitatea kombinált csapatának mérkőzése előzi meg a nemzetközi jneccseket. A biróbizottság vasárnapra dr. Hirsch Elemért, hétfőre Seliceanu Grigort küldte ki a mérkőzések vezetésére, ügy a va­sárnapi, mint a hétfői csapatot a helyszínen fogják összeállítani a következő játékosokból: Rosenfeld H., Sepsi U-, Candra I. R., Havas H., Dóczy R-, Sfera, Jankóvich U-, Selecan, Mureşan, Farkas R., Gain, Ghilezan, Dávid TI., Krausz H., Krislioffer, Pálffy, Cipcigan, Căjndrean II., Muntean, Capuşan R., ( labac, Matei, Ploesteanu, Sepi,, Stanoef, Surlasiu, Stefanescu U. — A vasárnapra és hétfőre ter­vezett nemzetközi asztali tenniszverseny egy­előre elmaradt, mivel a magyar játékosok más elfoglaltságuk miatt nem tudnak ékkor le- jönni Kolozsvárra. Kalapot vasaFojlon SPEZIAL Cluj, Calea Regele Ferdinand No. 22. Kalapok gyári lerakata — Az uj adótörvény magyar fordítása kap­ható dr. Mandel Fordító-irodában, Cluj, Me­morandului 24. Ara 60, vidékre 70 lej, előre be- küldve. Corso Mozgóé. — Husvét vasárnapjától kezdve Táncol a garnizon (Audenz in Ischl) Fősz. Márta Eggerth, Wlliy Elchfterg, Szőke Szakát!, Hauste Alese, Paul Hörbiger. Az ifjúságnak, bohóságnak, sserelemnes ragyogó slágerfilmje. — Zenéjét szerzetté Strauss. Operett világsiker. Vasárnap d. e. 11 órakor Matiné: Kék express. Nagy orosz kalandorfilm. — ROYAL mozeó Vasárnap d. e. Matiné: a 5 e v<s «3 5 S? ősei (Dirigible). Bravúros repülőidre. — A szatmári kereskedelmi iskolából ismét kicsaptak három magyar diákot. Szatmári tu­dósítónk jelenti: A napokban megírtuk, hogy a szatmári kereskedelmi iskola igazgatója, Greeu Joan, a vádlottak padjára juttatott há­rom magyar diákot, akiket azonban a törvény szék felmentett, a nevetséges irredenta váci alól. Ez az ítélet megmentette a diákokat a börtöntől; de nem mentette meg az iskolából való kiesapatástól, amit Greeu igazgató előbb kimondatott a tanári karral, mielőtt a felmen­tő Ítélet elhangzott. Ezt a határozatot akkor sem helyezték hatályon kívül, amikor a fel­mentő ítélet elhangzott. Most ismét három -»nagiyar diákot csaptak ki a szatmári felsőkeres kedelmi iskolából. Húsvéti meglepetésnek szán­ta az igazgató az iskolai fekete táblára kifüg­gesztett ukázt, szerint Szenes Ferenc IV., Tarr Lajos III. és Görög László II. keres­kedelmi iskolásokat kicsapták az iskolából, azon a cirnen, hogy „tüntettek az igazgató el­len.“ Ennek a hármas kicsapásnak is- különös magyarázata van- Amikor a „Trianoni Halál­légió“-ügy megindult, Greeu igazgató deklará­ciót Íratott alá a kisebbségi diákokkal arról, hogy milyen nemzetiségüeknek vallják magu­kat. A zsidó diákokat külön terembe vitte, hol beszédet intézett hozzájuk és felszólította őket, nehogy magyaroknak merészeljék magukat mondani. Akadtak a diákok között, akik nyíl­tan megmondták, hogy magyar kultúrán nőt­tek fel a szüleik és ők is magyaroknak tartják magukat. Arra is figyelmeztette őket, hogy sem az intézetben, sem az uccán ne beszéljenek magyarul. Ennek a tilalomnak a megszegése miatt csaptak ki most két diákot. A harmadik­nak, Tarr Lajosnak nagyobb a bűne. Amikor társait a felmentő Ítélet után szabadlábra he­lyezték, Tarr Lajos az egyik felmentett diákot megcsókolta. Ot ezért a baráti csókért csapták ki. Érthető, hogy Szatmáron nagy felháboro­dással tárgyalják a magyar diákok elleni haj­szának ezt a legfrisebb hajtását. — Groza parasztszerve- seíe húsvéti kongresszust tart Déván. Déváról jelen­ik: A Frontul Plugarilor mozgalom, amelyet Groza Péter, volt miniszter irá- iyit, husvét harmadnap­jára kongresszust jelentett be. A kongresszuson, hir szerint, rés-zt fog venni Brádtól a Zsilvölgyéig az összes községek kép­viselete, nem is egy személyt küldve .el, to­vábbá a regáti Gorjmegyéből, majd Szeben- és Fehérmegy ékből, ahová ez a mozgalom elju­tott és gyökeret vert. A vezetők már előre megállapították a hatalmas felvonulás tervét, kimondva, hogy Déva felé oszlopokban fog­nak menetelni és találkozni. A dévai piacon a felvonulás kedden reggel 10 óráig tart, azon­ban a piacon is megőrzik az oszlopokat, amely rendszerrel a dévai piacon 35.000 embert lehet elhelyezni. Ha nem is fog talán ennyi tömeg összejönni, annyi azonban bizonyos, hogy ed­dig nem látott tömeg készülődik husvét har­madnapjára Dévára, ahol 600 rnócból álló kü­lön karhatalom fogja a rendet fenntartani. Ezzel a kongresszussal függ össze, hogy Groza Péter dr., volt miniszter, aki a mozgalom ve­zére, a napokban hat év után először Buka­restbe utazott, hogy a népgy.ülés megtartása elé tornyosuló akadályokat elhárítsa. SSESraSSHESBBHSB^i rf issvét vasárn-spJátéS kezdve: A császári udvar Táncol a kongresszus testvéríilmje | Fősz.: Lilian Hariey, Conríul VeHt, Mádi Ci-Istians. Fénynek, | pompának, pikantériának filmje, mely az egész világon a legna­gyobb sikerrel futott. Husvét utáni műsor : Fakeresziak, Dorgelés világhírű háborús regénye filmen. (A második „Nyugaton a helyzet változatlan.“ — Bale ami volt őrnagy a Seletzky­levelek megfejtett titkáról Megírta a Keleti Újság bukaresti jelentés alapján, hogy Séletzky Brúnónak hatósági kéz re került leveleiben olyan titkosirásu sorok fordultak elő, amelyeknek megfejtésétől a ha­tóságok fontos eredményeket vártak s egy ko­lozsvári ügyvéd, egyébként volt őrnagy már meg is fejtette a levelek titkát. Felkerestük dr. Băleanu ügyvédet, aki a volt osztrák-ma­gyar hadsereg vezérkarában szolgált és nyi­latkozattételre kértük fel. — Igazán nem tartom nagy dolognak, amit tettem, annál kevésbé, mert a háború utolsó nyolc hónapjában a közös hadsereg kémelhá- ritó osztályához osztottak be és naponta volt alkalmam ilyen és ehhez hasonló feladatokat megoldani. Ezután a Fiala Vladimírhoz, a pilsejni Skoda-gyár vezérigazgatójához intézett levél szövegét veszi elő Băleanu és kipontozza az olvashatatlan neveket. Ezek szerint Seletzky Bukarestbe érkezése után Bratescu volt pénz­ügyi alminiszterrel lépett érintkezésbe, meg­említi az akkori hadügyminisztert (ezt nevezi fakép viselőinek), aki megérkezése után azonnal interveniált Argeíoianu pénzügyminiszternél (ő a kauesuk-képviselő) és hozzáfűzi, hogyha a közbenjárás nem lesz eredményes, a hadügyi miniszter jelentést fog tenni Ahtonnak­Băleanu ügyvéd itt hamiskás mosolyra huzza a száját: — Az Anton név egy előkelő személyiséget takar. A nevét nem mondhatom meg, csak annyit árulok el, hogy sohasem lakott az or­szágban. ­Seletzky többizben is beszél „baksis“-ról és többször szerepelteti Oberst Georgescut is. Baleanu volt őrnagy közölte még velünk, hogy a megfejtett iráskulcsot azonnal leküldte Bukarestbe. Tartósait oadelál, hajat fest, garanciával Böszörményi S/SSr, str. watet. • AZ ALLAMI OSZTALYSORSJATÉK értesíti f. évi március hó 16-án befejezést nyert V. osztály játékosait, hogy összes elárusítói kötelesek ezen osztály HIVATALOS NYÉKE­MÉ X Y L T S T AJAT a sorsjegytulajdonosok ren­delkezésére bocsátani. Egyidejűleg kéri a nye­rőket, hogy a nyereményeket azonnal vegyék fel, mert ellenkező esetben a szabályzat értel­mében a kifizetést 1933 julius 15-ére írják át. A fényűzés! és forgalmi adótörvény magyar fordítása a táblázatokkal kapható Dr. Man del Forditó Irodában Cluj-Kolozsvár, Str. Me­morandului 24. «.rá 60, vidékre 70 lej „EHRFUHT“ Salamini E Stefan Cluj-Kolozsvár, P. Ml hal viteazul (Széchenyi tér) 38. Olcsó árakon legmegbízhatóbban árusít eredeti Németországból és Hoilan- diabói importált konyha­kerti, virág-, és gazdasági magvakat. — Telefon: 2=36. -

Next

/
Oldalképek
Tartalom