Keleti Ujság, 1933. március (16. évfolyam, 49-74. szám)
1933-03-25 / 70. szám
4 XtunUjsm XVL ÉVF. 70. SZÁM. volna ebben a dologban — mint azt egyes ellenzéki szónokok állíthatták —, akkor janim, óta elegendő ideje lett volna, hogy elrendezze a dolgokat Zeleszkivei & a Skoda céggel. Ha a pénzügyminiszter, vagy a hadügyminiszter, vagy én, vagv akár az egész kabinet valamit titkolni akartunk volna, akkor bőséges időnk lett volna a dolgot elrendezni. A rágalmak és vádak alaposságára jellemző, hogy Skodánál összesen ötmilliárd 143 millió lej összegű rendelést adtak fel, hogyan lehet tehát négymilliárd lej „spertz“- ről szól Felszólítja az ellenzéket, hogy a jövőben mindenki válogassa meg a szavait. Türelemmel hallgatta őket végig, de mindennek van határa. Kivételt, képez Bratianu Gheorghe, aki lójuknak mutatkozott. A kormány kötelessége inegtenr' az intézkedéseket és legyenek meggyőződve, hogy mindent meg is fog tenni, hogy az erkölcsök szanálásánál közreműködjék. Testvéri felhívást intéz az összes pártvezérekhez és e szavakkal végzi: — Jöjjetek, nyújtsatok testvéri jobbot, hogy megtisztítsuk minden ross,dói és rothadástól a mi államszervezetünket. Jelentés a vizsgálatról. Ezután Cálmescu belügyi államtitkár ismerteti a történtekek az egész ügy fázisait kronologikus sorrendben és nyilvánvalóvá tette, hogy a kormánynak nem volt semmiféle ér deke, semmi titkolni valója. Biztosította a Házat, hogy a polgári és katonai hatóságok folytatni fogják a vizsgálatot és teljesíteni fogják kötelességüket. Samsonovici hadügyminiszter elsősorban konstatálja, milyen nagy fontosságot adnak az összes pártok a nemzetvédelem ügyének. Miután a tisztikar becsületét megvédi, javasolja, hogy a kamara hadügyi bizottsága a szenátuséval együtt vizsgálja meg az egész ügyet, teljes részletességgel. Az ellenzék v^órei a következő ülésen fognak válaszolni. A kamara ülése éjjel 1 órakor ért véget. Hunyaámsgye követeléseinek csak 25 százalékát inkasszálta az elmúlt évben A me^yr ős & hőzségek költségvetésének csak 43 százaléka folyt be Dévai tudósítónk jelenti: Huny adm egye tanácsának legutóbb megtartott rendes ülésén di. Atirescv lerónia prefektus jelentésében megállapította, hogy az általános és pénzügyi válság Hunyadmegye és a hozzátartozó községek gazdasági életében is súlyos nyomokat hagyott hátra. Hunyadmegye 1932. évi költségvetése körül- belül negyvenmillió lej volt, az előző évekről maradt hátralék pedig 28 millió lej és igy az elmúlt évben Hun vadmegye több mint hatvan- nyolcmillió lejt kellett volna, hogy inkasszáljon. Ténylegesen azonban csak körülbelül tizenhét- és félmillió lej folyt be az elmúlt évben, vagyis a költségvetési előirányzat alig 43 szá zaléka. azegész bevételnek_nedig csak 25 százaléka. A vármegye vezetősége a kiadásokat, amelyeket szintén negyvenmillió lejben irányoztak elő, csak a bevételek arányában eszközölhette és összesen csak alig 16 millió lejt folyósított, A megye pénzügyi helyzetét súlyosbítja, hogy a megyének kiutalt és ki nem utalt mtütévi kötelezettsége több mint nyolcmillió lej, a folyó óv első_ három hónapjában, pedig még körülbelül tízmillió lejes kötelezettsége vált esedékessé, a folyó év március 31-ig, tehát a megyében 18 millió lejt kellene inkasszálni, ami a jelenlegi viszonyok mellett teljesein lehetetlen. A megye vezetősége jóindulatú törekvésekkel igyekszik a súlyos helyzetet megoldani és uénz- y"vi_ kötelezettségeinek eleget tenni. Úti levél (Budapest, 1933 március hő) Itt vagyok Budapesten, e szédülten \>iagy város útvesztő la birintjait járom. A zugó tumultusban elveszek. Kiáltani szeretnék. Ó, zengő és féjtylő körutak! Tágas terek! Megdöbbentő Dunapart! Titeket is kifésült és megaranyozott a süldő tavasz láng — nemcsak az én távolba-maradt, erdélyi hegyoldalaim, venyigéi dombjaim, melyek mögöttem kék ködökbe elvesztek. Próbálok arrafelé nézni, ahol sejtem vonalaid, kosályi kicsi ház, e reggeli időben — tudom — álomszerű, erdélyi fénytengerbe vagy elmerülve... s kicsi Kedves, látlak, fényarcod süt és ragyog, mint a szenteknek, A kávéházi foltos márványról fejemet most a körút zugó zenéjére emelem. Ó, mily zaj ez! Ó, mily ideglázitó, föttámasztó, élesztő zene! Eluralkodó, hatalmas, száguldó, vad és dörgő 'dal! Lélegzetviszafojtó, mint egy tenger, fülsiketítő, mint egy vízesés. Este itt jazz lesz és kivilágított, festett páholyok. Raffinálf tyiők, színek, fényeit) érzések; álpezsgők és hamis borok, csillogó selymek és végsőkig felfokozott ingerek. Mi lenne, ha az erdélyi hegyek nehéz, fűszeres csendjével, át- kos, dermesztő havasi magányával ma este ide közéjük én is bevegyülnék? * Lakásom ablaka a Vérmezőre néz. Olyan üde, tiszta, ragyogó és szép a kép, amelyet in- napi látok, mintha éppen Erdélyben volnék. Kora reggel van, a fény már elöntött az ököl- nyire duzzadt gesztenyeágak hegyén. A német völgyi és gellérthegyi részek vakítóan csillognak. Alattam a Vérmező zöld pázsitján gyakorlatoznak a katonák, \iézem a rajokba osztott csoportok ismerős fegyverfogásait. Egy-egy vezényszó szakadozva hozzám csendül: „Vállra!“ „Súlyba!“ Utána, felcsap mindjárt, mint hirtelen csattanás, a kezek pillanatnyi, egyszerre történő csattogása a fegyvereken. Valahol odább egy fája rigó-pár gyakorolja reggeli énekét. Rigófütty, valahol?... idén még nem hallottam, itt hallom először e végtelen kőáengetegü városban. a szabad erdők és napsütéses gyümölcsös és szilváskertek madarának kedves tavaszi hangját. « Innen is tavasz-hang?... Ma a reggeli lapok MacDonald és Mussolinii tanácskozásaival vannak tele. Félöles betűk hirdetnek valamit, nagyszerűt, ami ott történt Rómában, a Palazzo Venezia termeiben. Innen is tavasz-hang? Valami uj friss tavasz-szag az áporodott politikai levegőben. Az Ausztria, a Németország, a Hitler, az Anschluss ragadmá- nyai lijözül az üde, életethirdetö fehér hóvirág. A vérző sebekben gyötrődő, már-már agonizáló beteg Európa sorsa fölött Rómában összehajol két ragyogó fő. A. magyarok külön üzenetet kaptak az angol miniszterelnöktől- A szélsőséges hullámok kavargásában sziklaszilárdan, megingathatatlanul, mint védő bástya álljon a kicsi ország. És Gömbös, az angol primminiszter szavaira válaszolva, belekiáltotta bátran a világba a hivatalos magyar politikát, amely kifejezze, amit „a nép érez, akar és gondol“. Bartalis János színházak műsora: CCüSO Előadások: 3, 5, 7 és 9 órakor EDISON , Előadáfok: 3, 6 és 9 órakor ROYAL Előadások: 3, 5, 7 és 9 órakor Szombat Vasárnap Modern hozomány. Egberte Már.ha, a legnagyobb magyar filmsztár, Georg Alexander, Leo Slezak, Kans Br isewetter, Trude Beniner Az udvari tanácsos Marquain regénye nyomán. Főszepben: Will Rogers. A vidám bandita. Cowboy dráma. Főszerepben Warner Baxter, Conchita Montenegro Szombat és vasáraap „A szivek királynője“ Alpár Gitta nj operett világslágere Hangulat a szerkesztőségben * i . .... reszort csend szállott a s?. óára. Az utolsó távozd léptei is belevesztek mar a n; maaúgba, de a hamutartóban még: ott Izeik cigarettájának beledobott vége. far perccel előbb még egymást kergették felfelé a frissen lujt rustkariKak, de mar egészen szétoszlottak s mint valami sötét fátyol,, lebegnek egyre vékonyodva. az asztalokon nagyon is költöletlen a rendetlenség, fügy-egy üveg tinta, toll, amelyben a hegy talán sohasem volt jó, hosszú ceruzák, vagy olyan rövidéit, hogy már megfogni sem lehet. Aztán sok, sok újság. Hely! és vidéki lapok, külföldiek és folyóiratok, naptár, tele- fenkonyv gummirabikum es más hasonlók. Ä szoba középén a padion üresen aslt egy piros Kegal-dafioz. Kissé tavoittob ugyancsak a földön levágott pájárgevég. Könyvet csomagoltak a rejtvénymegfejtökneK és akkor maradt a padlón. Az írógépben hosszú kutyanyelv, rajta megkezdet külpolitikai cikk: „A Daily Mail jelentése szerint..." A könyvszekrény ajtaja egészen nyitva áll. Benne egy sor Kévai-lexikon és sok könyv a polcokon. A szoba egyik sarkában a fö-iröasztal mellett Óriási papirnaimaz. Nagytakarítás volt ma a fiókokban s arat eddig bennük várta a jobb sorsot, az most mind a földre jutott. Jeligés levelek, novellák és szerelmes versek. Egyikük sem fogja megismerni már a nyomda- festéket. A papírkosárban békésen megférnek egymás mellett: az Esti Kurir, Berliner Tageblatt és az Universul. A falon betornázva a Nemzeti Színház egy régi Bank-bán előadásának programja. Olyan nevekkel, mint Jaszal juan es m. Kovács Gyula, Az egyik Íróasztalon Tgve felejtödött az asztali lámpa. Sárgás fényt vet a zöld posztóra s az azon heverő iratokra és, élénken megvilágítja a szobának azt a sarkát, hogy a többi része annál misztikusabb legyen. Hanem én mégis eloltom. Nemcsak, mert az áram drága, de nincsen szükségem világosságra. Gondolkozni ts álmodni félhomályban még jobban lehet. A felsöablak külső szárnyai félig nyitva vannak. A szél meg-megreszketteti és Ilyenkor félelmesen összekocognak. Még a mult héten nyitottuk ki, amikor megjelentek az első meleg napsugarak. Azóta újból tél lett, nagy fehérség, ha az ablakon kinézek a szemben lévő kertben, egy büszke szál fenyőt látok gazdag hö-diszek- kel. A kőkerítésen hasonlóképpen, a háztetőkről pedig 'mintha cukorpor volna, úgy fújja le a szél a földre. A járdán emberek jönnek, mennek. Ein csak a fejüket latom, ahogy elhaladnak az ablak mellett. Egy barna kalap, egy szürke, aztán egy leányfej; a fekete haja tele van hópet llyel Sokáig nem jön senki, mintha tudnák, iogy velük szórakozom, csak azért sem. A legelső, akit megint látok, egy bíránybőr-sapkás, ne- hézjárásu öregember. Úgy megy, n ntha minden lépés tojna, mintha aszfalt helyett a gondjain járna... Közben egeszen sötét lesz. Az uccán felgyűlnek a villanyok. A szemben lévő póznáról egy körte éppen a szerkesztőségbe kacsint be és a sötét szobára halvány fériysávot vet, melynek egy eltévedt szála reávilágit az asztalomon hervadó ibolya-csokorra: a hirtelen eltűnt ifju-tavasz itt felejtett illatára... A teieron nangos berregésben megszólal. Vidéki tudósítók jelentkeznek. Mély, fájó zuhanást érzek. Tudom, nogy búcsúznom Keli az álmaimtól, amelyek annyiszor meggyötörnek, de amelyeket én mégis mindennél jobban szeretek.,. Bajkó Erzsébet. Tavasz! ruhák festése, tisztítása már megkezdődött Czfnftnől I