Keleti Ujság, 1933. január (16. évfolyam, 1-24. szám)

1933-01-13 / 10. szám

2 KUETlUjsm XVI. ÉVF. 10. szám. Ötnapos munkahétről tárgyalnak Géniben az európai munkás-szakszervezetek kiküldöttei (Genf, január 12.) Ma összeültek Genfben Franciaország, Németország, Olaszország, Ang­lia, Belgium, Lengyelország, Dánia, Spanyol- ország, Románia, Japán, Csehszlovákia szak- szervezeti képviselői, hogy még a munkaügyi konferencia megnyitása előtt, amely a negyven­órás munkahetet fogja megtárgyalni, a vezető irányelvekben leszögezzék álláspontjukat. E tanácskozásoknak célja, hogy egy általános megegyezést hozzanak létre, amely nem csupán egyes iparágakra, hanem az összes iparágakra vonatkozik. Az általános konvenció különböző időszakokat állit föl és átmenetileg csupán egyes iparágakra vonatkozna. Genfben arról is szó volt, hogy a kereskedelmi és irodalmi alkaL mazottakat is bevonják a konvenció alá és ar­ról, hogy miképpen oldják meg a munkaidő kór dósét az egyes mezőgazdasági munkásoknál. Elhatározták továbbá, hogy az eddig érvényben lévő három nyolc-nyolcórás „schiebt“ helyett négy nyolc-nyolcórás schichtet vezessenek he, úgyhogy ezentúl minden munkás öt napot dol­gozzon, viszont a munkanélküliek e megoldás mellett több munkaalkalomhoz jutnának. A munkabérek kérdésével kapcsolatosan a genfi szakszervezeti kongresszus úgy határozott, hogy az ötnapos munkahét nem érintheti a munkások eddigi dijjait. A konferenciának a holnapi na­pon lesz vége. ^ Huszonkét ember a hóviharban megfagyott (Bukarest, január 12.) A belügyminiszter hivatalos értesítést kapott Râmnucul-Sărat- megye prefektusától, hogy 11 falusi gazda az országúton hóviharba került, a hó teljesen he­lepte őket és valamennyien megfulladtak. Kü­lönösen a hegyes vidékeken borzalmas hóvihar dühöng. Egyes helyekejii a hó nagyobb, mint három méter. Egy asszony délben ebédet vitt az erdőn fát vágó urának. Alig érkezett ki a falu határából, óriási hóviharba került és meg­fagyott. Az országutakon lehetetlen a közleke­dés, különösen Moldovában. Az utakon számos holttestet találtak megfagyva, kiknek szemóly- azojxosságát még nem sikerült megállapítani. Maniu miniszterelnök elhatározta, hogy a sze­rencsétlenek családjainak gyorssegélyt utal ki. A hófúvás a régi királyság számos részében dühöng. Bukovinában nem érkeztek meg a bu­karesti vonatok. A többi vonalon is nagy ké­sések vannak, különösen Iaşi és Besszarábia irányában. Mindenütt katonaság dolgozik a pályatest szabaddá tételén. Buzaumegyében Gaveneşti község határá­ban hat gazda és egy asszony megfagytak. Szánon indultak el a szomszéd községbe, de a hófúvásban elakadtak. A megyében még négy más áldozata van a dermesztő hidegnek. A Ram- nicul-Sárat-i tizenegy halotton kivül még szá­mos áldozata van a fagynak Moldvában. A megzavart magyarpártí gyűlés után vádat emeltek a törvényszéken Szabó József, a kisgazdák jelöltje fanuvak-a&s&ban kijelent ette, hagy jó magyar ember, de jobb állampolgár, oiíat sok romáa (Kolozsvár, január 12.) A júniusi országos választásokat megelőzőleg a Magyar Párt vá­lasztói gyűlést tartott a Mészáros Szövetség Kriza uccai helyiségében. A gyűlés résztvevői közül egy társaság annak befejeztével vacso­rázni ült le a szövetség kertkelyiségóben. A vacsora alatt több szónoklat hangzott el, poha­razás közötti felköszöntők. A közeli kuglizó- ban egy ellenpárt társasága mulatott, a gyűlés alatt egyáltalában nem adtak életjelt magukról, amikor azonban ez a kis társaság maradt ott a gyűlés közönségéből, akkor kötekedni kezdet­tek. Az a párt volt ez, amely magyar iparosok­ból is szedett nehány hivet magához, s Kolozs­váron iparosbioknak, Máramarosban Filder- mann-pártnak, sok helyütt kamatellenes ligá­nak nevezte magát. Kolozsváron azért vették fel az iparos-blok nevet, mert igy gondolták megbontani a Magyar Párt egységét. A kisér- let kudarccal végződött, ellenben ennek a gyü- lésincidensnek még elintézetlen egy része, amit most a törvényszék tárgyal. A Magyar Párthoz tartozó társaság kö­szöntőit zavarni kezdették közbeszólásokkal Gombos József gazda is mondott köszöntőt s a kűglizó ajtajából hözbeszólottak. Gombos oda­fordult s erélyes hangon intette csendre a köz­beszólókat, akik erre nemcsak zajongani kez­dettek, hanem ki is jöttek a kuglizóból, A tá­madókat érthető felbőszülés fogadta, sőt tett- legességre került a sor. Szódásüvegek is repül­tek és egy célt tévesztett szódásüveg véletlenül a lcuglizó társasághoz tartozó, de a háttérben maradt Vesan Gheorghe tisztviselőt a fején ta­lálta s megsebesítette. Az incidensnek ezzel végi is volt. Gombos Józsefet a rendőrség le is tar­tóztatta, de az ügyészség szabadon bocsátotta Ellene azonban eljárást indítottak, neki tulaj­donítván a Vesan Gheorghe fejére esett ütést. Gombos ellen testisértés címén indítottak eljárást. A kolozsvári törvényszék III. szek­ciója csütörtökön tárgyalta az ügyet. Gombos József a tárgyaláson tagadta, hogy ő ütötte volna meg Vesant. Előadta, hogy mi­kor beszédét tartotta, azt kiáltotta a kuglizó­ból a közbeszólók felé, hogy hallgassanak. Erre Egyszerre többen is feléje rohantak, a kugli- társaság tagjai közül. Verekedés támadt, amely nek folyamán ő is megsérült. Nem tudja, hogy ki ütötte meg Vesant. Ezután a sértett felet, Vesan Gheorghet hall­gatják ki, aki szerint ő egyáltalában nem pro­vokálta a- verekedést. Állítja, hogy Gombos dobta feléje azt a szódás üveget, amely behasi- totta a fejét. Tanúként kihallgatták a magyarpárti asz­taltársaság sok tagját, köztük Károlyi Sán­dort, ifj. Gspann Károly dr.-t, Tárcza Bertalan tanárt, több íöldósz gazdát, Farkas Sándor bank igazgatót, Szabó József ismert nevű kisgazdá­tól, aki magyarpárti tagozati alelnök és Gom­bosnak apósa, kihallgatásakor azt kérdezték: — Igaz-e, hogy ön és a veje, az incidens után a bekötözött fejű sértettnek azt mondták: késsel kellene felvágni minden románnak a hasát. Szabó Józsefet az őszinte vallomása után meglepte ez a kérdés, önérzetesen emelte fel a hangját: — Ez cudar hazugság. Én jó magyar ember vagyok, azt soha lé nem tagadom, de jobb ál­lampolgára Romániának, mint sok román. Sok előkelő román ur ismer engemet, de egy se hi­szi el rólam ezt a kitalált hazugságot. A Szabó József felháborodásában érezhető volt az igaz őszinteség. Nem is kívánta senki a miegesketését. Utána Demény Andor építész mondotta el tanúként, hogy a kuglizóból vá­ratlanul támadták meg a magyarpárti társa­ságot. Péterffy Jenő dr. a Gombos védelmében kér­te annak a megállapítását, bőgj'’ védence, soha sehol nem ismerte be, hogy ő ütötte volna meg a sértettet. Újabb tanuknak a kihallgatását kérte s a bíróság a jövő csütörtökre halasztotta a tárgyalás folytatását, amikor a most bejelen- Wt tanukat ki fogják hallgatni. Uránia mozgó Péiteken bemutatja közkívánatra. 99 1 arzan (A majomember) A főszerepben: John Weiszmttller, az úszás világbajnoka és a bájos Maureen O. Sálit van, Otromba támadás a magyar vasutasok ellen (Bukarest, január 12.) Az Universul nem tagadja meg önmagát, még a bukaresti vasúti szencsétlenséggel kapcsolatosan sem. Azt irja, hogy a katasztrófáért a felelősség Fabri Jenő forgalmistát terheli és azt mondja, hogy ha a magyarok ilyen felelősségteljes állásban lehetnek, nem lehet csodál­kozni, ha ilyen katasztrófák történnek. A vizsgálat megállapításaival szemben ujab- ba)n dokumentumok merültek fel, melyek sae rint nem Fábrit, hanem a cfaitülai forgalmis­tát terheli a felelősség, aki pedig regáti román ember. A katasztrófáért szintén felelős a temesvári személyvonat ugyancsak román mozdonyveze­tője, kit le is tartóztattak, s akiről megállapí­tást nyert, hogy az utolsó kocsira nem tette fel a jelzőlámpát. Tehát főképpen ez a két román ember a felelős a katasztrófáért, a Fábri Jenő mulasztása teljesen elenyésző ezeké mellett. A CFR szolgálatában lévő magyar tisztviselőknek szaktudásáról sokkal illetékesebb szakkörök állapították meg, hogy mennyire megbízhatók és kötelességüket pontosan teljesítő vasutasok, mint az Universul. Borzalmas hármas g^yilkessáf* Sáriadban Egy molnár agyonlőtt egy gazdatisztet és két íoldmsvest (Bârlad, jaruár 12.) Megírta a Keleti Újság hogy nehány nappal ezelőtt egy Iasi mellett) szőlőben borzalmas hármas gyilkosság történt amikor is az elbocsátott szolga meggyilkolta kél kollégáját és a szőlő tulajdonosának a fiát. Érde­kes, hogy Bârlad mellől egy újabb hármas gyil kosságot jelentenek, amelyik szinte a iasiihoz hasonló körülmények között zajlott le. Stáncaseni községben Gheorghe Rusu mólnál revolverrel lelőtte Gheorghe Dutá gazda­tisztet és Grossu Vasile, továbbá Cazache Vasile földműveseket olyan súlyosan meg­sebesítette, hogy néhány óra múlva ki­szenvedtek. Nemrégiben Rusu azzal vádolta Dutá gazda­tisztet, hogy nagyobb összegeket sikkasztott el Emiatt a két ember között szinte napirenden voltak a veszekedések. Tegnapelőtt este a gazdatiszt nagy mulatsá­got rendezett, amelyre több barátját hivta meg Reggel felé váratlanul megjelent Gheorghe Rusu, akinek néhány megjegyzését Dutá provo- kálásnak tekintette. Erős szópárbaj keletkezett, melynek hevében Rusu előrántotta revolverét és rálőtt a gazdatisztre, akit szivén talált és azon­nal meghalt. Grossu és Cazache le akarták fogni a gyilkost, aki fegyverét most feléjük irányí­totta és két golyóval leteritette őket. A két súlyos sebesültet kórházba szállították és kórházbaszállitás közben meghaltak. Közben a csendőrsóget is értesítették, de csak hosszú küz­delem után sikerült ártalmatlanná tenni a gyil­kost. Szombat éjfél 1%? — __g Jg JE. 1««-» hmA. A budapesti kabarék leg- lO órakor: Nagy V1C12MI1 KSlDa.lrG nagyobbsiker i újdonságai Vasárnap d.e. 1T 11 órakor: £ »iroska és a farkas Ä1SÄ Hétfőn és kert- 1ST5 A TVJ T;7 den este 8-k«r: S’ Fk IvJ Hä A Díarcel Pagnon vi ág- prorni*Arrt hirii 3 felronésósszínműve. 1 I tülllitol xz-. Szerdán este [U 9 órakor: « ÉZEíHET H •John van Druíen. lSÍ7íllÍ1flMR Irta : Török Rezső áték2felv.-banés "UcrdHyUftflJ Vígjáték 3 feiv.

Next

/
Oldalképek
Tartalom