Keleti Ujság, 1932. december (15. évfolyam, 277-301. szám)
1932-12-07 / 282. szám
A Ktitnüjsm XV. ÉVF. 282. SZÁM. Egész Angliát nem érdekli > mint a szerdai angol-osztrák futballmeccs Az európai futball tanórai ütköznek meg az első mesterekkel (Kolozsvár. december 6.) Napok óta tart már Londonban az izgalom, amelyet a szerdán délután eldöntésre kerülő angol—osztrák válogatott mérkőzés kevert fel a szigetország fővárosában- Angliában, a kupadöntők százezres né* zőszámu hazájában nem volt még példa arra. hogy ennyire érdeklődjön a közönség egy fut- ball-mérkőzés iránt. Az angol lapok eddig is híresek voltak arról, hogy általában aránytalanul többet foglalkoznak sportdolgokkal, mint akár a legfontosabb politika* kérdésekkel, de most aztán igazan egyeduralkodók a lapokban, azok a jelentések, amelyeket a mérkőzés körülményeiről, az egyes csapatok tagjainak hogy- létéről, a legkisebb a meccsel kapcsolatban levő dolgokról közölnek. Külföldről. Európa minden részéből egyre érkeznek a futball fanatikusok. akik nem akarnak elmaradni a kontinentális futball nagy összeütközéséről az angol labdaru gással. Egészen szokatlan már az is Angliában, hogy középeurópai országot hivtak meg londoni válogatott mérkőzésre. A háború óta ez a má sodik eset, hogy európai válogatottat lát vendégül Anglia. Néhány évvel ezelőtt, mikor a túrázó angol válogatott meglepetésszerü vereséget szenvedett a spanyoloktól, engedtek a tradíciókból s revánsra hivták a győzteseket. (A reváns sikerült.) Az osztrákok meghívását tulajdonképpen a közvélemény vitte ki. Ausztria két éve veretlen, az Európa-Kupa győztese s csak néhány eldöntetlen eredmény jelent vesztett pon tot a csodacsapatnak. Az osztrákok nagyszerű eredményei mindenfelé elismertették azt, hogy jelenleg ők a legjobbak Középeurópában. Tekintve. hogy Középeurópa jelenti a futball fellegvárát. a kontinensen felvetődött az a kérdés, hogy mi lenne az eredménye egy angol—osztrák mccsnek, amely a futball tanitómestereit hozná össze a már-már tanárokká lett tanítványokkal. Az angol sportközönség annyira bizik az angol futball fölényében, hogy létrehozta a mérkőzést annak az Európában állandósult véleménynek a megcáfolására, hogy vége van már az angol tudás fölényének s legfeljebb egyenlő ellenfelei lehetnek a legjobb kontinentális csapatoknak. i Az bizonyos, hogy válogatott mérkőzésre nem készült úgy még csapat, mint a szerda délutáni találkozóra az ellenfelek, ügy az angolok, mint az osztrákok. De inkább az osztrákok, akik már egy hónapja megkezdték előkészületeiket a hires Meisl Hugó vezetésével, aki minden percét annak szentelte, hogy minél több eséllyel állíthassa ki együttesét a londoni pályára. Az már az osztrákok pechje, hogy a csoda-csapat fó- erosségei közűképpen ebben az időben törtek ie többen is. úgy hogy már nincs meg az a bizalom velük szemben, mint azelőtt. Már egy hete Londonban vannak az osztrákok, ahol speciális, az angol viszonyokkal tisztában levő tréner irányítja gyakorlataikat s adja meg nekik azokat a tanácsokat, amelyek feltétlenül szükségesek az európai környezettől teljesen elütő londoni légkörben. Annyiba kerül ez a nagy felaészülő- dés, hogy Meisl szerint, habár hatalmas összeget kapnak a mérkőzésért, mégsem sok marad abból, legnagyobb részét felemésztik az előzetes kiadások. Anglia titokban készült. A vezérek biztosra veszik csapatuk győzelmét s nem akarják elismerni. hogy itt most élet-halál kérdésről van szó. ahol esetleg elbukhatik az angol futball. Előttük csak két lehetőség van: vagy az angolok nyernek, vagv az osztrákok vesztenek. Az esélyekre vonatkozólag Meisl régi taktikáját követi, amely azonban valószínű, hogy jen esetben nem fogja a sikert meghozni. Meisl az aggódás hangján nyilatkozik, nullának mondja saját csapatát, amely az angolok ke ménvségével nem fog tudni megküzdeni. így kgzdi kialakítani ő is a hangulatot, hogy a vereséget hivei ne vegyék tragikusan s mint magától értetődő dolgot fogadják. Meisllal ellentétben az osztrák játékosok optimisták. Annyira rózsaszínűnek látják a helyzetet, hogy készek több gólos győzelmüket is lefogadni. Hogyha már a fogadásoknál tartunk, megírhatjuk. hogy hatalmas összegek várnak kicserélődésre a mérkőzés után. Mindenki fogad. Favorit az angol csapat s igy természetes, hogy aki az osztrákokat pártolja, az többszörös pénzt nyerhet, ha beüt a tippjeAz európai nagy lapok külön tudósítókat küldöttek ki a mérkőzésre. A meccs lefolyását különben mindenki meghallgathatja, mert az osztrák rádió szerdán délután körülbelül 4 órai kezdettel helyszíni közvetítést ad. IzplK séta a párisi pmántUrzái Beszélgetés a gyémánt kereskedők egyesületének elnökével a gyémántpiac mai állásáról (Páris, dec- 6.) A rue Cadet olasz sikátorokra emlékeztető, zsivajqs ucca a forgalmas La Fayette negyedben. A 14. számú ház csak olyan rokkant, jelentéktelen és patinás, mint a többi. Amint azonban befordulok a kapualjba és mennék tovább az udvar felé. már modern iorgóaj- tó zárja el utamat, amely egyetlen irányba kelepelve, magas polc mögött ülő ellenőrközeg elé penderít minden látogatót. — Neve? .Jövetelének célja? Egy pádról kot tívilruhás ur (messziről lerí róluk a „titkps“ rendőr) gyanakodik felém. Szerencsére jövetelem jó előre be volt jelen*ve. zsebemben az engedély s igy egyszerre íülderülnek az arcok. Az elnök ur megérkeztéig mellém adják a tömzsi főtitkárt. Az ő kíséretében hatolhatok beljebbMilliók a papírzacskóban. íme, a párisi gyémántbörze, a világ drága- kőpiaeának egyik legjelentősebb állomása. Vastag kabátos, borotválatlan, íeltürt galléru emberek ácsorognak az udvarban. Feltűnően sok a német és hollandus szó. Árfolyamok, hívek, hogy áll a világpiac-.. Némelyik ur zsebébe nyúl. hanyag mozdulattal kis. leragasztatlan, szürke borítékot kotor elő. kinyitja, odatartja kartár- sának orra alá... Ragyognak a kisebb-nagyobb gyémántszemek. — Ilyen nembánomsággal hordják maguknál a gyémántot? — csodálkozom— 0. ez a boritékrendszer a legmegfelelőbb ■— világosit fel vezetőm. — Reggelenként hazulról eljövet, minden gyémántügynök magához veszi a portékáját. Csak igy. borítékosán csúsztatja mellényzsebébe. A kis papírzacskó odatapad a szövethez: sokkal nehezebb volna onnét a tulajdonos tudta nélkül kihalászni, mintha vastag bőrtárca rejtegetné. Különben is. mi az üzleti órák alatt nagyon egyszerűen öltözködünk: az ucca forgatagában avatatlan nem is sejtheti rólunk, hogy sokszor milliókat cipelünk magunkkal... Tágas, világos terembe jutunk. Betonpadló. Kávéházi vasasztaikák mellett ülnek az ügynökök. az asztalkákon azonban fekete vagy pohár sör helyett, ott íeküsznek a nyitott borítékok, feltárva gyémánt- és igazgyögy-gai maflájukat- Néhol nagyitó kerül elő. vagy hajszálfinom mérleg...A gyémáutüzlet általában sokkal egyszerűbben folyik le, mint a tőzsdei adás-vétel: nincsenek kétjegyűk, nincsen kJiring: ha a drágakő gazdát cserél, nyílik a csekkfüzet — itt. a helyszínen fizet a vevő. — A mi szakmánkban elengedhetetlen n kölcsönös bizalom ,— hangsúlyozza a íőtitkár. — Egyesületünknek mintegy ezerötszáz bejegyzett tagja van, akik mind régi. bevált gyémánt- szakértők. Mindegyikük személyesen ismeri a másikat; anyagi teljesítőképességüket, állandó információk alapján, a vezetőség szavatolja- E rendes tagokon kivül csak a legritkább estben engedünk be magunk közé. rövid látogatásra, idegent. Ezért láthatja ezeken az asztalokon a milliókat érő árut. szabadon. Ezzel magyarázató. hogy 1925 óta — ekkor költöztünk mostani helyiségünkbe — soha sem fordult elő semmiféle kellemetlenség. A páncélszoba kincsei. Lemegyünk a pincehelyiségbe. Jobbról is. balról is őr ül a bejáratnál: bent pedig, az egymás fölé sorakozó páncélrekeszek pár négyszögméternyi kalitjában. a felelős kezelő foglal helyet. Visszatérünk a büffébe. Küldönc jön: az elnök megérkezett és irodájába kéret. Az optimista elnök. Ez az egyszerű iroda az pdvar földszintjén van. Amikor bevezetnek, hajlott hátú, tüskés- bájuszu öregur áll fel Íróasztalától: eres kezet nyújtva megkér, fogjam rövidre kérdéseimet. A gyémántpiac nemzetközi helyzetén kezdjük; B.B. 12 Ez a három jel már átment a köztudatba. Bristol Budapesti 12 P.-ért ad nagyon jó szobát elsőrangú ellátással. A vendég minden kényelmét megtalálja. Délután és este tánc. A bárban intim hangulatos esték. — A gyémánt az az értékegység. — mondja Bellecourt elnök, — amely kisebb nagyobb ingadozásai ellenére viszonylagosan szilárdnak bizonyult- Hiszen a pénzügyi válságok ideién még nehezebb hozzájutni; amint pedig megkezdődik a gyógyulás folyamata, piaca azonnal megélénkül. mert azok, akik pénzhez jutottak, elsősorban a gyémántot keresik. Ebből a szempontból a mostani gyémántkereslet is jó előjel. — Melyek ma a piac legfontosabb állomásai? — Amszterdam maradt a csiszolás főfészke, a nagy műhely. Az adás-vétel gócpontja: New- york, Páris, London. — A legjelentősebb gyémántmezők? — A délafrikaiak, változatlanul. A délamerikaiak alig jöhetnek tekintetbe, például a transAvaaliakhoz képest. — Az évi feldolgozásra kerülő nemes anyag? — Pontos számokat nem mondhatok. Több százezer karátra tehető. Elvben a termelés mindig a kereslet után igazodik. Mi súlyt helyezünk a gazdasági egyensúlyra!-. ............... ■— Elnök ur, nemrégen szenzációs hír nárta be a világsajtót, amely szerint a transwaah gyémántmezők olyan gazdagok, hogyha megengednék az egész anyag kiaknázását!... —... akkor a gyémánt ára lezuhanna! — fejezte be mondatomat. — Ez a hír igaz. Csakhogy e zuhanás senkinek sem állna érdekében- Pár év múlva nem lenne több drágakő Transzaiban, a gyémánt értéke ismét felszökne, talán még magasabb .pontszámot“ érve el - Ráadásul e bessz és hossz ezer meg ezer embert tenne tönkre, komoly tőkéket morzsolna fel, ami valóságos katasztrófát jelentene manapságKomitácsik garázdálkodásai a román-böfgár határon (Belgrád, december 6.) A bulgáriai határnál komitácsik garázdálkodnak. A tegnapi nap folyamán három csapat is betört román területre Silistra környékén és a dobrudzsai határvonal mentén. Az egyik társaság, mely géppuskákkal és gránáttal felfegyverkezett komitácsikból állott, ducii falut tá madta meg, ahol Marin Badaroff falusi ember házát feltörték, minden pénzét és értékes dolgait elvitték, magát pedig félboltra verten hagyták ott a földön. A kétségbeesett falusiak kiabálására és jajgatására a csendőrség is megjelent és üldözőbe vette a garázdálkodókat, de az üldözés folyamán csak még újabb borzasztó adatra bukkantak, ami a komitácsik embertelen ségéről tett tanúságot- Á mezőn egy isszonyuan összezúzott holtestet találtak, melyről rövidesen megállapították, hogy az egyik szomszédos falu pásztorával azonos, akit egy másik csapat gyilkolt meg, mely Silistra mellett jött át a határon. Egy másik községben Mila Bersube házát fosztották ki, a lakókat pedig üssze-vissza verték. A csendőrség szinte tehetetlenül áll velük szemben, mert mihelyt üldözőbe veszi őket, ezek fegyverrel támadnak rájuk és a leghevesebb harcot kell kivívni velük. A tegnapi fosztogatások után is heves puskatüz fejlődött ki a komitácsik és a román határőrök között, melynek folyamán a határőr-patruli vezetőjét. Moraru Iont lelőtték, úgy, hogy az nyomban holtan esett össze. Az esetről értesítették a hatóságokat, ahonnan egy bizottság szállott ki és megindította a vizsgálatot.