Keleti Ujság, 1932. december (15. évfolyam, 277-301. szám)

1932-12-24 / 296. szám

8 KElETlQjsm XV. ÉVF. 296. SZÁM. atmoMMMsm (*) Megjelent az „Erdély“ karácsonyi száma. Az „Erdély“ című honismertetö folyóirat decemberi száma a napokban hagyta el a sajtót és ez alkalommal 36 ol­dalon foglalkozik a turistákat érdeklő problémákkal. Tartalma: Merza Gyula: Múzeumok harmincéves kul- turhivatása, dr. Balogh Ernő: A meziádi Czárán-bar- lang, dr. gróf Logothetti Orest: Régi turista-naplóm­ból, Czirják Károly: Vándorlás az Oreghavasröl Dob- rinba. Orosz Endre: Bronzkori sirlelet Pusztaszeri t- miklósról, Bányai János: Viperáink ismertetéséhez, Orosz Endre: Székelyföldi kászukról, dr. gróf Logot- hetti Orest: Néhány szó a meteoritekről, — majd Köd fölött a napfényben. A folyóirat „irodalom" rovata egy uj „Kolozsvári kalauz‘‘-röl tesz említést, mely ma­gyar nyelven, hatvannégy oldal terjedelemben köze­lebbről hagyja a sajtót. Örömmel üdvözöljük ezt a gon­dolatot annál is inkább, mivel egy ilyen kalauzra már tényleg nagy szükség van, tekintve, hogy a városnak magyarnyelvű kalauzai már régen elfogytak. A MAGYAR SZÍNHÁZ IRODA HÍREI: Ludwig Satz Ismét Kolozsvárott. A Magyar Szín­ház igazgatóságának sikerült megegyezni Ludwig Satz-cal további négynapi vendégszereplésre. Ludwig Satz ezek szerint ma kezdi meg vendégjátékát a Ma­gyar Színházban. Első előadása ma délután 4 órakor lesz abban a darabban, amellyel talán a legnagyobb sikerét aratta, a Der Gazlen-ben. Holnap este fél 11 órakor a Mindent a gyerekért kerül színre és holnap­után este, ugyanakkor egy uj darabot, a Wilder Mensch—et mutatnak be. Kedden búcsúzik Ludwig Satz, megismétli a Der Gazlen előadását és egy ma­gánszámot ad elő. Senki se mulassza el megnézni, ezt a nagyszerű színészt, aki a legnagyobb európai színé­szeknek méltó vetélytársa és akinek neve Amerikában fogalom. A MAGYAR SZÍNHÁZ HETI MŰSORA: Szombaton, december 24-én délután 4 órakor: Der Gaz­len. (Ludwig Satz és társulatának vendégjátéka. Sorozatszám: 21.) Vasárnap, karácsony első estjén, 25-én este 10% óra­kor: Mindent a gyerekért. (Ludwig Satz és társu­latának vendégjátéka. Sorozatszám: 22.) Hétfőn, december 26-án este 10% órakor: WUder Mensch. (Ludwig Satz és társulatának vendégjá­téka. Sorozatszám: 23.) Kedden, december 27-én este 10% órakor: Der Gazlen és Ludwig Satz magánszáma. (Ludwig Satz és vi­lághírű társulatának vendégjátéka. Sorozat­szám: 24.) A ROMAN OPERA MŰSORA: Vasárnap, december 25. (délután): Figaro házassága. Hétfő, december 26.: A denevér. Kedd, december 27. (délután): A trubadur. Szerda, december 28.: Aida. Péntek, december 30.: Cigánybáró. Vasárnap, január 1. (este): A denevér. SPORT A KKASE karácsony másodnapján ünnepli fennállásának húszéves évfordulóját (Kolozsvár, december 23.) A KKASE (Ko­lozsvár Kereskedelmi Alkalmazottak Sport- egyesülete) a nyáron akarta megünnepelni fennállásának húszéves évfordulóját, de az is­mert körülmények miatt az ünnepélyt el kellett halasztani. A sportegylet vezetősége elhatározta, hogy karácsony másod napján fogja megrendezni nagyszabású emlékünnepélyét, mely iránt nem­csak város, hanem országszerte is rendkívüli nagy érdeklődés nyilatkozik meg. A vezetőség Rózsa Mór elnök. Schuszter Viktor ügyvezető-alelnök és Farkas főtitkár vezetésével napok óta megfeszített munkát végez. Karácsony másodnapján délelőtt 11 órakor a régi kereskedelmi és iparkamara dísztermé­ben díszközgyűlés lesz. Este pedig nagy bán­éit és táncmulatság a Newyork-szálló éttermé- en. Jugoszlávia felfesen letiltotta a román állattranzitót Mit jelent a gyakorlati életben a kisantant államok szolidaritása ? Többszázmilliós kár érte az erdélyi állattenyésztőket (Kolozsvár, december 23.) A belgrádi kis- antant-koníerencia — a hivatalos kommüniké szerint — a legteljesebb szolidaritás jegyében zajlott le. A három állam nemcsak a revizió és a fegyverkezés kérdésében támogatja egy­mást, hanem gazdasági vonatkozásban is az egymáson való segítés gondolatát propagálta. A gyakorlati élet azonban kemény cáfola­tot jelent mindazok számára, akik az egymá­son való segítés- frázisát készpénznek veszik. Mert Jugoszlávia teljesen elzárta határait a román állattranzitő előtt, ami több­százmilliós kárt jelent. 1930 nyarán ideiglenes kereskedelmi meg­állapodás jött létre a két ország között. A meg­állapodás 1931 julius 1-én hatályát vesztette. Ahelyett azonban, hogy ekkor hosszabb tar­talmú szerződést kötöttek volna, meghosszab­bították a provizóriumot folyó év julius vé­géig. Ennél az időpontnál uj kiegészítő jegyző­könyvet irtak alá, melynek értelmében a két állam a leglojálisabb álláspontra helyezkedik és Jugoszlávián keresztül szabad a román ál- lattranzitó. A nyár közepén sertésvész ütött ki Roiţiâ- niában, amit különböző állatbetegségek követ­tek. A jugoszláv kormány erre nyomban el­zárta határait. A román kereskedelmi és ipar- ügyi minisztérium pedig szentül meg volt győ­ződve, hogy az állatbetegségek megszűnésével egyidejűleg a szomszéd állam újból megnyitja határait. Mindez sajnos, egyszerű, naiv reménykedés maradt. Az országban mégcsak hallani sem le­het disznó-, vagy szarvasmarha-betegségekről, de a jugoszláv kormány továbbra is az elzár­kózó politika mellett foglalt állást. A kormányhoz közelálló Argus közgazda- sági lap szerint Jugoszlávia magatartása többszázmilliós kárt okozott Romániának és különösen az erdélyi állattenyésztőket érinti. A tranzitó letiltása óta egy pár jóminőségü er­délyi ökör ára 30.000 lejről 9000 lejre zuhant. Kevés hijján Csehszlovákia is ilyen „lojá­lisán“ bánik el a kisantant államtársával szemben. Értesüléseink szerint a kormány diplomá­ciai jegyzéket intéz mind a két államhoz, mert lehetetlennek tartja, hogy indokolatlanul ilyen gazdasági retorziókat léptessenek életbe. Részvénytársaságot akarnak létesíteni a boicavidéki arany kitermelésére (Déva, december 23.) Megírtuk, hogy An- ghelescu, a Banca Natioanala kormányzója sze­mélyesen tekintette meg az erdélyi aranytermő vidékeket. Utjának az volt a célja, hogy keresse az aranytermelés fokozásának a módozatait. Valamennyi bányánál áttanulmányozta az üzemi és termelési terveket s személyees tapasz­talatainak adataival Bukarestbe utazott, ahol feldolgozta anyagát. Illetékes helyen ezzel kapcsolatban arról tudnak, hogy a kormányzónak az a terve, hogy részvénytársaságot alakítsanak a boicavidéki arany kitermelésére. Ez annál is inkább köny- nyebben megy, mert az ottani vállalatok ma­gánkézben vannak s azok tőke hiányában nem képesek dolgozni vagy nem képesek annyit tel­jesíteni, amennyit a körülmények megenged­nek. Éppen ezért egy tőkeerős részvénytársaság az egész aranytermelést fellendítené, az uj rész­vénytársaságot a Banca Naţionala szubvencionálná, mert hiszen már kezdetben elhatározták, hogy 100 millió lejjel fognak az arany- kitermelés segítségére sietni. Á terv minden tekintetben elsőrangú b Hunyadmegye közgazdaságára nézve is csak fejlődést jelent, mert a munkanélküliség csök­kentésével egyúttal a pénzforgalmat is növelni fogja. Ioanitescu munkaügyi miniszter résztvesz a genfi munkaügyi hivatal legközelebbi ülésén. D. R. Ioanitescu munkaügyi miniszter Rómá­ból Genfbe utazik, ahol részt fog venni a nem­zetközi munkaügyi hivatal legközelebbi ülésein. Megduplázzák a fővonalak szerelvényeit. A CFR a fokozott karácsonyi forgalomra való tekintettel a fővonalokon közlekedő vonatokat kétszeres garnitúrával járatja, hogy az utazó- közönség helyet találjon. Sztrájkba léptek a buhusi posztógyár munkásai. A buhusi posztógyár 3200 munkása bérdifferenciák miatt sztrájkba lépett. * A szeszmonopolnak az italmérési engedé­lyekre vonatkozó végrehajtási utasítása ma­gyar fordításban kapható, dr. Mandel Fordító Irodában, Cluj, Memorandului 24. Ára 50, vi­Hirdetmény. A római katolikus egyházmegyei tanács erdészeti ügyosztálya a nyiresi pagonyban a folyó évre esedékes 1533.38 ms bükk, 85.40 m3 csertölgy, 131.6 m8 tölgyfa el­adása tárgyában 1933. évi január 5-én délelőtt 10 óra­kor Írásbeli ajánlattal egybekötött szóbeli árverést tart. A versenytárgyalás az erdészeti ügyosztály irodá­jában (Str. Iuliu Maniu 5.) lesz megtartva, ahol az el­adást és szerződési feltételek is megtudhatók. Cluj-Kolozsvár, 1932 december hó 22-én. Erdészeti ügyosztály. Tárgyalások a mezőgazdasági hitelezők és adósok között. Bukarestből jelentik: A bank- szövetség, mint a mezőgazdasági hitelezők kép­viselője és a mezőgazdasági szindikátus, mint a mezőgazdasági adósok között tárgyalások in­dultak meg, amelyeknek célja a jelenlegi kon­verziós törvény által nyújtott moratórium le­jártáig oly megegyezést létesíteni hitelezők és adósok között, amely mindkét félt kielégítse. A tárgyalásokat folytatni fogják és a megegye­zés anyagát átadják a kormánynak, amely az­után törvénybe fogja foglalni. ________ A cukorbetegség, érelmeszesedés, magas vér­hizlaló és soványitó CZELNAI ESZTER diétAs szakácskönyve 194 oldal. Soós, Evald, Bálint, Hammersdorfer és több más orvostanár elvei alapján. — Kapható: Lobi hirlapiroda Arad, Lobi Könyvkereskedés Timi­şoara. — Megrendelhető 140 lej utánvét mellett. APROHIRDETESEK ALKALMAZÁS P erlaki siakécsnő, ki francia—mavyar konyhában jártas, han­tin részére azonnal fel­vétetik. Cim: Lichten- sten Henrik Kovászna II. fjajójlakAs S zoba-konyha kertes villában olcsón ki­adó. Strada Regală (Ma­jális u.) 47. KÜLÖNFÉLÉK Indenléle fehér­neműt, orvosi köp­penyt s ehez hasonló rövid kabátot stblt ju­tányosán elkészítek. — Str. Reg. Maria 6. szám, jobbra, emelet 3-ik, ajtó (16-os sz.) Főző. O kleveles Rzöllöke- zelő részes műve­lésre kivenne 10 holdon felül, csak Erdélyben. Cim: Rusz Jakab, Ţelna (Celna) Jud. Alba. ADÁS-VÉTEL aamnmmstomm&sma ■Tgy ajtós antikszek- “rény 1200 lejért eladó Holdvilág u. 16., Crişan. , jomatott a Lapkiadó tuia jel onos LAPKIADÓ R.-T. nyomdájában, Cluj-Kolozsvár. Str. Báron h. Pop (Brossai u.) 5. Telefon 508.

Next

/
Oldalképek
Tartalom