Keleti Ujság, 1932. szeptember (15. évfolyam, 199-224. szám)
1932-09-12 / 209. szám
10 KElETtUfsm XV. ÉVF.200 SZÁM. KÖZGAZDASÁG Â minisztertanács Mírt® koia^erzlés javaslatát feladta el Előzőleg; a népszövetségi szakértőkkel tanácskoztak — Csökkentik a tisztviselői illetményekéi és a jövő évi kölfségvefés újabb elbocsátásokat jelent — Nem töltik be a megüresedett állásokat (Bukarest, szeptember 10.) A népszövetségi szakértők tegnap délután újból megbeszélést tartottak Mironescu pénzügyminiszter lakásán. Az értekezlet, amelyen a kormány tagjai is megjelentek, délután öt órától éjjel húron? óráig tartott. A viták főleg a konverzió körül forogtak és ez alkalommal Mirto uj javaslatot terjesztett elő, amelynek az a lényege, hogy a konverziót az adós fizetőképességétől teszik függővé. A javaslat szerint űz hektárig a konverzió Ge jure történjék, azonfelül csak a mezőgazdáknál, akiknek jövedelme legalább 50 százalékig mezőgazdasági természetű. A konvertálható összeg hektáronként húszezer lej. Szőlő- és gyümölcsbirtoknál, valamint árterületeknél negyvenezer lej. Személyenként maximálisan kétmillió a konvertálható adósság, de csak az 19151 január elseje előtti adósságok konvertálhatók. Ami a kamatokat illeti, tiz százalékkal csökkentik az 1931. évi adósságok kamatait. Az azelőttieket fokozatosan nagyobb mértékben, úgyhogy az 1927-es adósságok kamatait Ötven százalékkal szállítják le. Minél kisebb a visszafizetési határidő, annál nagyobb a kamatredukció. Ezzel a kérdéssel kapcsolatosan említjük meg, hogy a Népszövetség közelebbről felvet! az adósságok nemzetközi konverziójának a tervét. Ilyenformán az eladósodott lakosságú államok a Népszövetség révén nagyobb kölcsönhöz jutnának. Ezzel azután megoldanák a konverzió finanszírozásának a kérdését is. A Keleti Újság is ismertette a Solidaritae- ban tömörült erdélyi román bankok határozatait. Sérelmeiket memorandumba foglalva megküldték a népszövetségi szakértőknek. Elgondolásuk szerint el kellene ejteni a jogsze rinti konverziót, és kérik a konverziós pénz intézet felállítását; Máskülönben a szakértők behatóan tanulmányozták a költségvetés problémáját is. Gyö keres változásokat ajánlanak. Véleményük sze i int a kiadásokat a bevételek színvonalára kell leszállítani. Ami viszont egyet jelent számos költségvetési tétel törlésével és az újabb tisztviselői elbocsátásokkal. Úgy látszik, hogy a pénzügyminiszter máris ebben az irányban dolgozik, mert még ebben az ülésszakban törvény- javaslatot nyújt be a tisztviselői illetmények maximálásáról. A jövőben 85 ezer lejnél nagyobb havi fizetést egyetlen köztisztviselő sem kaphat. A törvény- javaslat leszállítja a reprezentációs költségeket és nagyrészt megszünteti a pótlékokat és fizetést kiegészítő-járulékokat. Egyben megszünteti az összes üres állásokat és az előléptetésekre pontot tesz. Teljesen érthetetlen a pénzügyminiszter azon elgondolása, amely szerint a tisztviselői adók biztosítására a hivatalnokok főnökeit teszi feleléssé és azokat, akik nem tesznek eleget e kincstárral szembeni kötelezettségeiknek, drákói szigorral büntetik, politikai jogaikat sem gyakorolhatják. wlKJä3»r*w Három év alatt a búza 66 a kukorica 83 és az árpa 4! százalékos áresést felez (Kolozsvár, szeptember 10.) Nemrégiben leiemelték a buza behozatali illetményét. Teljesen érthetetlen, hogy abban az időben fogaim tositanak ilyen intézkedéseket, amikor a rozsda még vetőmagnak sem hagyott búzát. A beviteli dijak felemelése nagyobb mérvű áremelést fog előidézni. Arra természetesen senki sem gondol, hogy januárban már nem lehet román búzát kapni, vagy talán azt szeretnék elérni, hogy a szegény földművesek ezer lejért vásárolják a busa’mázsáját. Az alábbi statisztika a gabona áresést mutatja be: 1929-ben 1928-ban 1931-ben 1 kg. búza 6.6 lej 7.9 lej 2.32 lej 1 kg. árpa 4.0 lej 6.0 lej 2.12 lei 1 kg. kukorica 4.8 lej 8.3 lei 2.45 lei 1 kg. zab 3.4 lej 6.0 lej 2.82 lej Az áresés az 1929-hez viszonyítva 1931-0S adatok alapján százalékban. Buza: 66.4. Kukorica 63.1. Árpa 48.5. Zab 47.9. —o— A legújabb devizarendelet megbénítja ki exportot. Bukarestből jelentik: A Nemzet, Bánk rendeletét küldött a kikötő városokban levő bankokhoz, melyben megtiltja, hogy az exportőröktől devizát vásároljanak. A Nemzeti Banknak kötelesek átadni. Ez a körülmény újabb nehézségeket gördít az export-forgalom elé. * Gyümölcs-, dióexpórtőrök! A gyümölcskiviteli szabályzat és gyümölcsstandardizálás' rendelet teljes magyar fordítása kapható dr. Mandel Fordító Irodában Cluj, Memorandului 24. Ára 50, vidékre 60 lej. — Â kereskedelmi tartozások bírói likvid,' lásáról szóló törvény magyar fordítása és ro mán szövege kapható dr. Manciéi Fordító Iro dában Cluj, Str, Memorandului 24. Ára 30, vidékre 40 lej, amely bélyegben is beküldhető. * Az elvégzett munka megfizetésének bizto diósáról szóló törvény és végrehajtási utas! tása magyar fordításban kapható dr. Mande' Fordító Irodában Cluj, Str. Memorandului 24, Ára 40 lej, portóval 50 lej. * A szesz monopolnak nz Italmérési engedő Iyekre vonatkozó végrehajtási utasítása ma gyár fordításban kapható Dr. Mandel FordiP Irodában Cluj, Memorandului 24. Ára 50, vi ti ékre 60 lej. Biztosítsa ingatlanát,házát.éieiét a MINERVA BIZTOSÍTÓ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG- nál, Kolozsvár, Calea Regele Ferdinand (v. Ferencz József-u.) 37, sz. Telefon: 12-57. Leszállított nyári árak! RDELYI G&ZDA Rovatvezető: TOROK BÁLINT, az EGE titkára. Jő vetőmagot és eleső kitelt kér a gazdakőzöstségf Hónapok óta panaszol a gazdaközönség a rozsdakárok miatt, amelyek következtében az őszi vetésekhez szükséges egészséges vetőmag felett nem rendelkezik. A vetések ideje elérkezett, szeptemberben vagyunk. A kormány egyetlen intézkedése az volt a 30—100 százalék kárt szenvedett gazdák érdekében, hogy 50,000.000 lejt megszavazott vetőmag beszerzésre akkor, amikor még 500,000.000 lej is kevés volna e célra. Ezt az összeget is csak időlegesen engedélyezte a kormány, úgyhogy decemberre vissza kell azt fizetni. A mezőgazda- sági kamarák, amelyek megbizattak a vetőmagbeszerzéssel, igy igen kis mértékben lehetnek a gazdák segítségére. A jövő évi termés mennyisége és minősége függ az idei őszi buza vetőmagtól. Ezért ez az ügy sokkal nagyobb méltánylást érdemelt volna és érdemelne a gazdabarát kormánytól. A vetőmag minősége a jövő évi termés biztositéka. A kamarák most össze kellene vásárolják az összes vetőmagnemesitö gazdaságok rozsdának ellentálló készletét és azt kiosszák az Ínségben levő gazdák között. Úgyszintén a jobb gazdaságok után termelésű nemesített és rozsdának ellentálló vetőmagját is biztosítani kellene a kízgazdák számára a gazdakörök utján, amelyek a legtöbb helyen össze is írták a kisgazdák szükségletét, A kolozsvári mezőgazdasági kamara példája követésre méltó atekintet- ben, hogyha a vetőmagot kedvezmény nélkül és magas áron is közvetíti 600—680 lej ingyen Borzolt ad a vetőmaghoz és kötelezi az eladót, hogy a vetőmagot Porzolozva adja ki. Programba vette a kamara a szuperfoszfát-mütrá- gya portálását is mert ma alig 50 kg. buza árával egyenlő a szuperfoszfát ára és igy ismét rentábilissá vált a gazda számára a műtrágyák alkalmazása. Sajnos, e célból nem áll a kamarák rendelkezésére pénz, csak Kishiiküllő- vár in egye mezőgazdasági kamarája oly szerencsés, hogy kétmillió lejt kaphatott két évre kamatmentes kölcsönt. Bárha különösnek hangzik, hogy a konverzió idején ismét kölcsönszerzésről Írunk, de az élet halad és pénz nélkül termelni nem lehet.. A konverzió meg fogja szüntetni pillanatnyilag a terheket, de az adók, az ipari cikkek stb. árai változatlanul magasak maradtak. A kartell-uzsorája semmivel nem csökkent, úgyhogy a gazda számára nélkülözhetetlen egy minimális kamatú kölcsön, amellyel megindulhasson a mai pénztelen világban, amikor sem nz állatoknak, sem a terményeknek nincsen ára. Erről a hitelről való gondoskodás az állam feladata, amit tőle várunk, különben az ideinél is silányabb aratásunk lesz jövőben. Az erdélyi gyümölcspiac helyzete. Erdélyben igen szép gyümölcstermésre van . kilátás. A kereskedők és exportőrök részéről’az érdeklődés még elég gyér. A termelők a túli almát minőség szerint 8—10—12 lejre tartják a kereskedők kb. 4—6 lejes árakat kínálnak. Az árak kialakulva még nincsenek. Vátelkényszer nincs! Őszi és téli «£! fcafeáft, szőrme, bunda és ruha újdonságaink nagy választékban raktárra érkeztek. Tekintélyes összeget takarít *neg, ha raktárunkat megtekinti, mielőtt szükségletét bárhol beszerezné. Hfl“ 8t. gyári lerakata Cíuf, Siradia Memorandului 2. Teleion: S—6?.