Keleti Ujság, 1932. szeptember (15. évfolyam, 199-224. szám)
1932-09-21 / 216. szám
e KnmüjsXG XV. ÉVF. 216. SZÁM. Magyar iparművész tervezte Hitlerek uj uniformisát A zsidófiu pikáns audienciája a nácivezérnél (Berlin, szeptember 19.) A szólásmondás, amely szerint nem olyan fekete az ördög, amilyennek a falra festik, ismét beigazolódott. Az ördc'g még akkor sem olyan fekete, ha történetesen — barna. A hitlerizmus mint világszerte ismeretes, könyörtelenül intranzigens álláspontot foglal el a zsidósággal szemben, illetve ellene. A hitlerista világnézet, alápvető princípiuma az intézményes antiszemitizmus, ugy- látszik azonban, a barnainges rohampróféták sem vetik meg a zsidó talentumot, amelyet habozás nélkül hajlandók céljaik szolgálatába állítani. Váradi Tihamérnak hívják azt a budapesti zsidó fiatalembert, aki azzal dicsekedhet, hogy á németországi nácipárt háj egyen ruhatervezőjévé tette a kifürkészhetetlen sors. Váradi ismertnevü iparművész, aki Budapesten és több nyugateurópai államban szép sikereket aratott már évekkel ezelőtt. Pesten is elismerték szakkörökben, az ő neve egyike volt a legjobb csengésüeknek, ahogyan azonban történni szokott — tehetség ide, hivatottság oda — annyira még sem vitte, hogy meg is élhetett volna elismert nevéből és szépen csengő tehetségéből. Mintegy másfél évvel ezelőtt Váradi Tihamér kivándorolt Berlinbe. A német fővárosban csakhamar egzisztenciát talált és ma már egyike a legismertebb iparművészeknek. Művészi reputációjának köszönheti, hogy noha általa(London, szeptember 19.) Az utóbbi napokban sokat foglalkozott a világsajtó Hutchinspn György amerikai csokoládégyáros vakmerő re- pülőkisérletével. Hutchinson egész családjával, feleségével és két kis leányával földkörüli útra indult saját repülőgépén, de valahol a grönlandi szigetvilágban, az örök jég birodalmában kényszerleszállást kellett végeznie. Az egész világ feszült figyelemmel kisérte a „Repülő család“ sorsát. Attól tartottak már, hogy a fegyházra érett apa és anya és ártatlan gyermekeik elvesztek a vége jár hatatlan jégmezőkön. Azonban Hutchinsonék nem vesztek el, hanem amikor a Skersuak-fjordban, Agmagsaik tói délre le kellett ereszkedniük, akkor a repülőgépen levő és tökéletesen működő rádióleadó segítségével állandóan szertelcüldték az S. 0. S. segélykérő jelzést. p A jelzést a ,,Lord Talbot“ angol halászhajó fogta fel és természetesen azonnal a bajba jutott család segítségére sietett. Thomas Watson, a Lord Talbot kapitánya Man gramm utján a következő jelentést adta ki a repülőcsalád megmentéséről: A ; Lord Talbot“ Agmagsalik magasságában tartózkodott, amikor vasárnap 15 óra 30 perckor a rádiótiszt S. 0. S. jeleket fogott készülékén. Néhány perccel később megtudtuk, hogy a jelzést a „Repülő család“ küldte és tel- jesgőzzel_ meg is indultunk a megadott leszállási hely irányába, de sehol semmi nyomát nem láttuk a repülőgépnek. A sötétség beállta után fényszórókkal kerestük a családot, de rengeteg akadállyal kellett megküzdenünk, mert szakadatlanul védekeznünk kellett az úszó jéghegyek ellen. Rakétákat bocsátottunk fel, de ezekre nem jött válasz és nem láttunk semmiféle látható jelzést. Reggelig nem találtunk semmi nyomot, Jégverés, tűzkár, betörés és baleset ellen előnyösen biztosit a MINERVA BIZTOSÍTÓ Rt- Kolozsvár, Calea Regele Ferdinand (v. Ferencz Józsefük 37. Telefon 12-75. nosan tudják róla, hogy zsidó, a német nemzeti szocialista párt minden pályázat és ajánl- kozás mellőzésével egyenesen öl kérte fel arra, hogy tervezze meg a nácik egyenruháját. Váradi hir szerint az illetékesek legteljesebb megelégedésére végezte el a reábizott feladatot- A tervek annyira megnyerték magának Hitlernek a tetszését is, hogy kifejezte azt az óhaját, hogy személyesen beszéljen Váradival. A nem mindennapi érdekességii . audiencia most ment végbe. A rettegetett nácivezér szívélyesen fogadta a zsidó fiatalembert, aki meglehetősen elfogódottan viselkedett a kihallgatás során. Ami, ha jól meggondoljuk, nem is csoda. Mindössze a Hit!er-párí harci jelszavaira kell emlékezni, hogy egy zsidó fiú ne a legjobban érezze magát a nácieszme megtestesítője előtt. Hitler szívélyesen elbeszélgetett Váradyval, megköszönte munkásságát, dicsérte a szép terveket és végül gavallérosan honorálta a zsidó iparművészt. Mégegyszer annyit utaltatott ki neki tiszteletdij cimén, mint amennyit a tervek honoráriumaképpen eredetileg előirányoztak. A Váradi eset — ez is hozzá tartozik az iigy érdekességéhez, nagy feltűnést keltett egész Németországban. Hitler ugyl.'tszik manifesztálni akart a feltűnő barátkozással. Talán azt akarta ország-világ előtt mutatni, hogy nem olyan könyörtelen ellensége ő a zsidóságnak, mint ahogy azt a baloldalon elképzelik. de állandó Marconi-összeköttetésben voltunk a ,8tar of Victory“ és a „Mount Arr“ hajókkal, amelyek Aberdeen kikötőből valók és Cap Dan magasságában tartózkodtak. Campbell és Smith kapitányok habozás nélkül a segítségünkre siettek és azután előre kidolgozott terv szerint ha; ladtunk egymással párhuzamosan 6 mérföldnyi szélességben, 65 mérföld utat tettünk meg. — Megint leszállóit a sötétség és mind a három hajón egyszerre vettünk észre, hogy egy rakéta röppent a levegőbe és azonnal valameny- nyien meg voltunk róla győződve, hogy ezt a rakétát a hajótörött „Repülő család“ bocsátotta fel. — Teljes gőzzel igyekezett a három haió abba az irányba, miközben fényszóróinkkal világítottuk meg az utat. Amint később kiderült, Hutchinson észrevette a rakétáinkat és fényszóróink fényét is, ezért hatalmas tüzet gyújtott azon a helyen, ahol a repülőgépével és családjával táborozni kényszerült. Körülbelül nyolc mérföldnyire becsültük azt a távolságot, amennyire tőlünk lehetett a „Repülő család“ és ezért rakéták utján különféle kérdéseket intéztünk hozzájuk, amelyekre Hutchinson ugyan csak rakétajeízéssel adta meg a választ: — Valamennyien egészségesek vagyunk. — Hajnali négy órakor csónakot bocsátottunk le, ez a csónak azonban az erős dagály miatt hosszú ideig küzködött a tengeren, amig végre ki tudott kötni. Éjjel két óra 15 perckor jött vissza megint a csónak, amelynek a vezetője elmondotta, hogy személyesen találkozott és beszélt Hutehinsonnal, aki azonban nem volt hajlandó a sötét sarkvidéki éjszakában családjával csónakba szállni, hanem úgy állapodtak meg, hogy várjuk meg a napvilágot és akkor indulunk a család megmentésére. így is történt és most amikor est a kábeljelentésemet leadom, indulunk, hogy elhozzuk a családot. A mentőcsónak vezetője visszatérésekor ast jelentette, hogy a repülőgép roncsokban hever és az teljesen használhatatlannak látszik. A mentőexpedició azóta elvégezte a dolgát, ac egész világ feszült érdeklődéssel kisérte a „Repülő család“ sorsát és ma már megnyugodott abban, hogy bár a repülés nem sikerült, de önfeláldozó hajósok megmentették a vakmerő vállalkozókat. Hutchinson és családja már biztonságban van és semmi akadálya nincs annak, hogy bíróság elé állítsák az apát, aki könnyel- aiüen, kalandvágyból, vagy a reklám kedvéért halálos veszedelemnek tette ki a gyermekeit. (*) Ma este índig Alfréd hangversenye a róm. kát. gimnázium dísztermében. Indig Alfréd teljesen felgyógyultam ma este 9 órakor megtartja hangversenyét a róm. kát. gimnázium dísztermében. A kiváló művészt betegsége alatt elhalmozták a szeretet jeleivel. Ez a kivételes szeretet és megbecsülés kétségtelenül fokozott mértékben iog megnyilvánulni a ma esti hangversenyen. Indig Alfréd most már friss kondícióban, a legszebb teljesítményét fogja nyújtani. Egész bizonyos, hogy ma este a kétszeri halasztás ellenére Indig hangversenye iránt az érdeklődés nem csappant és telt hangversenyterem fogja ünnepelni a népszerű művészt. Műsor: I. Debussy: Sonata. II. Brahms: Hegedűverseny. III. S. Saens Hava- naise. IV. Wieniawsky: Scherzo, Tarantella. V. Rózsa Miklós: Magyar Suite. Müsormegváltás Lepage könyvkereskedésében és az esti pénztárnál. A SZÍNKÖR-MOZGÓ Műsora* Hétfőn és kedden fé! 4, fél 6 és fél 8 órakor: Szerelem országra. A Gaumont első románul beszélő és éneklő filmslágere. Főszereplők: Suzy Pearson, Pierre Nay, R. Dostac és Renée Veiler. Rendező: Morlhon. Hétfőn és kedden fél 10 órakor: Gold mester, a leghíresebb hipnotizőr és telepatikus fenomén önálló előadása. Teljesen uj mutatványok! A legdrágább jegy ára: 30 lej! A KÖZÖNSÉG ROVATA Nyílt levél Gortazz! úrhoz, mint a Kolozsvári VIHamosmüvek vezérigazgatójához Igen tisztelt Vezérigazgató Ur! Ne méltóztasson rossz néven venni, hogy panaszom előadására ezt a megoldást válás, otam, de úgy vélem, hogy amit itt e sorokon keresztül Önnek tudomására hozni óhajtok, nemcsak a magam panasza, de Kolozsvár fogyasztó-közönségének igen tekintélyes hányadáé is. Az Ön vezetése alatt álló villamos-üzem egyik fon tos osztálya: a szerződéseket kötő, illetve adr minisztráló osztályának vezetője ellen van panaszom, aki válogatlan modortalansággal, hogy helyesebben fejezzem ki magam: iidomtalannl és rosszindulatulag szolgálja ki a feleket- Ezt talán még meg is tudtam volna annak az urnák bocsájtani, hiszen vannak rossz-modorú emberek, de lehetnek szives szolgálatkészek, ha üzletről van szó. Hiszen tudjuk, hogy még egy szatócs-üzlet alkalmazottja is szivesen szolgálja ki a vevőt, ha boltjába betér, mennyivel inkább elvárjuk egy ilyep nagyszabású üzem tisztviselőjétől. Kijelenteni kivánom, hogy nem akarok illem-leckét adni annak az urnák, — azt hiszem az már késő is volna —- csupán kérni Vezérigazgató urat, hogy szíveskedjék odahat- ni, hogy a fogyasztóközönség: nemre, vallásra és nemzetiségi különbségre való tekintet nélkül, amint sorba következnek, legyenek kiszolgálva. Elvégre mindenkinek lehetnek más természetű sürgős elintézni valói és ahhoz mérten ossza be idejét- Mondom, nem kifogásolom még a modor- talanságát sem, de azt méltán elvárhatjuk, hogy olyan megkülönböztetéseket, minő engem is ért: a jövőben a fogyasztó közönséget ne érje. Hiszen az üzemnek, mindenkinek a pénze egyformán jó és kedves kell, hogy legyen, legalább is úgy gondolom és nem lehet, hogy egyik-másik protekciós űré vagy hölgyé — inkább az utóbbié, különb lehessen, mint egy tisztviselőé... Csak ennyit akartam önnek Vezérigazgató ur tudomására hozni és remélem, meg fogja találni i módját annak, hogy a villamos-üzem üzletfeleit tapintatosabb modorral rendelkező tiszt- iselő szolgálja ki a jövőben. Egy tisztviselő* Gyümölcs-, dióexportőrök! A gyümölcskiviteli szabályzat és gyümölésstandardizálási rendelet teljes magyar fordítása kapható dr. Mandel Fordító Irodában Cluj, Memorandului 24. Ara 50, vidékre 60 lej. A repülő család megmentése A „Lord Talbot“ kapitánya elbeszéli, hogyan akadt reá a Hutchinson családra