Keleti Ujság, 1932. augusztus (15. évfolyam, 174-198. szám)

1932-08-15 / 186. szám

10 KElETiUjSJtG XV. ÉVF. 186. SZÁM. MULATTAT*? 139. sz. KERESZTREJTVÉNY [Tób Zsigmond, Nydrddremete.J 1 2 T 5 6 7 8 9 r 10 r 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2Ö 1 te h# 2i m ä 1 i 22 ■ ■ : 23 m 24 ü iü iü 1 25 26 27 28 29 30 m m 31 1. 32 33 34 35 36 H ! 37 1 n 38 ü 39 40 s 41 42 43 44 45 m 46 . m 47 48 49 50 ü 51 iü 52 53 59 54 ül 55 56 W ite 57 § 58 1 60 öl ü u 62 ö3 ;§g m 64 8§ iH "65 66 jgg 67 68 69 a 70 mi ■m-. m 71 72 73 ül 74 75 ü 76 Ifik. i ___ m 77 m 78 1 79 80 ■ Ü 81 Bf ÉS 82 83 SS ü 84 86 ü 87~ 88 89 kHií 90 91 Üi 92 93 94 m 95 9ö 97 1 98 99 ifi;100 101 102 ü ül TÖT ' t­IVII 104 105 m 106 m 107 ' 108 109 1 110 1 m SS TiT llla! 112 113 114 L i L-... 115 ■ p 116 116a ü 117 Ü ü ü 118 m 119“ 11 120 121 ff Iliit 122 123 ' 124” 125 126 Ü ü 127 128 129 ‘130 131 1 1 1 k îl! Hü (A megfejtésnél beküldendő : Vízszintes 1, 43, 74, 104. 131 és a íüggőleges 1, 10, 19, 49 53 sorok jelentése,! Vízszintes sorolt: l. László Imre nótájának a címe (utolsó szó helyesírási hibával). 20. Ilyen áru és váltó is van (ford.) 21. Gondolát forgácsot (görög szóval). 22 .........a sok beszédet. 23. „ . . . -Muri“. 24 Török urat. 25. A ioldmives nyáron teszi. 29. Cél, eszmény közismert idegen szóval. 31. Beszél. 32. A-val végén a Közép-Kárpátok hegylánca. 35. Afrikai francia gyarmat (ford.) 37. Kártyafigura 38. .. . opos (görög meseiró, Kr. e.) 39. A Rapidon elengedhetetlen. 40. En idegen nyelven. 41. Mássalhangzó (fon.) 43 Hangszer. 46. Paraszti megszólítás. 47. Fémet tartalmazó ásvány (ford.) 48. Ütemet. 51. ..... ctis (latinul: „Jaj a legyőzőiteknek“). 52. 3 szó: a) névelő, b) rejtvényfejtéssel kap­csolatos ige, c) az első személy. 54. Személyes névmás. 55. Vétkes (ford.) 57. Helyhatározó (ford.) 58. Román süket. 59. Le .. lő. 60. .... 1 szakadt. 62. A 36 íüggőleges névelő nélkül. 64. Román „mondott“. 65. Tüzet és haragot is. 67. Nagyapa népiesen (utolsó betű töri.) 70. II. Frigyes leghíresebb lovas generálisának a monogramja. 71. Ókori védőfegyver hibás névelővel. 74. Br. Nyári A. és dr. Káspát Z. dalának kezdő sora. 76. Ősrégi athéni főtörvényszék (ék. töri) 77- Kereskedelmi kifejezés. 7S. I-vel közben román szoba. 79. Való (ford.) 81. ... taneum (Athénben az idegen követek étkezőhelyisége). 82. K-val végén háborús öldöklő szörny. 81. Ó-val végén barmokat leölő szerszám (ford.) 86. Berlini tojás. 87. Latin béke (ford, és fon.) 90. Román ma 92. Méreg az emberben. 95. „Csók“ c. vígjáték írójának a monogramja. 98. Diszkrét ruha (ford, és fon ) 98. E'jyik üstökös neve. 100. ősanyánkról nevezett csemete. 102. Kora tavasszal és késő ősszel jelentkezik. 103. Személyes névmás. 104. Francia átjáró (fon. helyesírási hibával). 106. Perzsa király (törd. és fon.) 107. Az ügyvédek ebből élnek. 108. Görög kép (utolsó betű töri) 110. Ütőhangszer, de ige is. 111. Első és 2.-ik betű után „a“, illetve „o“-t betoldva, ruha és szoba is van ilyen. 112. Zsidós férfinév névelővel. 114. Iparos csemete (ford.) 115. Bitka férfinév. 116. R-el végén francia üzletember, aki nem áll szolid bázison (ford.) 117. Hires magyar festő vezetékneve (meg­halt 1904.1 118. Ádám kiálthatott igy fel feleségéhez az alma leszállításakor (fon.) 119. Latin „ahol“ 120. Parasztémber ruhája. 122. Szudán városi. 127. Két szó; a) a tudós csöve, b) konyha­felszerelési cikk (ford.) 131. „Fizessen nagysád" c. zenésvigjátékból egy tangó kezdő sora. Függőleges sorok: I. Falusi ember kérdi a trafikostól, amikor ki­ürülőben van a trafik. 2... aye. Belga zeneszerző (19 század) veze­tékneve (ford) 3. Helyhatározó rag. ' 4. „Nü-..“ 5. „Umd“ anagr. 6. Emberöltői, szellemlényi Idegen szóval. 7. Üveggyárak és szappanfőzők nagyban fo­gyasztják (ék, pótl.) 8. Latin határ. A felsőbb mathezis legfontosabb alapfogalma (fon.) 9. Házi állat. 10. Ha kocsimat erdő között leállítja valaki, ezt mondom kocsisomnak meglepetten és szolidan (ék. pótl.) < II. Kemény törzsű évelő növény. 12. A beszélőképesség elvesztésének műszava. 13. Görögül a prófétáknak kinyilatkoztatott isteni ige s ékezet pótlással van ilyen ló is. 14. Európa és Ázsia közötti hegység (ék. töri.) 15. ... mus. 16. Erdei félénk állat (ék. pótl.) 17. „Mona Lisa“ cimü opera szerzőjének mo­nogramja. 18. R-el végén minden háznál nélkülözhetetlen. 19. Petőfi egyik versének kezdősora (utolsó betű töri.) 26. Lett kikötőig (ék. pótl.) 27. Erdőben találhatók nagy mennyiségben (ék. pótl. és népies tájszollással). 28. Párisi magyar követ (1848-ban) monogr. 30. I-vel végén ilyen nevű tenger is van. 31. Női becenév. 32. Személyes névmás. 33. O-val végén latin cselekvés (ék. töri.) 34. Csak úgy jó, ha meg is kapjuk (ford.) 36. V-vel a végén algíri származású francia katona (névelővel). 39. Testrész. 4?. „Léb“ anagr. 44. A vallásokuál, de a tudomány minden ágánál is a legfontosabb (ford.) 45. ... da. 46. Ha jó, örvendünk neki, ha rossz, elszo­morít. 49. Szeretem hűsítőnek az ilyen vizet (ford.) 50. Egyik számjegy. 52. „Aspru“ anagr. 53. A-val végén honvágy idegen szóval. 56. Lovas katona (utolsó betű töri.) 58 Mosdás és fürdés közben látván mondhatjuk. 61. Két szó: a) Vulpeanu, b) a 24 vízszintes, az utolsó betű és ékezet törléssel. 63. ...........mentem hazafelé .. .“ 64. A-val végén lárma, zaj más szóval. 66. I közbeszurásával kötünk vele. 68. „ . .. a ligetben de . . 69. Közteher (ék. pótl.) 72. B-vel az elején a „János vitéz“ egyik sze­replője. 73. K-val az elején székelyes megszólítás, t-vel pedig birtokos névmás 75. Kéc szó: a) olasz folyó (ford.), b) Isten szolgája. 80. A gyógyszerészet fontos tudománya (név­elővel és ford.) 83 Világit és melegít. 85. Karácsonyt megelőző 3—4 hét. 88. Közhasznú ásvány. 89. Szenvedés. 90. Egyenlő a 38 vízszintessel ékezet nélkül. 91. Női név (Ék. töri.) 93. Női becenév. 94. Pesímegyei nagyközség 97. Férfinév (ék. pótl.) 98. Ember csemete. 99. Személyes névmás cigányos névelővel. 101. M-el az elején ez is selyem. 104 Románok egy vallási aktusa, mely nagyon költséges. 105. Utolsó betű elé ó-t toldva, jó, ha ilyen a kalács (ford.) 109. Mutató szócska HO. Bútordarab, de török gyűlés is. Illa). Erős méreg (ford.) 113. I. Napoleon második feleségének a mo­nogramja. 115. Tárgy, tétel. 116a). Vetésekben élő kedves madár. 118 Vadász is van ilyen. 121 Csizmadia szerszám hibás névelővel, (ford.) 123. Mássalhangzó. (Fon. ék. töri.) 124. Csak egyetemet végzettek egy része által használható rövidítés 125. Romániában most rosszak. 126. Jó és rossz érzés is lehet ez. 127. Kettős mássalhangzó. 128. Azonos mássalhangzók. 129 Azonos mássalhangzók. 130. Román juhok.’

Next

/
Oldalképek
Tartalom