Keleti Ujság, 1932. július (15. évfolyam, 147-173. szám)

1932-07-23 / 166. szám

XV. ÉVF. 166. SZÁM. Keletiüjskg 3 Kétséges volt a Hedrich kisküktillői mandátu­ma s éppen csak véletlenen mult, hogy ki nem bukott. Azon a véletlenen, hogy a nagy szava­zattal Kisküküllőben szerepelt egyik párt nem érte el országosan a két százalékot. A többi né­met jelöltek közül valósziniileg bekerültek Kräuter és Beller. A renegátokkal megjárta a kormány. Vaida Sándor nem először operált a Szé­kelyföldön magyar renegátokkal. A felháborító terror, a sok választási pénz, a magyarok elleni uszítás minden eszközével megszerezhette azt a tanulságot, hogy nemcsak az erkölcsi és politikai kiszá­míthatatlan következményeket vonja magára a renegátokkal, hanem a man­dátumszámokban is vesztesége van miattak. ^ Csik megyében még a listavezető román jelöl­tet sem tudták behozni, ami rendkívüli eset. Ha tiszta román listát állít Csikban, a megyé­nek román lakosságából kitelik a listavezető be­hozatalához szükséges szavazatszám. Ez a román lakosság és a megyében élő román intelligencia a legrosszabb indu­lattal nézte a magyarokból kiszakadt renegátok listáját, hiszen azokat a megyei életből igen jól ismerte s a példátlan bukásban ennek is része van. De' a renegátok mindenre kapható vállalkozása kovácsolja össze a magyar erőket. Meg kell állapítani, hogy úgy Udvarhely megyében, mint Három­széken tisztán a prémiumszeszély vélet- v lenjének köszönhet a kormány egy-egy mandátumot. Ha Stere, akinek Udvarhelyen, a független szocialisták, akiknek Háromszéken voltak jelentős számú szavazataik, elérik az országos két százalékot, akkor e két mandátumtól is elesik a kormány­párt azokban a megyékben. Mert a kormányszolgálatra csinált „gazda­sági“ szövetségre keresztelt állítólagos alakulat nem kapott sehol semmi­féle mandátumot. Udvarhelyen és Háromszé­ken a román nemzetipárt jelöltjei kerültek be, az egész nagy magyargyalázó hajsza egy pár román ember mandátumszerzéséért történt. Sokba került, pénzben is, ez a kormánypártnak, de legalább rontotta ezzel a kilátásait. | Sándor József a háromszéki választásról. Sándor József újólag, immár ötödikszer megválasztott szenátor (egy alkalommal a li­berálisok az urnáit ellopták volt), ma tett je­lentést a Magyar Párt központjánál a három­széki választásokról. Nem győzi elég dicséret­tel és magasztalással kiemelni a háromszéki székelyeég ingathätatlan és hii magatartását a magyar egységhez és a Magyar Párt politikai, kulturális és közgazdasági programbeli követe­léseihez. A párt jelöltjeit a megye összes közsé­geiben virágzáporral és néhol lovas bandérium­mal is fogadták. Csak két községben, u. m. Za>- bolán cs Geiencén akadályozta meg a csendőr a néphez való beszólást, azonban a párt ezért teljes elégtételt kapott amellett, hogy a nép an­nál inkább szavazott a Magyar Pártra, mert látta, hogy félnek tőle. Megbecsülhetetlen szol­gálatot tett a magyar ügynek báró Szentkc- reszthv Béla tagozati elnök és újólag megvá­lasztott képviselő-ezúttal is, aki magát nem ki­méire, az egész választási kampány alatt ön- feláldozólag járta a 110 községből álló nagy vármegyét, kíséretével együtt lelkesítve és biz­tatva a népet. Az abszolút többséggel végző­dött képviselő választás után tegnap fényes eredménnyel választották meg újra szenátornak Sándor Józsefet, aki Szentgyörpy, Rézdivásárhely cs Kovászna központokon rengeteg közönség előtt, nagy be­szédekben fejtette ki a Magyar Párt politikai, kulturális és közgazdasági programját, melyek egymástól elválaszthatatlanok. Jelenti, hogy a hatóságok itt egészen másképpen viselkedtek, mint Udvarhelyen. Crăciun dr. prefektus is elég megértőleg viselkedett, akinek semmi ré­sze sem volt a zabolni és gelencei csendőr- akciókban. Érdekes, hogy az uj csend- és rend­őrségi törvény hozatalakor éppen Sándor Jó­zsef volt az, aki a csend- és rendőröknek jó fi­zetés és megfelelő kiválasztottsága mellett a szenátusban nagy beszédet tartott, mire egy­hangúlag történt a törvényjavaslat elfogadása. Úgy látszik, ezt nem minden csendőr tudja s vannak, akik a törvény szelleméről, sőt betűjé­ről is megfeledkeznek. 1 i> A statárium kífiiriletés© sem háritja ©1 Németország felől a polgárháború veszedelmét Ujalíb összeütközések Méinet­ersztijg különböző helyein — A nemzeti szeeislllsta párt ujjong a ®everlng-rezslm bukásán — A községi választásokon teljes megsemmisülés fenyegeti a német polgári pártokat A német belpolitika a legutóbbi napokban olyan útra terelődött, amelynek elágazásai be- láthatatlanok. Alkotmány felfüggesztés, mi­nisztériumok Cs rendőrségek katonai megszál­lásai, szüneten polgárháború, a bal- és jobbol­dali pártok fokozódó harci készsége — mind olyan jelenségek, amelyek a legnagyobb nyug­talanságot rejtenek az európai sorsért aggódó ember számára. Amit Goebbels, a nemzeti szo­cialista vezér már hónapokkal ezelőtt megjó­solt, hogy az igazi döntés a nemzeti szocialisták és kommunisták között fog lezajlani. A polgári pártok — a centrum és a ba­jor néppárt kivételével — tovább sül­iének a teljes megsemmisülés felé; Stresemann egykori pártja, a német néppárt. Hugenberg német nemzeti pártjával lépett vá lasztási szövetségbe s ez a fúzió a német nem zeti liberalizmus egykor hatalmas és befolyá sós pártjának kimúlását jelenti. A demokrati­kus állampárt. mely a mai konstellációban ön­magában erődén ahhoz, hogy a választási küz­delemben eredményesen szerepeljen, nem ta­lált semerre sem kapcsolatot. Hivei egyrésze a szociáldemokratákkal való listakapcsolást, a másik a centrummal való választási közösséget propagálta; mind a két megoldás keresztülvi- hetetlennek bizonyult. ilyen körülmények között a Deutsche Staatspavíei is a döntés nagy óráiban csak a statiszta szerepére van kárhoz­tatva. A helyzet lassanként úgy alakul, hogy bár­mikép is végződjenek a julius 31-iki választá­sok, legyőzöttként mindenesetre a német pol­gárság marad a porondon. Mai jelentéseink itt következnek: Némeiországlian tovább folyik a polgárháború (Berlin, julius 21.) A német polgárháború, dacára a statáriális rendeletnek, szüntelenül folyik az országban. Berlinben a Kotzbuer Damm körül egy kommunistacsoport élén négy kommunista megállított egy autóbuszt és fel akarta fordítani. A rendőrség beavatkozott, mire a kommunisták megtámadták a rendőrséget. A rendőrség sortiizet adott á kommunis­tákra, akik közül egy meghalt, a többiek megsebesültek. Buel községben a nemzeti szocialis­ták ütköztek össze a vasfronttal. Három ember állapota rendkívül súlyos. Zingst tengeri für­dőben a kommunisták agyonlőtték Kötzbusch polgármestert. A tetteseket még nem sikerült kézrekeriteni. - 1 Berlinben a Kothe Falinet, amely általános sztrájkra izgatta a munkásságot, betiltották. Készül a szocialista egységfront (Berlin, julius 21.) Rendkívül dilemmába került a kommunista taktika következtében ; szociáldemokrata párt is, A kommunisták egy­hetiben elejtették eddigi jelszavaikat és r munkásság egységes antifasiszta frontjának megteremtését propagálják. A nemzeti szocia­listák magatartása következtében ennek az ál­lásfoglalásnak a nagy tömegekben erős vissz­hangja van, miután a szocialisták és kommu­nistákból kialakuló egységes tábor minden va­lószínűség szerint már számbelileg is erősebb lenne, mint a nemzeti szocialista mozgalom. Természetesen ez az egybeolvadás a kommunisták elgondolása szerint a né­met munkásság forradalmasítására ve­zetne. Miután ezt a szociáldemokraták vezérei is jól tudják, teljes erővel szembeszállnak az „Ein­heitsfront des Proletariats“ jelszavával, anél­kül, hogy ai'ásfoglalásukat a munkásság köré­ben teljes mértékben érvényesíteni tudnák. Egyre több helyen lépnek szövetségre egy­mással a szocialista és kommunista szerve­zetek, a semleges címek alatt összehívott egy­ségei követelő nagygyűlések összehoz­zák a szocialista és kommunista válasz­tókat, különösön a vidéki városokban, egyre gyakrab­ban közösén rendezett tüntetésekre kerül sor és nem lehetetlen, hogy nz E: nhei is f r o rií-m ez galo m további erősö­dése a szociáldemokrata munkásság Irányi tárát lassanként ki fogja csavarni az eddigi mérsékelt vezetők kezéből. Moszkva különben az egységes front mel­lett van és rádióállomásai révén hirdeti, hogy meg kell teremteni a munkások egységfrontját, kompromisszumot kell etrehozni a különböző pártokhoz tartozó munkások között, mert csak egységes harc biztosíthatja a győzelmet. Ujjong nemzeti szocialista párt. (München, julius 21.) A nemzeti szocialista párt kőnyomássá örömmel üdvözli a birodal­mi kormány, ilietve Hindeuburg intézkedését, mely diktátort állított Berlin élére. A Severing- írának ezzel befellegzett — irja a kőnyomatos — a kormány csak nagy későn ébredt fel köte­lességére. A nagy leszámolás azonban csak ez­után fog következni. Majd a nemzeti szocialista párt megta­lálja a módját, hogy bírák elé juttassa Severinget és társait, akik a polgárháború felkeltésének tulajdon­képpeni okai. Az elmozdított porosz kormány a lipcsei bíróságnál keres védelmet, (Berlin, julius 21.) Elkészült a vádirat a volt rendőrfőnök, Grezsinszki és helyettesei, Weiss és Heimaussberg ezredes ellen. A vád­irat szerint a volt rendőrfőhivatalnokok szem­behelyezkedtek a kormány katonai intézkedé­seivel szemben és megtagadták a hatalom át­adását. A tegnap kiadott szükségrendelet sze­rint mindazokat a hivatalnokokat, akik nem engedelmeskednek a szükségrendeletnek, fog­házzal és tizenötezer márkáig terjedő pénzbün-) tetesse! sújtják. Az elmozdított porosz kormány nevében Brandt miniszteri igazgató nyújtott be a lipcsei főtörvényszéknél vádiratot a biro­dalmi kormány ellen. A beadvány kéri a főtör­vényszéket, hogy mindaddig, amíg bírói döntés nincs oly irányban, hogy volt-e joga a birodal­mi kormánynak elmozdítani a porosz kor­mányt, helyezze őket vissza hivatalaikba. A tárgyalást a lipcsei főtörvényszék szombat dél­előttre tűzte ki. Izgalom a francia sajtóban. (Paris, julius 21.) Az egész francia sajtó a legnagyobb érdeklődéssel kiséri a német dikta­túra esélyeit. A Populaire szerint a diktatúra mögött a Hohenzollern szellem áll, A Journal szerint egyetlen helyes ut a Versailles! béke pa­ragrafusait a legszigorúbban végrehajtani, mert újabb bizonyíték német részről, hogy a szerződést lábbal akarják tiporni. A francia sajtó sorsdöntő fordulatnak látja a jelenlegi német helyzetet és sem Európára, sem Német­országra nem sok jót vár tőle.

Next

/
Oldalképek
Tartalom